Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name You Are My Sunshine in Chinese / Japanese...

Buy a You Are My Sunshine calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “You Are My Sunshine” project by clicking the button next to your favorite “You Are My Sunshine” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up You Are My Sunshine in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Fix the roof before the rain; Dig the well before you are thirsty

  2. You are Always in My Heart

  3. You are always a beauty in your lover’s eyes

  4. Without a big net, how can you catch fish?

  5. If you cannot bite, do not show your teeth

  6. Brevity: Fewer Words are Best

  7. You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

  8. You are who you hang out with

  9. Do not shed a tear until you see the coffin

10. I Control My Own Destiny

11. I am the Master of My Destiny

12. Forever In My Heart

13. Always in My Heart

14. Forever In My Heart

15. Forgive Me of My Sins

16. I give you my hand

17. God is Always With You

18. God Bless You

19. God Bless You / May God Protect You

20. God is my Judge

21. God Loves You

22. God Bless You / God Be With You

23. God Is With You Always

24. God is Always With You

25. Hold Hands with You, Grow Old with You

26. Feel at Ease Anywhere / The World is My Home

27. I Adore You

28. I Love You

29. I Love You / Aishiteru

30. I Miss You

31. I Need You

32. I walk my own path

33. I Want You

34. Jesus Christ is my Savior

35. Jesus Christ is My Savior

36. Jesus is my Savior

37. Jesus is My Life

38. Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose

39. We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?

40. You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

41. Life is What You Make It

42. Life is What You Make of It

43. Live for What You Love

44. The LORD is my Shepherd

45. A House Might be Worth 1 Million Dollars, But Good Neighbors are Worth 10 Million

46. Miss You Forever

47. If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian?

48. My Son

49. My True Love

50. My Hero Academia

51. My life is complete because of you

52. My Life, My Rules

53. Never put off until tomorrow what you can do today

54. I’d Rather Be With You

55. Remember What Is Important To You

56. If you love your child, send them out into the world

57. Sunshine

58. Sunshine / Sunlight

59. Thank You / Xie Xie

60. Thank You / Arigato

61. How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger?

62. There is one single thread binding my Way together

63. Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble

64. The Weak are Meat, The Strong Eat

65. To a Willing Heart, All Things Are Possible

66. You must endure a harsh winter to appreciate the warmth of springtime

67. Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom

68. You Only Live Once

69. You are only as old as you feel

70. Those Who Understand are Clever, Those Who Know Themselves are Truly Wise


Fix the roof before the rain; Dig the well before you are thirsty

 bǔ lòu chèn tiān qíng wèi kě xiān jué jǐng
Fix the roof before the rain; Dig the well before you are thirsty Scroll

补漏趁天晴未渴先掘井 is a Chinese proverb that literally translates as: Mend the roof while the weather is fine, [and when you are] not yet thirsty, dig the well beforehand.

In simple terms, this means: Always being prepared in advance.


See Also:  Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble

You are Always in My Heart

 nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
You are Always in My Heart Scroll

你一直在我心中 means “You are always in my heart” in Chinese.

你 = You
一直 = Always
在 = In/At
我 = Me/My
心中 = Heart/Mind

The idea or definition of heart and mind kind of overlap in ancient Chinese, so this can also mean “You are always in my mind.”

You are always a beauty in your lover’s eyes

 qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
You are always a beauty in your lover’s eyes Scroll

Any woman with affection for Asian art will love a gift of this Chinese proverb calligraphy on a wall scroll.

She will melt in your arms as you tell her the meaning of these characters.

Contained in this phrase is a reference to the most beautiful woman in Chinese history. Her name was Xi Shi, and she was known to have good looks that need not have fine robes or makeup. Her charms were so powerful that she brought down an entire kingdom (in a successful effort to bring honor and pride back to her people).

情人眼里出西施 is a great way to express that the woman in your life is your one love.

Without a big net, how can you catch fish?

 bù sā dà wǎng bù dé dà yú
Without a big net, how can you catch fish? Scroll

不撒大網不得大魚 is a Chinese proverb that literally translates as: [if one does] not cast a big net, [one can] not get big fish.

Figuratively, this means: One cannot make great accomplishments without making great efforts or taking great pains.

This is sort of the fishing version of, “No pain, no gain.”

If you cannot bite, do not show your teeth

If you cannot fight, don't start one

 bù néng yǎo rén jiù bié zī yá
If you cannot bite, do not show your teeth Scroll

不能咬人就别龇牙 is a Chinese proverb that literally translates as: [if you] can't bite people, don't bare [your] teeth.

Figuratively, this means: Don't show your anger if you can't do anything about the situation.

Some will also say this means “Don't start a fight that you cannot win.” Others will say it means that you must be willing to back up your words (perhaps with your fists).

Brevity: Fewer Words are Best

 shǎo shuō wéi jiā
Brevity: Fewer Words are Best Scroll

Getting to the point quickly with the fewest words possible is the suggestion of this 少說為佳 Chinese proverb.

But taking it more profound, there is a warning that using too many words may act to “tip your hat” or “show your hand” (to use two American idioms).

It can also be said that using many words does not make the message have more value.

This is really about the art of brevity.

My only hope is that I did not use too many words to explain this proverb.

You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

 bǎi shèng nán lǜ dí sān zhé nǎi liáng yī
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure Scroll

百胜难虑敌三折乃良医 is a Chinese proverb that literally translates as: [Even a general who has won a] hundred victories [may be] hard put to see through the enemy's [strategy], [but one who has] broken [his] arm three [times] [will] be a good doctor.

Figuratively, this means: One cannot always depend on past successes to guarantee future success but one can always learn from lessons drawn from failure.


See Also:  Failure - Mother of Success | Experience - Mother of Success | Fall Down 7 Times Get Up 8 | Hard Knocks

You are who you hang out with

 āi jīn sì jīn āi yù sì yù
You are who you hang out with Scroll

金似金挨玉似玉 is a Chinese proverb that literally translates as: [One who is] close to gold [is] like gold [and one who is] close to jade [is] like jade.

Figuratively, this means:
A good environment produces good people.
People are influenced by the company they keep.

Basically, if you hang out with good people, you are likely to become or stay good yourself. The opposite also is true. 挨This is like the moral version of “You are what you eat.”


Note: In Japanese, they have a similar phrase, 類は友を呼ぶ (rui wa tomo o yobu) Birds of a feather flock together. However, this is not a good meaning, so we’re not offering it for wall scrolls.

