Buy a Thunder God calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Thunder God” project by clicking the button next to your favorite “Thunder God” title below...
2. Thunder
3. Lightning
4. Bolt of Lightning / Lightning Attack
5. One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door
雷 can mean thunder, lightning, thunderbolt, mine (weapon), or slang for something terrifying or a fit of anger.
Some will say it is the symbol of the god of thunder or the god of lightning.
雷 is also a Chinese surname that romanizes as Lei.
Tokkan
白天不做亏心事夜半敲门不吃惊 literally translates as: [If one does] not do bad things in the daytime, one need not be alarmed at knocks on the door in the middle of the night.
The meaning is something like, “A quiet conscience sleeps in thunder.” Basically, the message is, “don't commit crimes and you won't be jumpy every time the doorbell rings (so don't do anything wrong and your life will have fewer worries and you can sleep at night).”
Below are some entries from our dictionary that may match your thunder god search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雷 see styles |
léi lei2 lei kaminari(p); ikazuchi; ikazuchi(ok); rai かみなり(P); いかずち; いかづち(ok); らい |
More info & calligraphy: Thunder(1) lightning; thunder; thunderbolt; (2) (かみなり only) god of thunder; god of lightning; (3) (かみなり only) anger; fit of anger; (surname, female given name) Rai garjita, thunder, thundering. |
索爾 索尔 see styles |
suǒ ěr suo3 er3 so erh |
More info & calligraphy: Thor |
雷神 see styles |
léi shén lei2 shen2 lei shen raijin らいじん |
More info & calligraphy: God of Thunder(1) god of thunder; (2) {Shinto} Raijin (god of thunder); (place-name) Raijin |
因陀羅 因陀罗 see styles |
yīn tuó luó yin1 tuo2 luo2 yin t`o lo yin to lo Indara |
More info & calligraphy: IndraIndra, 因坻; 因提; 因提梨; 因達羅; 天帝; 天主帝; 帝釋天; originally a god of the atmosphere, i. e. of thunder and rain; idem Śakra; his symbol is the vajra, or thunderbolt, hence he is the 金剛手; he became 'lord of the gods of the sky', 'regent of the east quarter', 'popularly chief after Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, '(M.W.); in Buddhism he represents the secular power, and is inferior to a Buddhist saint. Cf. 忉利 and 印. |
雷公 see styles |
léi gōng lei2 gong1 lei kung raikou / raiko らいこう |
Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology (colloquialism) thunder |
雷様 see styles |
kaminarisama かみなりさま |
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder |
鼓天 see styles |
gǔ tiān gu3 tian1 ku t`ien ku tien |
The drum-deva, thunder. |
伐折羅 伐折罗 see styles |
fá zhé luó fa2 zhe2 luo2 fa che lo basara |
vajra. 伐闍羅; 縛日羅 (or 嚩日羅 or 跋日羅) (or 跋日囉); 嚩馹囉; 跋折羅 (or 跋闍羅); 跋折多; 波闍羅 (or 髮闍羅), tr. by 金剛 (金剛杵) Diamond club; the thunderbolt, svastika; recently defined by Western scholars as a sun symbol. It is one of the saptaratna, seven precious things; the sceptre of Indra as god of thunder and lightning, with which he slays the enemies of Buddhism; the sceptre of the exorcist; the symbol of the all conquering power of Buddha. |
縛日羅 缚日罗 see styles |
fú rì luó fu2 ri4 luo2 fu jih lo bajira |
vajra, 嚩日囉 (or 嚩馹囉); 跋日囉 (or 跋折囉, or 跋闍囉); 跋折囉; 波闍羅; 伐折羅 (or 伐闍羅); intp. as 金剛 (金剛杵), a diamond (club). Adamantine, hard. The sceptre of Indra as god of thunder and lightning with which he slays the enemies of Buddhism. Used by monks to indicate spiritual authority, and the all-subduing power of Buddha. |
雷さま see styles |
kaminarisama かみなりさま |
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder |
富蘭陀羅 富兰陀罗 see styles |
fù lán tuó luó fu4 lan2 tuo2 luo2 fu lan t`o lo fu lan to lo Furandara |
Purandara; stronghold-breaker, fortress-destroyer, a name for Indra as thunder-god. |
雲雷音王 云雷音王 see styles |
yún léi yīn wáng yun2 lei2 yin1 wang2 yün lei yin wang Unraion Ō |
Megha-dundubhi-svara-rāja, or 雲雷音宿王華智 Jaladhara-garjita-ghoṣa-susvara-nakṣatra-rāja-saṅkusumitā-bhijña. A Buddha 'having a voice musical as the sound of the thunder of the clouds and conversant with the appearance of the regents of the nakshatras'. M.W. A Buddha possessing the wisdom of the Thunder-god and of the flowery stars. |
雷公打豆腐 see styles |
léi gōng dǎ dòu fu lei2 gong1 da3 dou4 fu5 lei kung ta tou fu |
the God of Thunder strikes bean curd; fig. to bully the weakest person; to pick on an easy target |
Variations: |
kaminarisama かみなりさま |
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder |
Variations: |
konchikushou / konchikusho こんちくしょう |
(interjection) (1) (kana only) (vulgar) (e.g. after sneezing) blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!; (expression) (2) (kana only) (vulgar) you bastard!; god damn you!; motherfucker! |
雷公打豆腐,揀軟的欺 雷公打豆腐,拣软的欺 see styles |
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī lei2 gong1 da3 dou4 fu5 , jian3 ruan3 de5 qi1 lei kung ta tou fu , chien juan te ch`i lei kung ta tou fu , chien juan te chi |
the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person; to pick on an easy target |
Variations: |
konchikushou / konchikusho こんちくしょう |
(interjection) (1) (kana only) (vulgar) (e.g. after sneezing) blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!; (expression) (2) (kana only) (vulgar) you bastard!; god damn you!; motherfucker! |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Electricity Lightning | 電 电 | den | diàn / dian4 / dian | tien |
Electricity Lightning | 電氣 電気 | den ki / denki | ||
Thunder | 雷 | rai / kaminari | léi / lei2 / lei | |
Lightning | 閃電 闪电 | shǎn diàn shan3 dian4 shan dian shandian | shan tien shantien |
|
Bolt of Lightning Lightning Attack | 突貫 | tokkan / tokan | ||
One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door | 白天不做虧心事夜半敲門不吃驚 白天不做亏心事夜半敲门不吃惊 | bái tiān bú zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng bai2 tian1 bu2 zuo4 kui1 xin1 shi4 ye4 ban4 qiao1 men2 bu4 chi1 jing1 bai tian bu zuo kui xin shi ye ban qiao men bu chi jing | pai t`ien pu tso k`uei hsin shih yeh pan ch`iao men pu ch`ih ching pai tien pu tso kuei hsin shih yeh pan chiao men pu chih ching |
|
God of Thunder | 雷神 | rai jin / raijin | léi shén / lei2 shen2 / lei shen / leishen | |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Thunder God Kanji, Thunder God Characters, Thunder God in Mandarin Chinese, Thunder God Characters, Thunder God in Chinese Writing, Thunder God in Japanese Writing, Thunder God in Asian Writing, Thunder God Ideograms, Chinese Thunder God symbols, Thunder God Hieroglyphics, Thunder God Glyphs, Thunder God in Chinese Letters, Thunder God Hanzi, Thunder God in Japanese Kanji, Thunder God Pictograms, Thunder God in the Chinese Written-Language, or Thunder God in the Japanese Written-Language.
35 people have searched for Thunder God in Chinese or Japanese in the past year.
Thunder God was last searched for by someone else on Feb 27th, 2024