There are 44 total results for your miracle search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
妙 see styles |
miào miao4 miao myou / myo みょう |
More info & calligraphy: Clever / Superb / Wonderful(noun or adjectival noun) (1) strange; weird; odd; curious; (noun or adjectival noun) (2) wonder; mystery; miracle; excellence; (noun or adjectival noun) (3) cleverness; adroitness; knack; skill; (surname) Myō su, sat, mañju, sūkṣma. Wonderful, beautiful, mystic, supernatural, profound, subtle, mysterious. su means good, excellent, surpassing, beautiful, fine, easy. sat means existing, real, good. mañju means beautiful, lovely, charming. Intp. in Chinese as 不可思議 beyond thought or discussion; 絕待 special, outstanding; 無比 incomparable; 精微深遠 subtle and profound. |
奇跡 奇迹 see styles |
qí jì qi2 ji4 ch`i chi chi chi kiseki きせき |
More info & calligraphy: Miracle(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel; (female given name) Kiseki |
奇蹟 see styles |
kiseki きせき |
More info & calligraphy: Miracle / Marvel |
妙手回春 see styles |
miào shǒu huí chūn miao4 shou3 hui2 chun1 miao shou hui ch`un miao shou hui chun |
More info & calligraphy: Healing Hands |
來應 来应 see styles |
lái yìng lai2 ying4 lai ying raiō |
To come in response to an invitation; to answer prayer (by a miracle). |
利益 see styles |
lì yì li4 yi4 li i rieki(p); riyaku りえき(P); りやく |
benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4] (1) profit; gains; (2) benefit; advantage; good; interests (e.g. of society); (noun, transitive verb) (3) (りやく only) (usu. ご〜) (See 御利益・1) grace (of God, Buddha, etc., esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment. |
奇薬 see styles |
kiyaku きやく |
(rare) wonder drug; miracle cure; elixir |
妙薬 see styles |
myouyaku / myoyaku みょうやく |
wonder drug; miracle cure; elixir |
明神 see styles |
míng shén ming2 shen2 ming shen myoujin / myojin みょうじん |
great god; gracious deity; miracle-working god; (surname) Meijin The bright spirits, i. e. devas, gods, demons. |
神変 see styles |
shinpen しんぺん |
miracle |
神業 see styles |
kanwaza かんわざ kamuwaza かむわざ kamiwaza かみわざ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) Shinto ritual; (1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) Shinto ritual |
神水 see styles |
jinzui; shinsui; shinzui; jinsui じんずい; しんすい; しんずい; じんすい |
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku |
神跡 神迹 see styles |
shén jì shen2 ji4 shen chi |
miracle |
聖跡 圣迹 see styles |
shèng jì sheng4 ji4 sheng chi seiseki / seseki せいせき |
holy relic; miracle holy site |
霊水 see styles |
reisui / resui れいすい |
miraculous (miracle-working) water |
霊異 see styles |
reii; ryoui(ik) / re; ryoi(ik) れいい; りょうい(ik) |
miracle; wonder; wondrous thing |
霊草 see styles |
reisou / reso れいそう |
miracle herb; sacred herb; herb with mysterious powers |
霊薬 see styles |
reiyaku / reyaku れいやく |
miraculous medicine; miracle drug; wonder drug |
霊験 see styles |
reigen; reiken / regen; reken れいげん; れいけん |
miraculous efficacy; miracle; miraculous virtue |
驚異 惊异 see styles |
jīng yì jing1 yi4 ching i kyoui / kyoi きょうい |
amazed (noun - becomes adjective with の) wonder; miracle; amazement; prodigy |
魔球 see styles |
makyuu / makyu まきゅう |
{baseb} miracle ball; magic ball |
ご利益 see styles |
goriyaku ごりやく |
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy |
宗教劇 see styles |
shuukyougeki / shukyogeki しゅうきょうげき |
religious drama; miracle play |
御利益 see styles |
