There are 107 total results for your breathe search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
欲 see styles |
yù yu4 yü yoku よく |
to wish for; to desire; variant of 慾|欲[yu4] greed; craving; desire; avarice; wants; (surname) Yoku rājas, passion. Also kāma, desire, love. The Chinese word means to breathe after, aspire to, desire, and is also used as 慾 for lust, passion; it is inter alia intp. as 染愛塵 tainted with the dust (or dirt) of love, or lust. The three desires are for beauty, demeanour, and softness; the five are those of the five physical senses. |
吸入 see styles |
xī rù xi1 ru4 hsi ju kyuunyuu / kyunyu きゅうにゅう |
More info & calligraphy: Inhale(n,vs,adj-no) inhalation |
呼吸 see styles |
hū xī hu1 xi1 hu hsi kokyuu / kokyu こきゅう |
More info & calligraphy: Breathe(n,vs,vt,vi) (1) breathing; respiration; (2) knack; trick; secret (of doing something); (3) harmony; balance; synchronization; accord; (4) (See 一呼吸) short interval; short pause Exhale and inhale. |
吸 see styles |
xī xi1 hsi kyū |
to breathe; to suck in; to absorb; to inhale To suck up, inhale. |
呬 see styles |
xì xi4 hsi ki |
to rest to breathe |
呴 see styles |
xū xu1 hsü |
breathe on; yawn; roar |
呵 see styles |
hē he1 ho ka しかり |
expel breath; my goodness scolding he, ko. Breathe out, yawn, scold; ha, laughter; used for 訶 and 阿. |
呼 see styles |
hū hu1 hu ko こ |
to call; to cry; to shout; to breath out; to exhale (surname) Ko Call; breathe out. |
喣 see styles |
xǔ xu3 hsü |
to breathe upon |
息 see styles |
xī xi1 hsi soku そく |
breath; news; interest (on an investment or loan); to cease; to stop; to rest; Taiwan pr. [xi2] (form) son; (personal name) Yasumu To breathe; breath; rest, stop, settle, cease; produce, interest. |
欨 see styles |
xū xu1 hsü |
(literary) to blow or breathe upon; happy |
蜃 see styles |
shèn shen4 shen shin |
giant clam; (mythology) clam-monster said to breathe out a vapor that forms a mirage of buildings Mirage; sea-serpent; frog. |
出息 see styles |
chū xi chu1 xi5 ch`u hsi chu hsi shussoku |
future prospects; profit; to mature; to grow up To breathe out. |
出氣 出气 see styles |
chū qì chu1 qi4 ch`u ch`i chu chi |
to vent one's anger; to breathe out; to exhale |
吐く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to vomit; to throw up; to spit up; (transitive verb) (2) to emit; to send forth; to breathe out; (transitive verb) (3) to give (an opinion); to make (a comment); to express; to tell; (transitive verb) (4) to confess |
吸う see styles |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (2) to suck; to sip; to slurp; (3) to absorb; to soak up; (4) to kiss |
吸氧 see styles |
xī yǎng xi1 yang3 hsi yang |
to breathe; to absorb oxygen |
吸進 吸进 see styles |
xī jìn xi1 jin4 hsi chin |
to inhale; to breathe in |
吹く see styles |
fuku ふく |
(v5k,vi) (1) to blow (of the wind); (transitive verb) (2) to blow (one's breath); to breathe out; to blow on (hot tea, candles, etc.); to puff; (transitive verb) (3) to play (a wind instrument); to blow (a whistle, trumpet, etc.); to whistle (a tune); (v5k,vt,vi) (4) (See 噴く) to emit (smoke, fire, etc.); to spout; to spew; to puff out; (v5k,vt,vi) (5) to sprout; to put forth (buds); (v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface); to form; to be coated with (powder, rust, etc.); (v5k,vi) (7) (slang) (See 吹き出す・3) to burst out laughing; to burst into laughter; (transitive verb) (8) to brag; to talk big; (transitive verb) (9) to smelt; to mint |
呼出 see styles |
hū chū hu1 chu1 hu ch`u hu chu yobidashi よびだし |
to exhale; to breathe out (irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
呼氣 呼气 see styles |
hū qì hu1 qi4 hu ch`i hu chi |
to breathe out |
喘ぐ see styles |
aegu あえぐ |
(v5g,vi) (1) to gasp; to pant; to breathe hard; (v5g,vi) (2) to suffer; to struggle |
喘氣 喘气 see styles |
chuǎn qì chuan3 qi4 ch`uan ch`i chuan chi |
to breathe deeply; to pant; to gasp; to take a breather; to catch one's breath |
喫う see styles |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (2) to suck; to sip; to slurp; (3) to absorb; to soak up; (4) to kiss |
嚥氣 咽气 see styles |
yàn qì yan4 qi4 yen ch`i yen chi |
to die; to breathe one's last |
斷氣 断气 see styles |
duàn qì duan4 qi4 tuan ch`i tuan chi |
to stop breathing; to breathe one's last; to die; to cut the gas supply |
盯住 see styles |
dīng zhù ding1 zhu4 ting chu |
to watch sb closely; to breathe down sb's neck; to mark (sports) |
透氣 透气 see styles |
tòu qì tou4 qi4 t`ou ch`i tou chi |
to flow freely (of air); to ventilate; to breathe (of fabric etc); to take a breath of fresh air; to divulge |