Do not shed a tear until you see the coffin

 bú jiàn guān cái bú luò lèi
Do not shed a tear until you see the coffin Scroll

不見棺材不落淚 is a cautionary tale that suggests you are unknowingly (though it should be obvious)on a bad course.

It further suggests that you will not realize your folly until the worst has happened.

This can also be a warning of inaction until it's too late to take action. Again, not realizing your error until it's too late.

In an alternate interpretation, some will suggest this means doing something bad and not looking back - Then the worst happens.

It should be noted that this is one of the oddest selections for a wall scroll in our whole Asian calligraphy database. All of our translators are convinced that no Chinese person would ever hang this on their wall.

I Control My Own Destiny

 wǒ de mìng yùn wǒ zhǎng wò
I Control My Own Destiny Scroll

我的命運我掌握 is a way to write “I control my own destiny” in Chinese.

The direct translation is more like, “My destiny, I'm in control.” The meaning is the same, but Chinese grammar and word order vary a bit from English.


There's a few other variations, and if you want any of these, just email me:
我的命运我做主 (wo3 de ming4 yun4 wo3 zuo4 zhu3) "my destiny, I'm in charge"
我的未来我掌握 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zhang3 wo4) "my future, I'm in control"
我的未来我做主 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zuo4 zhu3) "My future, I'm in charge"

I am the Master of My Destiny

 wǒ mìng yóu wǒ bù yóu tiān
I am the Master of My Destiny Scroll

我命由我不由天 is often translated as “The one that shapes my destiny will always be myself rather than the God” or “Rather than Heaven, I am the master of my fate.”

Breaking down the words directly:
我命 = My fate/destiny
由我 = depends (on) me
不 = not
由天 dependant (on) Heaven.


See Also:  Choose Your Own Destiny

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Forever In My Heart Scroll

永远在我心中 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

Always in My Heart

 yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart Scroll

永駐我心 is one of a few ways to write “always in my heart” or “forever in my heart” in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart Scroll

永遠在我心 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

This is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever/eternal
在 at/in/exists
我 me/myself/my
心 heart/mind/soul

Forever In My Heart

  i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

いつまでも私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever In My Heart

 ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).


Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forgive Me of My Sins

 yuán liàng wǒ de zuì niè
Forgive Me of My Sins Scroll

原諒我的罪孽 is a religious phrase, which means exactly what the title suggests.


See Also:  Christian

I give you my hand

 watashi no te o ataeru
I give you my hand Scroll

私の手を与える means “I give you my hand,” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Always With You

God is With Me Always

 shàng dì yǔ nǐ cháng zài
God is Always With You Scroll

The direct translation of the Chinese characters, 上帝与你常在, is “God Together [with] You Always Exist.”

Keep in mind that Chinese grammar is sometimes very different from English. This makes perfect sense in Chinese.

Note: The title for God is the first two characters - the other words in the direct translation represent one character each.

God Bless You

 odaijini
God Bless You Scroll

お大事に means “God bless you” in Japanese.

It can also mean “take care of yourself,” or “get well soon.” It's not always associated with religious meaning.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God Bless You / May God Protect You

 shàng dì bǎo yòu
God Bless You / May God Protect You Scroll

上帝保佑 is a blessing exchanged between Chinese Christians.

The first two characters mean God (The God of Zion). The second two characters express the idea of giving protection. Another way to translate this is “May God protect you.”


See Also:  Guardian Angel

God is my Judge

 shàng dì shì wǒ de fǎ guān
God is my Judge Scroll

上帝是我的法官 is not a traditional Chinese phrase.

We professionally translated it for a customer's request (in proper Chinese grammar).


See Also:  God | Justice

God Loves You

 shàng dì ài nǐ
God Loves You Scroll

上帝愛你 means “God loves you,” in Chinese.

God Bless You / God Be With You

 kami sa ma ga mamo ru you ni
God Bless You / God Be With You Scroll

神さまが守るように is about as close as you can get to, “God Bless You” in Japanese.

This literally means “[May] God Protect [You].” It can also mean “God is Always With You,” as the word in this phrase that means “protect” can also mean to follow or be with. In fact, the Japanese dictionary entry for that word reads like this: to protect; to guard; to defend; to keep (i.e. a promise); to abide; to observe; to follow.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God Is With You Always

 shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
God Is With You Always Scroll

I was going to write this phrase as “God is with me always” but as a wall scroll, hanging in your room, it is talking to you (you're not talking), so it works better with you.

上帝總是與你同在 is a nice phrase that any Chinese Christian would enjoy on his/her wall.

If I annotate this, it sounds a little strange in English but it's perfectly natural in Chinese:
上帝 God | 总是 always | 与 and | 你 you | 同 together | 在 existing

God is Always With You

 kamisama wa itsumo watashi to anata to issho ni iru
God is Always With You Scroll

神さまはいつも貴方と一緒にいる is a Japanese phrase that means “God is always with you.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Hold Hands with You, Grow Old with You

 zhí zǐ zhī shǒu yǔ zǐ xié lǎo
Hold Hands with You, Grow Old with You Scroll

執子之手, 與子偕老 is a sweet Chinese phrase that means “Hold hands with you, grow old with you.”

Feel at Ease Anywhere / The World is My Home

 sì hǎi wéi jiā
Feel at Ease Anywhere / The World is My Home Scroll

四海為家 literally reads, “Four Seas Serve-As [my/one's] Home.”

Together, 四海 which literally means “four seas” is understood to mean “the whole world” or “the seven seas.” It's presumed to be an ancient word from back when only four seas were known - so it equates to the modern English term, “seven seas.”

This can be translated or understood in a few different ways:
To regard the four corners of the world all as home.
To feel at home anywhere.
To roam about unconstrained.
To consider the entire country, or the world, to be one's own.

 wǒ chóng bài nǐ
I Adore You Scroll

我崇拜你 is how to write, “I adore you” or “I worship you” in Chinese.

 wǒ ài nǐ
I Love You Scroll

我愛你 directly translates as “I love you” from English to Chinese characters.

This “I love you” phrase is very commonly used between lovers in China.

I Love You / Aishiteru

 ai shi te ru
I Love You / Aishiteru Scroll

It's very uncommon (some will say taboo) to say “I love you” in Japanese culture. It's especially awkward for a man to tell a woman this in Japanese. Everyone is more likely to say “Watashi wa anata ga suki desu” or “I like you” (literally, “I regarding you, have like.”