goriyaku ごりやく |
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy |
現人神 see styles |
arahitogami あらひとがみ |
(1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) |
荒人神 see styles |
arahitogami あらひとがみ |
(1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) |
ミラクル see styles |
mirakuru ミラクル |
(See 奇跡) miracle; (personal name) Miracle |
不可思議 不可思议 see styles |
bù kě - sī yì bu4 ke3 - si1 yi4 pu k`o - ssu i pu ko - ssu i fukashigi ふかしぎ |
(idiom) inconceivable; unimaginable; unfathomable (noun or adjectival noun) (1) (yoji) (See 不思議・1) mystery; something inexplicable; wonder; miracle; (noun or adjectival noun) (2) unfathomable (of a Buddha's abilities); (numeric) (3) 10^64 (or 10^80) Beyond thought or description, v. 不思議. |
生死肉骨 see styles |
shēng sǐ ròu gǔ sheng1 si3 rou4 gu3 sheng ssu jou ku |
lit. the dead returning to life; a miracle (idiom) |
著手成春 着手成春 see styles |
zhuó shǒu chéng chūn zhuo2 shou3 cheng2 chun1 cho shou ch`eng ch`un cho shou cheng chun |
lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation); to bring back the dead; once it starts, everything goes well |
錦囊妙計 锦囊妙计 see styles |
jǐn náng miào jì jin3 nang2 miao4 ji4 chin nang miao chi |
brocade sack of miracle plans (idiom); bag of tricks; fiendishly cunning masterplan (written out by strategic genius of fiction, and given to the local commander in a brocade bag) |
靈丹妙藥 灵丹妙药 see styles |
líng dān miào yào ling2 dan1 miao4 yao4 ling tan miao yao |
effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems; panacea; elixir |
海倫·凱勒 海伦·凯勒 see styles |
hǎi lún · kǎi lè hai3 lun2 · kai3 le4 hai lun · k`ai le hai lun · kai le |
Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose story is told in biopic The Miracle Worker) |
漢江の奇跡 see styles |
hangannokiseki; kankounokiseki / hangannokiseki; kankonokiseki ハンガンのきせき; かんこうのきせき |
(exp,n) (hist) Miracle on the Han River (rapid economic growth in South Korea following the Korean War) |
まずあり得ない see styles |
mazuarienai まずありえない |
(expression) very improbable; vanishingly unlikely; only with a miracle |
Variations: |
arahitogami あらひとがみ |
(1) emperor; living god; god incarnate; (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) |
キンシャサの奇跡 see styles |
kinshasanokiseki キンシャサのきせき |
(exp,n) (hist) Rumble in the Jungle (Foreman vs. Ali boxing match, October 30, 1974); Kinshasa Miracle |
ミラクルフルーツ see styles |
mirakurufuruutsu / mirakurufurutsu ミラクルフルーツ |
miracle fruit (Synsepalum dulcificum); miracle berry |
Variations: |
kiseki きせき |
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel |
ミラクル・フルーツ see styles |
mirakuru furuutsu / mirakuru furutsu ミラクル・フルーツ |
miracle fruit (Synsepalum dulcificum); miracle berry |
Variations: |
arahitogami あらひとがみ |
(1) emperor; living god; god incarnate; (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands) |
Variations: |
kamiwaza(p); kamuwaza(ok); kanwaza(ok) かみわざ(P); かむわざ(ok); かんわざ(ok) |
(1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) (See 神事・しんじ) Shinto ritual |
Variations: |
kyoui / kyoi きょうい |
(noun - becomes adjective with の) wonder; miracle; amazement; prodigy |
Variations: |
mirakurufuruutsu; mirakuru furuutsu / mirakurufurutsu; mirakuru furutsu ミラクルフルーツ; ミラクル・フルーツ |
miracle fruit (Synsepalum dulcificum); miracle berry |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 44 results for "miracle" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.