There are 29 total results for your 鹊 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鵲 鹊 see styles |
què que4 ch`üeh chüeh kasasagi; kasasagi かささぎ; カササギ |
magpie (kana only) European magpie (Pica pica); (surname) Kasasagi A magpie; jay, daw. |
喜鵲 喜鹊 see styles |
xǐ què xi3 que4 hsi ch`üeh hsi chüeh |
(bird species of China) Eurasian magpie (Pica pica) |
扁鵲 扁鹊 see styles |
biǎn què bian3 que4 pien ch`üeh pien chüeh |
秦越人[Qin2 Yue4 ren2] (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills, nicknamed Bian Que after the earliest known Chinese physician allegedly from the 黃帝|黄帝[Huang2 di4] era |
烏鵲 乌鹊 see styles |
wū què wu1 que4 wu ch`üeh wu chüeh ujaku; ushaku; ushaku; ujaku うじゃく; うしゃく; ウシャク; ウジャク |
(1) (See 鵲) European magpie (Pica pica); (2) (archaism) crow crows |
鵲園 鹊园 see styles |
què yuán que4 yuan2 ch`üeh yüan chüeh yüan |
Magpie garden, applied to the Veṇuvana, v. 竹林. |
鵲巢 鹊巢 see styles |
què cháo que4 chao2 ch`üeh ch`ao chüeh chao |
A magpie's nest, sometimes applied to a place of meditation. |
鵲橋 鹊桥 see styles |
què qiáo que4 qiao2 ch`üeh ch`iao chüeh chiao |
magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting |
鵲鴝 鹊鸲 see styles |
què qú que4 qu2 ch`üeh ch`ü chüeh chü |
(bird species of China) oriental magpie-robin (Copsychus saularis) |
鵲鴨 鹊鸭 see styles |
què yā que4 ya1 ch`üeh ya chüeh ya |
(bird species of China) common goldeneye (Bucephala clangula) |
鵲鷂 鹊鹞 see styles |
què yào que4 yao4 ch`üeh yao chüeh yao |
(bird species of China) pied harrier (Circus melanoleucos) |
灰喜鵲 灰喜鹊 see styles |
huī xǐ què hui1 xi3 que4 hui hsi ch`üeh hui hsi chüeh |
(bird species of China) azure-winged magpie (Cyanopica cyanus) |
灰樹鵲 灰树鹊 see styles |
huī shù què hui1 shu4 que4 hui shu ch`üeh hui shu chüeh |
(bird species of China) grey treepie (Dendrocitta formosae) |
灰藍鵲 灰蓝鹊 see styles |
huī lán què hui1 lan2 que4 hui lan ch`üeh hui lan chüeh |
(bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi) |
藍綠鵲 蓝绿鹊 see styles |
lán lǜ què lan2 lu:4 que4 lan lü ch`üeh lan lü chüeh |
(bird species of China) common green magpie (Cissa chinensis) |
鵲色鸝 鹊色鹂 see styles |
què sè lí que4 se4 li2 ch`üeh se li chüeh se li |
(bird species of China) silver oriole (Oriolus mellianus) |
印支綠鵲 印支绿鹊 see styles |
yìn - zhī lǜ què yin4 - zhi1 lu:4 que4 yin - chih lü ch`üeh yin - chih lü chüeh |
(bird species of China) Indochinese green magpie (Cissa hypoleuca) |
塔尾樹鵲 塔尾树鹊 see styles |
tǎ wěi shù què ta3 wei3 shu4 que4 t`a wei shu ch`üeh ta wei shu chüeh |
(bird species of China) ratchet-tailed treepie (Temnurus temnurus) |
棕腹樹鵲 棕腹树鹊 see styles |
zōng fù shù què zong1 fu4 shu4 que4 tsung fu shu ch`üeh tsung fu shu chüeh |
(bird species of China) rufous treepie (Dendrocitta vagabunda) |
歐亞喜鵲 欧亚喜鹊 see styles |
ōu - yà xǐ què ou1 - ya4 xi3 que4 ou - ya hsi ch`üeh ou - ya hsi chüeh |
(bird species of China) Eurasian magpie (Pica pica) |
燕雀烏鵲 燕雀乌鹊 see styles |
yàn què wū què yan4 que4 wu1 que4 yen ch`üeh wu ch`üeh yen chüeh wu chüeh |
lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry; a bunch of nobodies |
白翅藍鵲 白翅蓝鹊 see styles |
bái chì lán què bai2 chi4 lan2 que4 pai ch`ih lan ch`üeh pai chih lan chüeh |
(bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi) |
白腰鵲鴝 白腰鹊鸲 see styles |
bái yāo què qú bai2 yao1 que4 qu2 pai yao ch`üeh ch`ü pai yao chüeh chü |
(bird species of China) white-rumped shama (Copsychus malabaricus) |
盤尾樹鵲 盘尾树鹊 see styles |
pán wěi shù què pan2 wei3 shu4 que4 p`an wei shu ch`üeh pan wei shu chüeh |
(bird species of China) racket-tailed treepie (Crypsirina temia) |
紅嘴藍鵲 红嘴蓝鹊 see styles |
hóng zuǐ lán què hong2 zui3 lan2 que4 hung tsui lan ch`üeh hung tsui lan chüeh |
(bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha) |
聲名鵲起 声名鹊起 see styles |
shēng míng - què qǐ sheng1 ming2 - que4 qi3 sheng ming - ch`üeh ch`i sheng ming - chüeh chi |
(idiom) to rise to fame |
臺灣藍鵲 台湾蓝鹊 see styles |
tái wān lán què tai2 wan1 lan2 que4 t`ai wan lan ch`üeh tai wan lan chüeh |
(bird species of China) Taiwan blue magpie (Urocissa caerulea) |
鵲巢鳩占 鹊巢鸠占 see styles |
què cháo jiū zhàn que4 chao2 jiu1 zhan4 ch`üeh ch`ao chiu chan chüeh chao chiu chan |
the magpie made a nest, the turtledove dwells in it (idiom); to reap where one has not sown |
黃嘴藍鵲 黄嘴蓝鹊 see styles |
huáng zuǐ lán què huang2 zui3 lan2 que4 huang tsui lan ch`üeh huang tsui lan chüeh |
(bird species of China) yellow-billed blue magpie (Urocissa flavirostris) |
黑額樹鵲 黑额树鹊 see styles |
hēi é shù què hei1 e2 shu4 que4 hei o shu ch`üeh hei o shu chüeh |
(bird species of China) collared treepie (Dendrocitta frontalis) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 29 results for "鹊" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.