If you have to say “I love you” in Japanese, 愛してる is a selection of Kanji and Hiragana that provide a way.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 wǒ xiǎng nǐ
I Miss You Scroll

我想你 is the Chinese way to say “I miss you.”

It is said in the same word order in both English and Chinese.

 wǒ xū yào nǐ
I Need You Scroll

Some people like to say, “I love you” but others might want to say “I need you.” That is what this 我需要你 phrase is all about.

The first character means “I.” The second and third create a compound word that means “need” and “want” at the same time. The last character means “you.”

 ana ta ga hitsu you
I Need You Scroll

Some people like to say, “I love you” but others might want to say “I need you.” 貴方が必要 is “I need you” in Japanese.

The first two characters mean “You.”

The middle character is a connecting particle. In this case, it more or less means “are.”

The last two characters mean necessary, needed, essential, indispensable, or necessity.

The “I” in the title is implied. Effectively this means “I need you.”

I walk my own path

 wǒ xíng wǒ sù
I walk my own path Scroll

我行我素 is a way to say, “I walk my own path,” or “to continue in one's own way,” in Chinese.

This does not always have a completely positive connotation. It can mean ignoring advice or to persist in your path, no matter what others say or think.

 hoshii
I Want You Scroll

Some people like to say, “I love you,” but if you want to say “I want you,” here it is in Japanese... 欲しい

This can be read as “I want you” or as a single word, “wanted,” “wished for,” “in need of,” or “desired.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus Christ is my Savior

 yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus Christ is my Savior Scroll

耶稣基督是我救主 is a Chinese phrase that reads “Jesus Christ is my savior.”

Jesus Christ is My Savior

 Iesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu
Jesus Christ is My Savior Scroll

イエスキリストは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus Christ is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus is my Savior

 yē sū shì wǒ jiù zhǔ
Jesus is my Savior Scroll

耶穌是我救主 is a Chinese phrase that reads, “Jesus is my savior.”

Jesus is my Savior

 iesu wa watashi no sukuinushi desu
Jesus is my Savior Scroll

イエスは私の救い主です is a Japanese phrase that means “Jesus is my savior.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana and Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Jesus is My Life

 yē sū shì wǒ de shēng mìng
Jesus is My Life Scroll

耶穌是我的生命 means Jesus is my life in Chinese.

The first two characters are a transliteration of the name Jesus into Mandarin Chinese.
The third character means, is.

The fourth and fifth mean my or mine.

The last two characters mean life, as in lifespan, or from birth to death.

This is not a common phrase for Chinese Christians, but this is the best way to translate this idea from English to Mandarin Chinese.

Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose

 zhí bǐ zhí jī bǎi zhàn bú dài
Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose Scroll

知彼知己百戰不殆 is from Sun Tzu's (Sunzi's) Art of War. It means that if you know and understand the enemy, you also know yourself, and thus with this complete understanding, you cannot lose.

This proverb is often somewhat directly translated as “Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles without defeat.”

It can also be translated as “If you know both yourself and your enemy, you can come out of hundreds of battles without danger,” or “Know your enemy, know yourself, and your victory will not be threatened.”

We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?

 rén fēi shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? Scroll

This figuratively means “Without a teacher, how can we learn/mature?”

人非生而知之者熟能無惑 is a philosophic pondering by Han Yu, a Tang Dynasty essayist, and philosopher (618-907 A.D.). This is a Chinese proverb that can be translated as “Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?” or, “We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?.”

This infers that we need the guidance of a teacher if we wish to learn, mature, and become better.

You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

 katte erumono mo areba makete erumono mo aru
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure Scroll

You may learn when everything goes right but the lessons learned when everything goes wrong are more vivid and lead to long-lasting wisdom.

Another way to look at this: One cannot always depend on past successes to guarantee future success but one can always learn from lessons drawn from failure.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Life is What You Make It

 shēng huó shì zì jǐ chuàng zào de
Life is What You Make It Scroll

生活是自己創造的 is a Chinese phrase meaning “Life is what you make of it,” or “Life is your own creation.”

Life is What You Make of It

 jinsei wa tsukuru mono
Life is What You Make of It Scroll

人生は作るもの means “life is what you make of it,” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Live for What You Love

 jin sei ou ka
Live for What You Love Scroll

人生謳歌 means “live for what you love” in Japanese.

The first two characters mean “human life” or simply “living.” The last two characters mean “merit,” “prosperity,” or “what you enjoy.” This phrase can suggest working or staying busy for your own goals (in your career).


See Also:  Prosperity

The LORD is my Shepherd

 yē hé huá shì wǒ de mù zhě
The LORD is my Shepherd Scroll

耶和華是我的牧者 is the first line from Psalms 23 straight out of the Chinese Union Bible.

This reads, “The LORD is my shepherd,” or “Jehovah is my shepherd.”

The character breakdown:
耶和華 = Jehovah (most English Bibles translate as LORD or God). This Chinese title is meant to sound a bit like the original Hebrew YHWH or Yahweh.
是 = is.
我的 = my.
牧者 = shepherd.

A House Might be Worth 1 Million Dollars, But Good Neighbors are Worth 10 Million

 bǎi wàn mǎi zhái qiān wàn mǎi lín
A House Might be Worth 1 Million Dollars, But Good Neighbors are Worth 10 Million Scroll

百万买宅千万买邻 is a Chinese proverb that literally translates as:
[It may cost a] million to buy a house, [but] ten million to find [good] neighbors.

Figuratively, this means:
Good neighbors are hard to find.
Good neighbors are even more important than the quality of one's house.

Miss You Forever

 yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
Miss You Forever Scroll

永遠想念你 is how to write “missing you forever” in Chinese.

The first two characters mean “forever” or “eternally.”
The third and fourth characters mean “missing” or “longing for.”
The last character means “you.”

This might suggest that you are missing someone whom you will never see again (depending on how you read it, or in what context it is used).

If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian?

Only by experiencing hardship will allow you understand the plight of others

 bù dāng hé shang bù zhī zhāi jiè kǔ
If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian? Scroll

不當和尚不知齋戒苦 literally translates as:
[One who has] not been a monk [does not] know the suffering of [being on a] vegetarian diet.

This is a bit like the “walk a mile in another man's shoes” saying. Basically, it's about you cannot fully understand the plight of others until you experience it yourself.

 wǒ ér
My Son Scroll

我兒 means “my son” in Chinese.

The first character means my, mine, me, or I (it's possessive in this case).

The second character means son (or baby).

Note: 我兒 is a very unusual title for a calligraphy wall scroll.