吸込む see styles |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up |
吹込む see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
喘不過 喘不过 see styles |
chuǎn bu guò chuan3 bu5 guo4 ch`uan pu kuo chuan pu kuo |
to be unable to breathe easily |
息吹く see styles |
ibuku いぶく ifuku いふく |
(out-dated or obsolete kana usage) (v5k,vi) to breathe |
息衝く see styles |
ikizuku いきづく |
(v5k,vi) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh |
気吹く see styles |
ibuku いぶく ifuku いふく |
(out-dated or obsolete kana usage) (v5k,vi) to breathe |
溺れる see styles |
oboreru おぼれる |
(v1,vi) (1) (See 溺れ死ぬ) to struggle in the water; to sink below the surface and become unable to breathe; to (nearly) drown; (v1,vi) (2) to indulge in; to lose one's head over something; to be addicted; to wallow in |
一命嗚呼 一命呜呼 see styles |
yī mìng wū hū yi1 ming4 wu1 hu1 i ming wu hu |
to die (idiom); to breathe one's last; to give up the ghost |
吐故納新 吐故纳新 see styles |
tǔ gù nà xīn tu3 gu4 na4 xin1 t`u ku na hsin tu ku na hsin |
lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to get rid of the old and bring in the new |
吸いこむ see styles |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up |
吸い込む see styles |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up |
吹きこむ see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
吹き込む see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
吹掛ける see styles |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
息が弾む see styles |
ikigahazumu いきがはずむ |
(exp,v5m) to breathe hard; to pant; to be out of breath |
息をする see styles |
ikiosuru いきをする |
(exp,vs-i) to breathe |
息を吐く see styles |
ikiohaku いきをはく |
(exp,v5k) to breathe out; to exhale |
氣喘如牛 气喘如牛 see styles |
qì chuǎn rú niú qi4 chuan3 ru2 niu2 ch`i ch`uan ju niu chi chuan ju niu |
to breathe heavily like an ox (idiom); to huff and puff |
永無寧日 永无宁日 see styles |
yǒng wú níng rì yong3 wu2 ning2 ri4 yung wu ning jih |
(in such circumstances) there will be no peace; one can never breathe easy |
火を吐く see styles |
hiohaku ひをはく |
(exp,v5k) (1) to breathe fire; to belch flames; to spit fire; (exp,v5k) (2) (idiom) to speak vehemently |
諱莫如深 讳莫如深 see styles |
huì mò rú shēn hui4 mo4 ru2 shen1 hui mo ju shen |
important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone! |
一鼻孔出氣 一鼻孔出气 see styles |
yī bí kǒng chū qì yi1 bi2 kong3 chu1 qi4 i pi k`ung ch`u ch`i i pi kung chu chi |
lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.); to sing from the same hymn sheet |
吸って吐く see styles |
suttehaku すってはく |
(exp,v5k) to breathe in and breathe out |
吹きかける see styles |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
吹き掛ける see styles |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
吹っかける see styles |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
吹っ掛ける see styles |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge |
喘不過氣來 喘不过气来 see styles |
chuǎn bu guò qì lái chuan3 bu5 guo4 qi4 lai2 ch`uan pu kuo ch`i lai chuan pu kuo chi lai |
to be unable to breathe |
喝を入れる see styles |
katsuoireru かつをいれる |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
息を荒げる see styles |
ikioarageru いきをあらげる |
(exp,v1) to breathe heavily |
活を入れる see styles |
katsuoireru かつをいれる |
(exp,v1) (1) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
溜息をつく see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
溜息を吐く see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
目を閉じる see styles |
meotojiru めをとじる |
(exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (2) to die; to breathe one's last |
ぜーぜー言う see styles |
zeezeeiu / zeezeeu ぜーぜーいう |
(exp,v5u) to wheeze; to breathe with difficulty; to gasp |
ぜいぜい言う see styles |
zeizeiiu / zezeu ぜいぜいいう |
(exp,v5u) to wheeze; to breathe with difficulty; to gasp |
ぜえぜえ言う see styles |
zeezeeiu / zeezeeu ぜえぜえいう |
(exp,v5u) to wheeze; to breathe with difficulty; to gasp |
ため息をつく see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
ため息を吐く see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
息をひきとる see styles |
ikiohikitoru いきをひきとる |
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last |
息を引きとる see styles |
ikiohikitoru いきをひきとる |
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last |
息を引き取る see styles |
ikiohikitoru いきをひきとる |
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last |
溜め息をつく see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
溜め息を吐く see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
肩で息をする see styles |
katadeikiosuru / katadekiosuru かたでいきをする |
(exp,vs-i) to breathe heavily (e.g. with much movement of the shoulders) |
