Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Together by Fate calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Together by Fate” project by clicking the button next to your favorite “Together by Fate” title below...
2. The Karma/Fate/Destiny that Brings Lovers Together
3. Brought Together from 1000 Miles Away by Fate
4. Tea Fate
6. The Mysterious Bond Between People
7. Predestined Love / Love by Fate
9. Yuan Fen
10. Life Force
11. Karma Connection
緣份 specifically represents the fate or destiny that brings two people together.
This is like the chance meeting of two people that leads sometime later to marriage.
This could also be the chance meeting of two business people who become partners and build a huge and successful company.
This idea is often associated with a fateful meeting leading to good fortune.
Some will define this word as “Destiny brings you two together” or “Meant to be.”
Note: The second character can also be written without the left radical, as shown to the right. If you have a preference, please let use know in the special instructions for your project. There is no difference in meaning or pronunciation, just two (alternate) ways to write the same character.
See Also: Soulmates | Good Fortune
姻緣 means “Destiny that brings lovers together.” It can also be translated technically as “Predestined matrimonial affinity” (wow, talk about taking the romance out of this word - that was from the Oxford C-E dictionary).
This speaks to the fate (or karma) that brings a husband and wife together. I would translate this as “Together by fate” or “Joined by destiny” but in the context of marriage. You could use this for non-married lovers, but the first character has a suggestion that this refers to those that are married.
有緣千里來相會 means that fate or destiny has caused us to meet from a thousand miles away.
The 有緣 part suggests something that is connected as if by a thread due to fate, destiny, or karma.
This romantic phrase is seen in Chinese greeting cards. It relays the idea that your love was meant to be and that you were destined to meet (regardless of what distance or obstacles might have made such a meeting unlikely).
See Also: Red Thread
茶緣 is a special title for the tea lover. This kind of means “tea fate,” but it's more spiritual and hard to define. Perhaps the tea brought you in to drink it. Perhaps the tea will bring you and another tea-lover together. Perhaps you were already there, and the tea came to you. Perhaps it's the ah-ha moment you will have when drinking the tea.
I've been told not to explain this further, as it will either dilute or confuse the purposefully-ambiguous idea embedded in this enigma.
I happen to be the owner of a piece of calligraphy written by either the son or nephew of the last emperor of China, which is the title he wrote. It was given to me at a Beijing tea house in 2001. 茶緣 is where I learned to love tea after literally spending weeks tasting and studying everything I could about Chinese tea. I did not understand the significance of the authorship or the meaning of the title at all. Some 10 years later, I realized the gift was so profound and had such providence. Only now do I realize the value of a gift that it is too late to give proper thanks for. It was also years later that I ended up in this business and could have the artwork properly mounted as a wall scroll. It has been borrowed for many exhibitions and shows and always amazes native Chinese and Taiwanese who read the signature. This piece of calligraphy I once thought was just a bit of ink on a thin and wrinkled piece of paper, is now one of my most valued possessions. And fate has taught me to be more thankful for seemingly simple gifts.
姻緣紅線 is the legendary red string of destiny that binds all soul mates or lovers together.
In ancient Chinese culture, a mythological matchmaker named 月老 (Yuè Lǎo) was the controller of the fate that led lovers to meet. He did this by tying a celestial red string to the ankle of each person. Sometime during their life, they will meet and marry as fate dictates.
While the origin of the red string comes from China, it has spread to other parts of Asia (such as Japan, where it's known as 赤い糸).
The invisible force that brings people together forever
緣 represents the fate that brings and bonds people together.
緣 is a complicated single character. It can mean a lot of different things depending on how you read it.
In Japanese, it can mean fate, destiny, a mysterious force that binds two people together, a relationship between two people, bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, or chance (to meet someone and start a relationship). It can also mean “someone to rely on,” relative, reminder, memento, or the female given name, Yori.
It's the same in Chinese, where it's defined as cause, reason, karma, fate, or predestined affinity.
In the Buddhist context, it's Pratyaya. This is the concept of indirect conditions, as opposed to direct causes. It's when something happens (meeting someone) by circumstance or a contributing environment. Instead of a direct cause or act, it is a conditioning cause without direct input or action by the involved people.
Occasionally, this character is used in a facetious way to say hem, seam, or edge of clothing. In this case, it's the seam that brings or holds the clothing together.
Note: Japanese will tend to use the variant of this Kanji shown to the right. If you want this version (and are ordering this from the Japanese master calligrapher), click on the Kanji at the right instead of the button above.
Thread of Lover's Destiny / Fate
This literally translates as “the red string” or “the red thread” in Japanese, but the real meaning is much deeper...
