We have many options to create artwork with Bushido characters on a wall scroll or portrait.
武士道 is the title for, "The Code of the Samurai."
Sometimes called "The Seven Virtues of the Samurai," "The Bushido Code," or "The Samurai Code of Chivalry."
This would be read in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja as "The Way of the Warrior," "The Warrior's Way," or "The Warrior's Code."
It's a set of virtues that the Samurai of Japan and ancient warriors of China and Korea had to live and die by. However, while known throughout Asia, this title is mostly used in Japan, and thought of as being of Japanese origin.
The seven commonly-accepted tenets or virtues of Bushido are: Benevolence 仁, Courage 勇, Honesty 誠, Honour 名誉, Loyalty 忠実, Respect 礼(禮), and Rectitude 義. These tenets were part of an oral history for generations, thus, you will see variations in the list Bushido tenets depending on who you talk to.
義 is about doing the right thing or making the right decision, not because it's easy but because it's ethically and morally correct.
No matter the outcome or result, one does not lose face if tempering proper justice.
義 can also be defined as righteousness, justice, morality, honor, or "right conduct." In more a more expanded definition, it can mean loyalty to friends, loyalty to the public good, or patriotism. This idea of loyalty and friendship comes from the fact that you will treat those you are loyal to with morality and justice.
義 is also one of the five tenets of Confucius doctrine.
There's also an alternate version of this character sometimes seen in Bushido or Korean Taekwondo tenets. It's just the addition of a radical on the left side of the character. If you want this version, click on the image to the right instead of the button above.
勇 can be translated as bravery, courage, valor, or fearless in Chinese, Japanese and Korean. 勇 is the simplest form to express courage or bravery, as there is also a two character form which starts with this same character.
勇 can also be translated as brave, daring, fearless, plucky or heroic.
Beyond "benevolence" this character can be also be defined as "charity" or "mercy" depending on context.
The deeper meaning suggests that one should pay alms to the poor, care for those in trouble, and take care of his fellow man (or woman).
仁 is one of the five tenets of Confucius. In fact, it is a subject in which Confucius spent a great deal of time explaining to his disciples.
I have also seen this benevolent-related word translated as perfect virtue, selflessness, love for humanity, humaneness, goodness, good will, or simply "love" in the non-romantic form.
仁 is so important to me that I named my second daughter with this character. Her name is "Renni" which means "Benevolent Girl."
We show respect by speaking and acting with courtesy. We treat others with dignity and honor the rules of our family, school and nation. Respect yourself, and others will respect you.
禮 is also one of the five tenets of Confucius.
禮 can also be translated as propriety, good manners, politeness, rite, worship or an expression of gratitude.
Please note that Japanese use a simplified version of the character for respect - it also happens to be the same simplification used in mainland China. Click on the character to the right if you want the Traditional Chinese version.
See Also: Confucius
This version of honor is about having or earning the respect of others and about your reputation.
It is the status of being worthy of honor (not to be confused with doing honorable things or specific actions - see our other "honor" listing for that).
Both modern Japanese and modern mainland Chinese use the same simplified version of the second character of honor. You can make a special request for the traditional second character as shown to the right (just click on that character to the right of you want to order that version). Before WWII, both Japan and China used the traditional form but modern Japanese and Chinese use this simplified form. Koreans still use the traditional form when they are not writing in their modern Hangul glyphs.
忠實 is a Japanese way to write "Loyalty" - it also contains the ideas of being faithful, devoted, true, and obedient.
The second character is a modified form only used in the Japanese lexicon, however, Chinese speakers can easily guess the meaning.
孝 represents filial piety. Some will define this in more common English as "respect for your parents and ancestors."
孝 is a subject deeply emphasized by the ancient philosophy and teachings of Confucius.
Some have included this in the list for the Bushido, although generally not considered part of the 7 core virtues of the warrior.
Note: 孝 is not the best of meanings when seen along as a single character. Some will read the single character form to mean "missing my dead ancestors." However, when written at part of Confucian tenets, or in the two-character word that means filial piety, the meaning is better or read differently (context is important for this character).
We suggest one of our other two-character filial piety entries instead of this one.
信 is another character that expresses the idea of honesty. It can also mean truth, faith, believe in, fidelity, sincerity, trust and/or confidence.
Some have included this in the list for the Bushido, although "makoto" is probably more common/popular.
Note: In some context, this character can mean letter; news or envoy. However, alone, it will generally be read with the honesty-meaning.
See Also: Loyalty Trustworthiness Trustworthy
智 is the simplest way to write wisdom in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji.
Being a single character, the wisdom meaning is open to interpretation, and can also mean intellect, knowledge or reason, resourcefulness, or wit.
智 is also one of the five tenets of Confucius.
智 is sometimes included in the Bushido code but usually not considered part of the seven key concepts of the code.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $36.00
Starting at: $20.00
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
The Way of the Samurai
|武士道||bu shi do / bushido||wǔ shì dào|
wu3 shi4 dao4
wu shi dao
|wu shih tao
|gi||yì / yi4 / yi||i|
|勇||isamu / yu-||yǒng / yong3 / yong||yung|
|Benevolence||仁||jin||rén / ren2 / ren||jen|
|rei||lǐ / li3 / li|
|makoto||chéng / cheng2 / cheng||ch`eng / cheng|
|meiyo||míng yù / ming2 yu4 / ming yu / mingyu||ming yü / mingyü|
|chuujitsu / chujitsu|
|Filial Piety||孝||kou / ko||xiào / xiao4 / xiao||hsiao|
|信||shin||xìn / xin4 / xin||hsin|
|Wisdom||智||chi / tomo||zhì / zhi4 / zhi||chih|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.