My True Love

 wǒ xīn zhēn ài
My True Love Scroll

我心真愛 is a slightly poetic way to express this sentiment to someone.

The meaning is “My True Love,” but the characters directly translate as “I/Me/My Heart/Mind True/Real Love.”

Note that Chinese grammar and construction are different, so this sounds very eloquent and artsy in Chinese.
In Korean Hanja, the third character should be written differently. Just let me know when you place your order if you want that version - it will still make sense in Chinese. This phrase makes sense in Korean but is not commonly used.

My True Love

 shin jitsu no ai
My True Love Scroll

真実の愛 means “true love” or “genuine affection” in Japanese.

The first two Kanji mean true, real, genuine, or authentic.
The third Kanji is a connecting possessive article.
The last character is love or affection.

My Hero Academia

 boku no hiirooakademia
My Hero Academia Scroll

僕のヒーローアカデミア is the title “My Hero Academia” or “Boku no Hīrō Akademia” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

My life is complete because of you

 wǒ de shēng mìng yīn wèi yǒu nǐ jiù wán zhěng
My life is complete because of you Scroll

我的生命因为有你就完整 means “My life is complete because of you” in Chinese.

My Life, My Rules

My life, I call the shots

 wǒ de shēng huó wǒ zuò zhǔ
My Life, My Rules Scroll

我的生活我做主 is a Chinese phrase that can be translated as “My life, my rules,” or “My life, I call the shots.”

The first four characters say, “my life.”

The fifth character is I, me, and/or my.

The last two characters can be interpreted in a variety of ways, just as to make the decision, to take charge of, to call the shot, or to make the rule.

Never put off until tomorrow what you can do today

 jīn rì shì jīn rì bì
Never put off until tomorrow what you can do today Scroll

今日事今日畢 is a Chinese proverb that means “never put off until tomorrow what you can do today.”

I’d Rather Be With You

 wǒ zhǐ yuàn hé nǐ zài yī qǐ
I’d Rather Be With You Scroll

我隻願和你在一起 is a Chinese phrase that is the rough equivalent of, “You are the one I want to be with,” or “I only wish to be with you.”

Remember What Is Important To You

 jì zhù shén shì zhòng yào de
Remember What Is Important To You Scroll

记住什么是重要的 means “Remember What Is Important To You” in Mandarin Chinese.

Remember What Is Important To You

 anata ni totte jyuyou na koto wo kioku suru
Remember What Is Important To You Scroll

貴方にとって重要な事を記憶する means “Remember What Is Important To You” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

If you love your child, send them out into the world

 kawaii ko ni wa tabi o sa seyo
If you love your child, send them out into the world Scroll

可愛い子には旅をさせよ is a Japanese proverb that means “If you love your children, send them out on a journey into the world.”

This is kind of similar to the western phrase, “Spare the rod and spoil the child.”

More literally, this reads, “Cute child, a journey granted.”
That “granted” could also be understood as “should be initiated.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 yáng guāng
 you kou
Sunshine Scroll

陽光 is the Chinese word for sunshine.

陽光 is a more emotional word compared to another Asian word that means “sunlight.” If you were going to sing a song or write a poem, this is the word you would use.


Note: This is a rarely-used word in Korean or Japanese.

Sunshine / Sunlight

 rì guāng
 nikkou
Sunshine / Sunlight Scroll

日光 is the Japanese Kanji word for sunshine or sunlight.

This can also be the Japanese female given name Himi.

Thank You / Xie Xie

 xiè xie
 shie shie
Thank You / Xie Xie Scroll

謝謝 is how to say thank you in Chinese. It is pronounced a bit like “shea shea” as in the English word for shea butter. Except you pronounce the X like “sh” but with your tongue firmly at the bottom of your mouth.

Unless you are putting this wall scroll near the exit of your store or restaurant to thank customers for coming, it is a bit of an odd selection. A gift of thanks to another person should be a more personal selection with more meaning than a simple thank you. Although common to write xie xie inside a card or letter of thanks.


Technically, this can be pronounced in Japanese but in Japan, it’s still the Chinese way to say thank you. It’s like an English speaker saying "gracias" (Spanish word for thank you).

Thank You / Arigato

 arigato
Thank You / Arigato Scroll

ありがとう is the simple way to say thank you in Japanese.

It's pronounced “Arigato.”


Note: Because this title is entirely Japanese Hiragana, it should be written by a Japanese calligrapher.

How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger?

Nothing ventured, nothing gained

 bú rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ
How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger? Scroll

While perhaps no longer politically correct, this Chinese proverb is a reminder that you must take risks if you want rewards.

不入虎穴焉得虎子 is similar to the English proverb, “Nothing ventured, nothing gained.”

The literal word order of the Chinese is, “If (you) don't enter the tiger's lair/cave, how can (you) get/obtain tiger cubs?.”

How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger?

Nothing ventured, nothing gained

 koketsu ni haira zun ba tora ko o e zu
How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger? Scroll

虎穴に入らずんば虎子を得ず is the Japanese version of an ancient Chinese proverb. 虎穴に入らずんば虎子を得ず is a reminder that you must take risks if you want the reward.

虎穴に入らずんば虎子を得ず is similar to the English proverb, “Nothing ventured, nothing gained.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

There is one single thread binding my Way together

 wú dào yī yǐ guàn zhī
 ware dou tsurayuki
There is one single thread binding my Way together Scroll

吾道一以貫之 is a phrase from the Analects of Confucius that translates as “My Way has one thread that runs through it.”

Other translations include:
My Way is penetrated by a single thread.
There is one single thread binding my Way together.
My Way is run through with a unifying thread.
My Way is Consistent.
And sometimes poetic license is taken, and it is translated as:
My Way is the only one; I'll treasure it and stick to it with humility until the end.

After this was said, some 2500+ years ago, another disciple of Confucius clarified the meaning by stating, “Our master's Way is to be loyal and have a sense of reciprocity.”

In Japanese, this is purported to be romanized as “Waga michi ichi wo motte kore wo tsuranuku,” though some will argue the true pronunciation.

Note: Sometimes written 吾道以一貫之 instead of 吾道一以貫之 with no difference in meaning.

Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble

 koro ba nu saki no tsue
Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble Scroll

転ばぬ先の杖 is a Japanese proverb that literally translates as: Have a walking stick ready before stumbling.

This is similar to the English idiom, “A stitch in time saves nine.”