風穴をあける see styles |
kazaanaoakeru / kazanaoakeru かざあなをあける |
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (2) to breathe new life into |
風穴を開ける see styles |
kazaanaoakeru / kazanaoakeru かざあなをあける |
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (2) to breathe new life into |
Variations: |
ibuku; ifuku(ok) いぶく; いふく(ok) |
(v5k,vi) to breathe |
Variations: |
ikizuku いきづく |
(v5k,vi) (1) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh; (v5k,vi) (2) (息づく only) to live |
新風を吹き込む see styles |
shinpuuofukikomu / shinpuofukikomu しんぷうをふきこむ |
(exp,v5m) to breathe new life into; to usher in a new phase; to break the mold |
Variations: |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (transitive verb) (2) to suck; to sip; to slurp; (transitive verb) (3) to absorb; to soak up; (transitive verb) (4) to kiss |
Variations: |
hazumu はずむ |
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath |
Variations: |
mowatto; muwatto もわっと; むわっと |
(adv,vs) thick with smoke, moisture or odor; hard to breathe (air) |
Variations: |
hiofuku ひをふく |
(exp,v5k) (1) to burst into flames; (exp,v5k) (2) to fire (of a gun); (exp,v5k) (3) to fan a fire with one's breath; (exp,v5k) (4) to breathe fire; to spit fire; to explode in anger |
Variations: |
kotokireru こときれる |
(v1,vi) to breathe one's last; to pass away; to die; to expire |
Variations: |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 吹きかける・1) to blow (on); to breathe (on); to spray (on); (transitive verb) (2) (kana only) to pick (a fight); to provoke; to force (unreasonable terms); to demand (the impossible); (transitive verb) (3) (kana only) to exaggerate; to ask (an unreasonable price); to overcharge |
Variations: |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) (See 吹きかける・ふきかける・1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) (See 吹きかける・ふきかける・2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) (See 吹きかける・ふきかける・3) to exaggerate; to overcharge |
Variations: |
ikizuku いきづく |
(v5k,vi) (1) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh; (v5k,vi) (2) to live |
Variations: |
meotojiru めをとじる |
(exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (exp,v1) (2) to die; to breathe one's last |
Variations: |
suu / su すう |
(transitive verb) (1) to smoke; to breathe in; to inhale; (transitive verb) (2) to suck; to sip; to slurp; (transitive verb) (3) to absorb; to soak up; (transitive verb) (4) to kiss |
Variations: |
hazumu はずむ |
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath |
Variations: |
neikiotateru / nekiotateru ねいきをたてる |
(exp,v1) to breathe while sleeping |
Variations: |
kazaanaoakeru / kazanaoakeru かざあなをあける |
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (exp,v1) (2) to breathe new life into; to provide a potential solution |
Variations: |
katsuoireru かつをいれる |
(exp,v1) (1) (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) (See 喝) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
Variations: |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (transitive verb) (2) to absorb; to soak up |
Variations: |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) to exaggerate; to overcharge |
Variations: |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (transitive verb) (3) to record (music, video, etc.) |
Variations: |
kotokireru こときれる |
(v1,vi) to breathe one's last; to pass away; to die; to expire |
Variations: |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow (on); to breathe (on); to spray (on); (transitive verb) (2) (See ふっかける・2) to pick (a fight); to provoke; to force (unreasonable terms); to demand (the impossible); (transitive verb) (3) (See ふっかける・3) to exaggerate; to ask (an unreasonable price); to overcharge |
Variations: |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi) (1) to blow in (of wind, rain, etc.); (transitive verb) (2) to blow (air) into (e.g. a balloon); to breathe (new life) into; (transitive verb) (3) to inspire (someone) with; to put into someone's head; to instill; to infuse; to indoctrinate with; (transitive verb) (4) to record (audio; on tape, vinyl, etc.) |
Variations: |
ikiohikitoru いきをひきとる |
(exp,v5r) (idiom) to die; to draw one's last breath; to breathe one's last |
Variations: |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to soak up; to absorb; (transitive verb) (2) (usu. in the passive) to swallow up (in a crowd, whirlpool, the darkness, etc.); to suck in |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "breathe" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.