In Japanese culture, it's believed that fate, destiny, or karma joins lovers by an unseen string, tied around one little finger of each. 赤い糸 is how soul mates find and are drawn to each other.
The Japanese concept of the red thread of fate, by most estimations, comes from Chinese folklore, where it's known as 姻緣紅線. The only difference is that in China, the celestial red thread is tied around the ankles of the lovers (versus what is usually represented as the pinky finger in Japan).
緣分 or Yuan Fen is the fate or chance that brings people together.
This can also mean a predestined affinity or relationship. Basically this is about destiny.
This Chinese, Korean and Japanese word means “life force” or simply “life.”
The first character means “life” or “birth.” The second means “life” or “fate.” Together they create the meaning of “life force,” though some will translate this as “existence” and sometimes “vitality.”
有緣 means: related; brought together by fate; same karma; those who have the cause, link, or connection.
有緣 is a common word in Chinese but usually only used in the context of Buddhism in Japanese.
Buddhists will say this refers to those that are influenced by and responsive to the Buddha.
精神伴侶 means “Spiritual Soul Mates.” The first two characters mean “spiritual” or “soul.” The second two characters mean “mates,” “companions,” or “partners.”
This is more about the spiritual connection between partners rather than a “fate-brought-us-together” kind of soul mates.
Both halves of this title have meaning in Japanese but I've not yet confirmed that this is a commonly used title in Japan.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $126.00
Your Price: $69.88
Gallery Price: $126.00
Your Price: $69.88
Gallery Price: $60.00
Your Price: $36.88
Gallery Price: $240.00
Your Price: $98.88
Gallery Price: $60.00
Your Price: $36.88
Gallery Price: $60.00
Your Price: $36.88
Gallery Price: $130.00
Your Price: $84.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Fate Chance Meeting | 緣份 / 緣分 缘份 / 缘分 | yuán fèn / yuan2 fen4 / yuan fen / yuanfen | yüan fen / yüanfen | |
The Karma/Fate/Destiny that Brings Lovers Together | 姻緣 姻缘 | yīn yuán / yin1 yuan2 / yin yuan / yinyuan | yin yüan / yinyüan | |
Brought Together from 1000 Miles Away by Fate | 有緣千里來相會 有缘千里来相会 | yǒu yuán qiān lǐ lái xiāng huì you3 yuan2 qian1 li3 lai2 xiang1 hui4 you yuan qian li lai xiang hui youyuanqianlilaixianghui | yu yüan ch`ien li lai hsiang hui yu yüan chien li lai hsiang hui |
|
Tea Fate | 茶緣 茶缘 | chá yuán / cha2 yuan2 / cha yuan / chayuan | ch`a yüan / chayüan / cha yüan | |
The Red Thread of Fate | 姻緣紅線 姻缘红线 | yīn yuán hóng xiàn yin1 yuan2 hong2 xian4 yin yuan hong xian yinyuanhongxian | yin yüan hung hsien yinyüanhunghsien |
|
The Mysterious Bond Between People | 緣 / 縁 缘 | en | yuán / yuan2 / yuan | yüan |
Predestined Love Love by Fate | 情緣 情缘 | qíng yuán qing2 yuan2 qing yuan qingyuan | ch`ing yüan chingyüan ching yüan |
|
The Red String | 赤い糸 | akai ito / akaiito | ||
Yuan Fen | 緣分 缘分 | yuán fèn / yuan2 fen4 / yuan fen / yuanfen | yüan fen / yüanfen | |
Life Force | 生命 | seimei / inochi | shēng mìng sheng1 ming4 sheng ming shengming | |
Karma Connection | 有緣 有缘 | uen | yǒu yuán / you3 yuan2 / you yuan / youyuan | yu yüan / yuyüan |
Spiritual Soul Mates | 精神伴侶 精神伴侣 | sei shin han ryo seishinhanryo | jīng shén bàn lǚ jing1 shen2 ban4 lv3 jing shen ban lv jingshenbanlv | ching shen pan lü chingshenpanlü |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Together by Fate Kanji, Together by Fate Characters, Together by Fate in Mandarin Chinese, Together by Fate Characters, Together by Fate in Chinese Writing, Together by Fate in Japanese Writing, Together by Fate in Asian Writing, Together by Fate Ideograms, Chinese Together by Fate symbols, Together by Fate Hieroglyphics, Together by Fate Glyphs, Together by Fate in Chinese Letters, Together by Fate Hanzi, Together by Fate in Japanese Kanji, Together by Fate Pictograms, Together by Fate in the Chinese Written-Language, or Together by Fate in the Japanese Written-Language.