In simple terms, this means: Always being prepared in advance.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Fix Roof Before the Rain; Dig the Well Before You Are Thirsty

The Weak are Meat, The Strong Eat

Meaning: Survival of the fittest

 ruò ròu qiáng shí
 jaku niku kyoo shoku
The Weak are Meat, The Strong Eat Scroll

弱肉強食 is a Japanese and Chinese proverb that literally means “The weak are meat; the strong eat” or “The weak are prey to the strong.”

The closest English version is, “Survival of the fittest.” It also fits with the ideas of, “predatory behavior,” or “The law of the jungle.”

To a Willing Heart, All Things Are Possible

Where there is a will, there is a way

 yǒu zhì zhě shì jìng chéng
To a Willing Heart, All Things Are Possible Scroll

有志者事竟成 is an old Chinese proverb that has been translated many different ways into English. As you read the translations below, keep in mind that in Chinese, heart=mind.

Nothing is impossible to a willing heart.
Nothing is impossible to a willing mind.
Nothing is difficult to a willing heart.
Where there is a will, there is a way.
Nothing in the world is impossible if you set your mind to doing it.
A willful man will have his way.
If you wish it, you will do it.
A determined heart can accomplish anything.
All things are possible with a strong mind.


You must endure a harsh winter to appreciate the warmth of springtime

You must know hardship to appreciate happiness

 bù jīng dōng hán bù zhī chūn nuǎn
You must endure a harsh winter to appreciate the warmth of springtime Scroll

This literally translates as: Without having experienced the cold of winter, one cannot appreciate the warmth of spring.

Figuratively, this means: One cannot truly appreciate happiness without having gone through hardship.

There are many contrasts in life. One simply cannot fully know what joy is without having experienced misery, difficulty, and pain. How could you explain “light” if you did not have “darkness” to compare it to?

Embrace hardship, as it makes the good times seem even better.

Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom

 chī yí qiàn, zhǎng yí zhì
Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom Scroll

吃一塹長一智 is a Chinese proverb that means “Fall into a moat, and you will gain wisdom from the experience.”

It really suggests that the failures, troubles, frustrations, and setbacks that you encounter in your life are actually helping you to find wisdom. Some would also translate this proverb as “Learn from your mistakes” or “Learn from your experience.”

If you are studying Chinese, you will recognize the first character as “eat,” but in this case, it means to “experience” (as used in this proverb, it is suggesting that you have fallen into a moat and/or had a hard time crossing it).
Translated character by character, this whole proverb is, “Experience one moat, gain one wisdom/knowledge.”

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used phrase.

You Only Live Once

 shēng mìng zhǐ yǒu yí cì
You Only Live Once Scroll

生命隻有一次 is the translation to Chinese of the popular English phrase, “You only live once.”

This is a more modern idea for Chinese people. The reason is, most Chinese people were taught quite the opposite idea from Buddhism.

You Only Live Once

 ichi do da ke i ki ru
You Only Live Once Scroll

一度だけ生きる is the simplest Japanese phrase that means “[you] only live once” or “only one [life] to live.”

The first four characters create a word that means “only once.”
The last three characters create a word that means “to live” or “to exist.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

You are only as old as you feel

You're only old if you think you're old

 bú pà rén lǎo zhǐ pà xīn lǎo
You are only as old as you feel Scroll

不怕人老只怕心老 literally translates as: Do not be concerned about being old; be concerned about a mind which is old.

Figuratively, this means: You are not as old as you look, you are only as old as you think you are.

Those Who Understand are Clever, Those Who Know Themselves are Truly Wise

 zhī rén zhě zhì zì zhī zhě míng
Those Who Understand are Clever, Those Who Know Themselves are Truly Wise Scroll

知人者智自知者明 is a Chinese proverb that means “Those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise.”

This proverb is derived from the teachings in Laozi's (Lao Tzu's) 道德經 or Daodejing.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $108.00

Your Price: $59.88

Gallery Price: $108.00

Your Price: $59.88

Gallery Price: $87.00

Your Price: $47.88

Gallery Price: $108.00

Your Price: $59.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $99.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $99.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $66.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $66.88

