There are 26 total results for your 鴿 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鴿 鸽 see styles |
gē ge1 ko hato はと dobato どばと |
More info & calligraphy: Dove / Pigeonpigeon; dove; (kana only) domestic pigeon; feral pigeon pārāvata; kapotaka; a dove, pigeon. |
鴿園 鸽园 see styles |
gē yuán ge1 yuan2 ko yüan |
A famous monastery said to be in Kashmir, the Kapotakasaṃghārāma, v. 迦布德迦. |
鴿子 鸽子 see styles |
gē zi ge1 zi5 ko tzu hatoko はとこ |
pigeon; dove; various birds of the family Columbidae (female given name) Hatoko |
鴿房 鸽房 see styles |
gē fáng ge1 fang2 ko fang |
dovecote; enclosure for carrier pigeons |
鴿派 鸽派 see styles |
gē pài ge1 pai4 ko p`ai ko pai |
dove faction (opposite: 鷹派|鹰派[ying1 pai4], hawks); peace party; the faction seeking peace |
信鴿 信鸽 see styles |
xìn gē xin4 ge1 hsin ko |
homing pigeon; carrier pigeon |
原鴿 原鸽 see styles |
yuán gē yuan2 ge1 yüan ko |
(bird species of China) rock dove (Columba livia) |
岩鴿 岩鸽 see styles |
yán gē yan2 ge1 yen ko |
(bird species of China) hill pigeon (Columba rupestris) |
歐鴿 欧鸽 see styles |
ōu gē ou1 ge1 ou ko |
(bird species of China) stock dove (Columba oenas) |
雛鴿 雏鸽 see styles |
chú gē chu2 ge1 ch`u ko chu ko |
squab; nestling pigeon |
雪鴿 雪鸽 see styles |
xuě gē xue3 ge1 hsüeh ko |
(bird species of China) snow pigeon (Columba leuconota) |
飛鴿 飞鸽 see styles |
fēi gē fei1 ge1 fei ko |
Flying Pigeon (famous bicycle brand, made in Tianjin since 1936) |
鳩鴿 鸠鸽 see styles |
jiū gē jiu1 ge1 chiu ko kukō |
dove dove |
鵓鴿 鹁鸽 see styles |
bó gē bo2 ge1 po ko |
pigeon |
中亞鴿 中亚鸽 see styles |
zhōng yà gē zhong1 ya4 ge1 chung ya ko |
(bird species of China) yellow-eyed pigeon (Columba eversmanni) |
傳書鴿 传书鸽 see styles |
chuán shū gē chuan2 shu1 ge1 ch`uan shu ko chuan shu ko |
carrier pigeon (used for mail) |
和平鴿 和平鸽 see styles |
hé píng gē he2 ping2 ge1 ho p`ing ko ho ping ko |
dove of peace |
天鴿座 天鸽座 see styles |
tiān gē zuò tian1 ge1 zuo4 t`ien ko tso tien ko tso |
Columba (constellation) |
放鴿子 放鸽子 see styles |
fàng gē zi fang4 ge1 zi5 fang ko tzu |
to stand sb up; to bail on sb |
灰林鴿 灰林鸽 see styles |
huī lín gē hui1 lin2 ge1 hui lin ko |
(bird species of China) ashy wood pigeon (Columba pulchricollis) |
紫林鴿 紫林鸽 see styles |
zǐ lín gē zi3 lin2 ge1 tzu lin ko |
(bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea) |
黑林鴿 黑林鸽 see styles |
hēi lín gē hei1 lin2 ge1 hei lin ko |
(bird species of China) black wood pigeon; Japanese wood pigeon (Columba janthina) |
Variations: |
dobato; dobato どばと; ドバト |
(kana only) domestic pigeon; feral pigeon |
斑尾林鴿 斑尾林鸽 see styles |
bān wěi lín gē ban1 wei3 lin2 ge1 pan wei lin ko |
(bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus) |
點斑林鴿 点斑林鸽 see styles |
diǎn bān lín gē dian3 ban1 lin2 ge1 tien pan lin ko |
(bird species of China) speckled wood pigeon (Columba hodgsonii) |
Variations: |
hato(p); hato はと(P); ハト |
pigeon; dove |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "鴿" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.