Gallery Price: $718.00

Your Price: $398.88

Gallery Price: $1,000.00

Your Price: $378.88

Gallery Price: $700.00

Your Price: $388.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $158.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $168.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Fix the roof before the rain; Dig the well before you are thirsty補漏趁天晴未渴先掘井
补漏趁天晴未渴先掘井
bǔ lòu chèn tiān qíng wèi kě xiān jué jǐng
bu3 lou4 chen4 tian1 qing2 wei4 ke3 xian1 jue2 jing3
bu lou chen tian qing wei ke xian jue jing
pu lou ch`en t`ien ch`ing wei k`o hsien chüeh ching
pu lou chen tien ching wei ko hsien chüeh ching
You are Always in My Heart你一直在我心中nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
ni3 yi1 zhi2 zai4 wo3 xin1 zhong1
ni yi zhi zai wo xin zhong
niyizhizaiwoxinzhong
ni i chih tsai wo hsin chung
niichihtsaiwohsinchung
You are always a beauty in your lover’s eyes情人眼里出西施qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
qing ren yan li chu xi shi
qingrenyanlichuxishi
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
chingjenyenlichuhsishih
ching jen yen li chu hsi shih
Without a big net, how can you catch fish?不撒大網不得大魚
不撒大网不得大鱼
bù sā dà wǎng bù dé dà yú
bu4 sa1 da4 wang3 bu4 de2 da4 yu2
bu sa da wang bu de da yu
busadawangbudedayu
pu sa ta wang pu te ta yü
pusatawangputetayü
If you cannot bite, do not show your teeth不能咬人就別齜牙
不能咬人就别龇牙
bù néng yǎo rén jiù bié zī yá
bu4 neng2 yao3 ren2 jiu4 bie2 zi1 ya2
bu neng yao ren jiu bie zi ya
bunengyaorenjiubieziya
pu neng yao jen chiu pieh tzu ya
Brevity: Fewer Words are Best少說為佳
少说为佳
shǎo shuō wéi jiā
shao3 shuo1 wei2 jia1
shao shuo wei jia
shaoshuoweijia
shao shuo wei chia
shaoshuoweichia
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure百勝難慮敵三折乃良醫
百胜难虑敌三折乃良医
bǎi shèng nán lǜ dí sān zhé nǎi liáng yī
bai3 sheng4 nan2 lv4 di2 san1 zhe2 nai3 liang2 yi1
bai sheng nan lv di san zhe nai liang yi
pai sheng nan lü ti san che nai liang i
You are who you hang out with挨金似金挨玉似玉āi jīn sì jīn āi yù sì yù
ai1 jin1 si4 jin1 ai1 yu4 si4 yu4
ai jin si jin ai yu si yu
aijinsijinaiyusiyu
ai chin ssu chin ai yü ssu yü
aichinssuchinaiyüssuyü
Do not shed a tear until you see the coffin不見棺材不落淚
不见棺材不落泪
bú jiàn guān cái bú luò lèi
bu2 jian4 guan1 cai2 bu2 luo4 lei4
bu jian guan cai bu luo lei
bujianguancaibuluolei
pu chien kuan ts`ai pu lo lei
puchienkuantsaipulolei
pu chien kuan tsai pu lo lei
I Control My Own Destiny我的命運我掌握
我的命运我掌握
wǒ de mìng yùn wǒ zhǎng wò
wo3 de ming4 yun4 wo3 zhang3 wo4
wo de ming yun wo zhang wo
wodemingyunwozhangwo
wo te ming yün wo chang wo
wotemingyünwochangwo
I am the Master of My Destiny我命由我不由天wǒ mìng yóu wǒ bù yóu tiān
wo3 ming4 you2 wo3 bu4 you2 tian1
wo ming you wo bu you tian
womingyouwobuyoutian
wo ming yu wo pu yu t`ien
womingyuwopuyutien
wo ming yu wo pu yu tien
Forever In My Heart永遠在我心中
永远在我心中
yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1 zhong1
yong yuan zai wo xin zhong
yongyuanzaiwoxinzhong
yung yüan tsai wo hsin chung
yungyüantsaiwohsinchung
Always in My Heart永駐我心
永驻我心
yǒng zhù wǒ xīn
yong3 zhu4 wo3 xin1
yong zhu wo xin
yongzhuwoxin
yung chu wo hsin
yungchuwohsin
Forever In My Heart永遠在我心
永远在我心
yǒng yuǎn zài wǒ xīn
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1
yong yuan zai wo xin
yongyuanzaiwoxin
yung yüan tsai wo hsin
yungyüantsaiwohsin
Forever In My Heartいつまでも私の心の中に i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart永遠に私の心の中にei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forgive Me of My Sins原諒我的罪孽
原谅我的罪孽
yuán liàng wǒ de zuì niè
yuan2 liang4 wo3 de zui4 nie4
yuan liang wo de zui nie
yuanliangwodezuinie
yüan liang wo te tsui nieh
yüanliangwotetsuinieh
I give you my hand私の手を與える
私の手を与える
watashi no te o ataeru
watashinoteoataeru
God is Always With You上帝與你常在
上帝与你常在
shàng dì yǔ nǐ cháng zài
shang4 di4 yu3 ni3 chang2 zai4
shang di yu ni chang zai
shangdiyunichangzai
shang ti yü ni ch`ang tsai
shangtiyünichangtsai
shang ti yü ni chang tsai
God Bless Youお大事にodaijini
God Bless You
May God Protect You
上帝保佑shàng dì bǎo yòu
shang4 di4 bao3 you4
shang di bao you
shangdibaoyou
shang ti pao yu
shangtipaoyu
God is my Judge上帝是我的法官shàng dì shì wǒ de fǎ guān
shang4 di4 shi4 wo3 de fa3 guan1
shang di shi wo de fa guan
shangdishiwodefaguan
shang ti shih wo te fa kuan
shangtishihwotefakuan
God Loves You上帝愛你
上帝爱你
shàng dì ài nǐ
shang4 di4 ai4 ni3
shang di ai ni
shangdiaini
shang ti ai ni
shangtiaini
God Bless You
God Be With You
神さまが守るようにkami sa ma ga mamo ru you ni
kamisamagamamoruyouni
kami sa ma ga mamo ru yo ni
God Is With You Always上帝總是與你同在
上帝总是与你同在
shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
shan4 di4 zong3 shi4 yu3 ni3 tong2 zai4
shan di zong shi yu ni tong zai
shandizongshiyunitongzai
shan ti tsung shih yü ni t`ung tsai
shan ti tsung shih yü ni tung tsai
God is Always With You神さまはいつも貴方と一緒にいるkamisama wa itsumo watashi to anata to issho ni iru
kamisama wa itsumo watashi to anata to isho ni iru
Hold Hands with You, Grow Old with You執子之手與子偕老
执子之手与子偕老
zhí zǐ zhī shǒu yǔ zǐ xié lǎo
zhi2 zi3 zhi1 shou3 yu3 zi3 xie2 lao3
zhi zi zhi shou yu zi xie lao
zhizizhishouyuzixielao
chih tzu chih shou yü tzu hsieh lao
Feel at Ease Anywhere
The World is My Home
四海為家
四海为家
sì hǎi wéi jiā
si4 hai3 wei2 jia1
si hai wei jia
sihaiweijia
ssu hai wei chia
ssuhaiweichia
I Adore You我崇拜你wǒ chóng bài nǐ
wo3 chong2 bai4 ni3
wo chong bai ni
wochongbaini
wo ch`ung pai ni
wochungpaini
wo chung pai ni
I Love You我愛你
我爱你
wǒ ài nǐ
wo3 ai4 ni3
wo ai ni
woaini
I Love You
Aishiteru
愛してるai shi te ru
aishiteru
I Miss You我想你wǒ xiǎng nǐ
wo3 xiang3 ni3
wo xiang ni
woxiangni
wo hsiang ni
wohsiangni
I Need You我需要你wǒ xū yào nǐ
wo3 xu1 yao4 ni3
wo xu yao ni
woxuyaoni
wo hsü yao ni
wohsüyaoni
I Need You貴方が必要ana ta ga hitsu you
anatagahitsuyou
ana ta ga hitsu yo
I walk my own path我行我素wǒ xíng wǒ sù
wo3 xing2 wo3 su4
wo xing wo su
woxingwosu
wo hsing wo su
wohsingwosu
I Want You欲しいhoshii / hoshi
Jesus Christ is my Savior耶穌基督是我救主
耶稣基督是我救主
yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
ye1 su1 ji1 du1 shi4 wo3 jiu4 zhu3
ye su ji du shi wo jiu zhu
yesujidushiwojiuzhu
yeh su chi tu shih wo chiu chu
yehsuchitushihwochiuchu
Jesus Christ is My Saviorイエスキリストは私の救い主ですIesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu
Jesus is my Savior耶穌是我救主
耶稣是我救主
yē sū shì wǒ jiù zhǔ
ye1 su1 shi4 wo3 jiu4 zhu3
ye su shi wo jiu zhu
yesushiwojiuzhu
yeh su shih wo chiu chu
yehsushihwochiuchu
Jesus is my Saviorイエスは私の救い主ですiesu wa watashi no sukuinushi desu
Jesus is My Life耶穌是我的生命
耶稣是我的生命
yē sū shì wǒ de shēng mìng
ye1 su1 shi4 wo3 de sheng1 ming4
ye su shi wo de sheng ming
yesushiwodeshengming
yeh su shih wo te sheng ming
yehsushihwoteshengming
Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose知彼知己百戰不殆
知彼知己百战不殆
zhí bǐ zhí jī bǎi zhàn bú dài
zhi2 bi3 zhi2 ji1 bai3 zhan4 bu2 dai4
zhi bi zhi ji bai zhan bu dai
zhibizhijibaizhanbudai
chih pi chih chi pai chan pu tai
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?人非生而知之者熟能無惑rén fēi shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò
ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 shu2 neng2 wu2 huo4
ren fei sheng er zhi zhi zhe shu neng wu huo
jen fei sheng erh chih chih che shu neng wu huo
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure勝って得るものも有れば負けて得るものも有るkatte erumono mo areba makete erumono mo aru
Life is What You Make It生活是自己創造的
生活是自己创造的
shēng huó shì zì jǐ chuàng zào de
sheng1 huo2 shi4 zi4 ji3 chuang4 zao4 de
sheng huo shi zi ji chuang zao de
sheng huo shih tzu chi ch`uang tsao te
sheng huo shih tzu chi chuang tsao te
Life is What You Make of It人生は作るものjinsei wa tsukuru mono
jinseiwatsukurumono
Live for What You Love人生謳歌jin sei ou ka
jinseiouka
jin sei o ka
The LORD is my Shepherd耶和華是我的牧者
耶和华是我的牧者
yē hé huá shì wǒ de mù zhě
ye1 he2 hua2 shi4 wo3 de mu4 zhe3
ye he hua shi wo de mu zhe
yehehuashiwodemuzhe
yeh ho hua shih wo te mu che
yehhohuashihwotemuche
A House Might be Worth 1 Million Dollars, But Good Neighbors are Worth 10 Million百萬買宅千萬買鄰
百万买宅千万买邻
bǎi wàn mǎi zhái qiān wàn mǎi lín
bai3 wan4 mai3 zhai2 qian1 wan4 mai3 lin2
bai wan mai zhai qian wan mai lin
pai wan mai chai ch`ien wan mai lin
pai wan mai chai chien wan mai lin
Miss You Forever永遠想念你
永远想念你
yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
yong3 yuan3 xiang3 nian4 ni3
yong yuan xiang nian ni
yongyuanxiangnianni
yung yüan hsiang nien ni
yungyüanhsiangnienni
If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian?不當和尚不知齋戒苦
不当和尚不知斋戒苦
bù dāng hé shang bù zhī zhāi jiè kǔ
bu4 dang1 he2 shang bu4 zhi1 zhai1 jie4 ku3
bu dang he shang bu zhi zhai jie ku
pu tang ho shang pu chih chai chieh k`u
pu tang ho shang pu chih chai chieh ku
My Son我兒
我儿
wǒ ér / wo3 er2 / wo er / woerwo erh / woerh
My True Love我心真愛
我心真爱
wǒ xīn zhēn ài
wo3 xin1 zhen1 ai4
wo xin zhen ai
woxinzhenai
wo hsin chen ai
wohsinchenai
My True Love真実の愛shin jitsu no ai
shinjitsunoai
My Hero Academia僕のヒーローアカデミアboku no hiirooakademia
bokunohiirooakademia
boku no hiroakademia
My life is complete because of you我的生命因為有你就完整
我的生命因为有你就完整
wǒ de shēng mìng yīn wèi yǒu nǐ jiù wán zhěng
wo3 de sheng1 ming4 yin1 wei4 you3 ni3 jiu4 wan2 zheng3
wo de sheng ming yin wei you ni jiu wan zheng
wo te sheng ming yin wei yu ni chiu wan cheng
My Life, My Rules我的生活我做主wǒ de shēng huó wǒ zuò zhǔ
wo3 de sheng1 huo2 wo3 zuo4 zhu3
wo de sheng huo wo zuo zhu
wodeshenghuowozuozhu
wo te sheng huo wo tso chu
woteshenghuowotsochu
Never put off until tomorrow what you can do today今日事今日畢
今日事今日毕
jīn rì shì jīn rì bì
jin1 ri4 shi4 jin1 ri4 bi4
jin ri shi jin ri bi
jinrishijinribi
chin jih shih chin jih pi
chinjihshihchinjihpi
I’d Rather Be With You我隻願和你在一起
我只愿和你在一起
wǒ zhǐ yuàn hé nǐ zài yī qǐ
wo3 zhi3 yuan4 he2 ni3 zai4 yi1 qi3
wo zhi yuan he ni zai yi qi
wozhiyuanhenizaiyiqi
wo chih yüan ho ni tsai i ch`i
wochihyüanhonitsaiichi
wo chih yüan ho ni tsai i chi
Remember What Is Important To You記住什么是重要的
记住什么是重要的
jì zhù shén shì zhòng yào de
ji4 zhu4 shen2 me shi4 zhong4 yao4 de
ji zhu shen me shi zhong yao de
jizhushenmeshizhongyaode
chi chu shen me shih chung yao te
Remember What Is Important To You貴方にとって重要な事を記憶するanata ni totte jyuyou na koto wo kioku suru
anata ni totte jyuyo na koto wo kioku suru
If you love your child, send them out into the world可愛い子には旅をさせよkawaii ko ni wa tabi o sa seyo
kawaiikoniwatabiosaseyo
kawai ko ni wa tabi o sa seyo
Sunshine陽光
阳光
you kou / youkou / yo koyáng guāng
yang2 guang1
yang guang
yangguang
yang kuang
yangkuang
Sunshine
Sunlight
日光nikkou / nikorì guāng / ri4 guang1 / ri guang / riguangjih kuang / jihkuang
Thank You
Xie Xie
謝謝 / 謝々
谢谢
shie shie / shieshiexiè xie / xie4 xie / xie xie / xiexiehsieh hsieh / hsiehhsieh
Thank You
Arigato
ありがとうarigato
How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger?不入虎穴焉得虎子bú rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ
bu2 ru4 hu3 xue2 yan1 de2 hu3 zi3
bu ru hu xue yan de hu zi
buruhuxueyandehuzi
pu ju hu hsüeh yen te hu tzu
pujuhuhsüehyentehutzu
How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger?虎穴に入らずんば虎子を得ずkoketsu ni haira zun ba tora ko o e zu
There is one single thread binding my Way together吾道一以貫之
吾道一以贯之
ware dou tsurayuki
waredoutsurayuki
ware do tsurayuki
wú dào yī yǐ guàn zhī
wu2 dao4 yi1 yi3 guan4 zhi1
wu dao yi yi guan zhi
wudaoyiyiguanzhi
wu tao i i kuan chih
wutaoiikuanchih
Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble転ばぬ先の杖koro ba nu saki no tsue
korobanusakinotsue
The Weak are Meat, The Strong Eat弱肉強食jaku niku kyoo shoku
jakunikukyooshoku
jaku niku kyo shoku
ruò ròu qiáng shí
ruo4 rou4 qiang2 shi2
ruo rou qiang shi
ruorouqiangshi
jo jou ch`iang shih
jojouchiangshih
jo jou chiang shih
To a Willing Heart, All Things Are Possible有志者事竟成 / 有誌者事竟成
有志者事竟成
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2
you zhi zhe shi jing cheng
youzhizheshijingcheng
yu chih che shih ching ch`eng
yuchihcheshihchingcheng
yu chih che shih ching cheng
You must endure a harsh winter to appreciate the warmth of springtime不經冬寒不知春暖
不经冬寒不知春暖
bù jīng dōng hán bù zhī chūn nuǎn
bu4 jing1 dong1 han2 bu4 zhi1 chun1 nuan3
bu jing dong han bu zhi chun nuan
pu ching tung han pu chih ch`un nuan
pu ching tung han pu chih chun nuan
Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom吃一塹長一智
吃一堑长一智
chī yí qiàn, zhǎng yí zhì
chi1 yi2 qian4 zhang3 yi2 zhi4
chi yi qian zhang yi zhi
chiyiqianzhangyizhi
ch`ih i ch`ien chang i chih
chihichienchangichih
chih i chien chang i chih
You Only Live Once生命隻有一次
生命只有一次
shēng mìng zhǐ yǒu yí cì
sheng1 ming4 zhi3 you3 yi2 ci4
sheng ming zhi you yi ci
shengmingzhiyouyici
sheng ming chih yu i tz`u
shengmingchihyuitzu
sheng ming chih yu i tzu
You Only Live Once一度だけ生きるichi do da ke i ki ru
ichidodakeikiru
You are only as old as you feel不怕人老隻怕心老
不怕人老只怕心老
bú pà rén lǎo zhǐ pà xīn lǎo
bu2 pa4 ren2 lao3 zhi3 pa4 xin1 lao3
bu pa ren lao zhi pa xin lao
buparenlaozhipaxinlao
pu p`a jen lao chih p`a hsin lao
pupajenlaochihpahsinlao
pu pa jen lao chih pa hsin lao
Those Who Understand are Clever, Those Who Know Themselves are Truly Wise知人者智自知者明zhī rén zhě zhì zì zhī zhě míng
zhi1 ren2 zhe3 zhi4 zi4 zhi1 zhe3 ming2
zhi ren zhe zhi zi zhi zhe ming
zhirenzhezhizizhizheming
chih jen che chih tzu chih che ming
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup You Are My Sunshine in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

50th AnniversaryA Journey of a Thousand MilesAartiAbhishekAdapt and OvercomeAdielAdnanAgonAguilarAhmadAhmedAikido YoshinkanAikoAimanAimeeAireenAizahAjaniAjayAkariAkashAkbarAkiraAlexAlinaAllahAlone With Only Your Shadow for CompanyAlvinAlways and ForeverAlways Striving for Inner StrengthAmanAmaneAmayaAmbroseAmeerAmeliaAminAmirAmitaAmmarAmnaAnalynAnderAngelAngusAnieAnikAnjiAnshuAntoineAntonAnuragArchangelArchieArdiArethaAriaAriadneAriesArjayArleyArmanArneArnoldArunArvinAshwinAsmaaAtonementAuroraAutumnAveryAyanAyeshaAylaAzuraBarunBe GratefulBe Like WaterBeatriceBeloved Son Beloved ChildBenjamimBernBibekBlacksmithBless This HouseBlessingsBlissBoschBradenBrandiBraveBrave WarriorBrettBriceBriellaBrodieBroken Mirror RejoinedBrotherBrotherly LoveBuddha ScrollBuddyBushiBushidoBushido CodeBusterCadeCaidenCalistaCarolCarpe DiemCarsonCatherineCeciliaCelineCesarChambersChandraChaquanCharismaCharleyCharmaineChaudharyChi ChiChi EnergyChinaChinese TeaChinese Traditional MedicineChoiChop Wood Carry WaterChrissaChristianityChristinaChristopherClarisseCliffColsonCompassionConradCorinthians 13:4Courage to Do What is RightCraneCreativityDaisyDaito Ryu Aiki JujutsuDanaDaniDanielDanikoDark AngelDaronDarryDarshanDaveDavinaDeath Before DishonorDeath Before SurrenderDeepakDeepikaDeirdreDela-CruzDelilahDerekDevinDidelphis MarsupialisDinahDirkDisciplineDojoDominicDragon HorseDrakeDrewDrunken FistDurhamDwayneEddieEdithEgonEhsanEishin RyuEldest DaughterElenElenaEliaEliasElijahElineElizaEllyElmoEmeryEmilEmiliaEmmanuelEnergyEnjoy LifeEnriqueEnso CircleEren

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as You Are My Sunshine Kanji, You Are My Sunshine Characters, You Are My Sunshine in Mandarin Chinese, You Are My Sunshine Characters, You Are My Sunshine in Chinese Writing, You Are My Sunshine in Japanese Writing, You Are My Sunshine in Asian Writing, You Are My Sunshine Ideograms, Chinese You Are My Sunshine symbols, You Are My Sunshine Hieroglyphics, You Are My Sunshine Glyphs, You Are My Sunshine in Chinese Letters, You Are My Sunshine Hanzi, You Are My Sunshine in Japanese Kanji, You Are My Sunshine Pictograms, You Are My Sunshine in the Chinese Written-Language, or You Are My Sunshine in the Japanese Written-Language.

115 people have searched for You Are My Sunshine in Chinese or Japanese in the past year.
You Are My Sunshine was last searched for by someone else on Apr 16th, 2024