There are 77 total results for your 鰐 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鰐 鳄 see styles |
è e4 o wani わに |
variant of 鱷|鳄[e4] (1) (kana only) crocodile; alligator; (2) (archaism) shark; (place-name) Wani; (myth) wani (mythological sea monster) A crocodile. |
鰐丸 see styles |
wanimaru わにまる |
(place-name) Wanimaru |
鰐亀 see styles |
wanigame; wanigame わにがめ; ワニガメ |
(kana only) alligator snapping turtle (Macroclemys temminckii) |
鰐八 see styles |
wanibachi わにばち |
(place-name) Wanibachi |
鰐口 see styles |
waniguchi わにぐち |
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) wide mouth; (2) alligator; (3) temple gong; (surname) Waniguchi |
鰐塚 see styles |
wanitsuka わにつか |
(surname) Wanitsuka |
鰐崎 see styles |
wanizaki わにざき |
(personal name) Wanizaki |
鰐川 see styles |
wanigawa わにがわ |
(place-name) Wanigawa |
鰐梨 see styles |
waninashi; waninashi わになし; ワニナシ |
(kana only) (See アボカド) avocado (Persea americana); alligator pear |
鰐水 see styles |
gakusui がくすい |
(personal name) Gakusui |
鰐沢 see styles |
wanizawa わにざわ |
(place-name) Wanizawa |
鰐洞 see styles |
wandou / wando わんどう |
(place-name) Wandou |
鰐洲 see styles |
wanisu わにす |
(surname) Wanisu |
鰐浦 see styles |
waniura わにうら |
(place-name) Waniura |
鰐淵 see styles |
wanibuchi わにぶち |
(surname) Wanibuchi |
鰐渕 see styles |
wanibuchi わにぶち |
(surname) Wanibuchi |
鰐瀬 see styles |
wanize わにぜ |
(place-name) Wanize |
鰐田 see styles |
wanida わにだ |
(personal name) Wanida |
鰐皮 see styles |
wanigawa わにがわ |
crocodile or alligator skin (hide) |
鰐石 see styles |
waniishi / wanishi わにいし |
(surname) Waniishi |
鰐覆 see styles |
wanibuchi わにぶち |
(personal name) Wanibuchi |
鰐足 see styles |
waniashi わにあし |
bowlegs; knock-kneed |
鰐部 see styles |
wanibe わにべ |
(surname) Wanibe |
鰐魚 鳄鱼 see styles |
è yú e4 yu2 o yü gakugyo がくぎょ |
(See 鰐・1) crocodile; alligator; crocodilian v. kumbhīra. |
鰐鮫 see styles |
wanizame わにざめ |
(colloquialism) ferocious shark |
鰐鱛 see styles |
wanieso; wanieso わにえそ; ワニエソ |
(kana only) wanieso lizardfish (Saurida wanieso) |
内鰐 see styles |
uchiwani うちわに |
knock-kneed; pigeon-toed |
外鰐 see styles |
sotowani そとわに |
walking with feet pointing outward |
大鰐 see styles |
oowani おおわに |
(place-name, surname) Oowani |
小鰐 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(given name) Shougaku |
沼鰐 see styles |
numawani; numawani ぬまわに; ヌマワニ |
(kana only) mugger crocodile (Crocodylus palustris); marsh crocodile; Indian crocodile; Indus crocodile; Persian crocodile |
海鰐 see styles |
umiwani うみわに |
(obscure) (kana only) saltwater crocodile (Crocodylus porosus); estuarine crocodile |
熊鰐 see styles |
kumawani くまわに |
(surname) Kumawani |
白鰐 see styles |
shirowani; shirowani しろわに; シロワニ |
(kana only) sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark |
鰐ヶ淵 see styles |
wanigabuchi わにがぶち |
(place-name) Wanigabuchi |
鰐塚山 see styles |
wanitsukayama わにつかやま |
(personal name) Wanitsukayama |
鰐塚川 see styles |
wanitsukagawa わにつかがわ |
(place-name) Wanitsukagawa |
鰐川橋 see styles |
wanigawabashi わにがわばし |
(place-name) Wanigawabashi |
鰐淵寺 see styles |
gakuenji がくえんじ |
(place-name) Gakuenji |
鰐石町 see styles |
waniishichou / wanishicho わにいしちょう |
(place-name) Waniishichō |
入江鰐 see styles |
iriewani; iriewani いりえわに; イリエワニ |
(kana only) saltwater crocodile (Crocodylus porosus); estuarine crocodile |
内鰐丸 see styles |
uchiwanimaru うちわにまる |
(place-name) Uchiwanimaru |
大鰐町 see styles |
oowanimachi おおわにまち |
(place-name) Oowanimachi |
大鰐線 see styles |
oowanisen おおわにせん |
(personal name) Oowanisen |
大鰐谷 see styles |
oowanya おおわんや |
(place-name) Oowanya |
大鰐駅 see styles |
oowanieki おおわにえき |
(st) Oowani Station |
待兼鰐 see styles |
machikanewani; machikanewani まちかねわに; マチカネワニ |
(kana only) Toyotamaphimeia machikanensis (Japanese fossil species of crocodilian) |
鰐ヶ淵橋 see styles |
wanigabuchihashi わにがぶちはし |
(place-name) Wanigabuchihashi |
鰐塚山地 see styles |
wanitsukasanchi わにつかさんち |
(personal name) Wanitsukasanchi |
鰐河神社 see styles |
wanikawajinja わにかわじんじゃ |
(place-name) Wanikawa Shrine |
鰐淵晴子 see styles |
wanibuchiharuko わにぶちはるこ |
(person) Wanibuchi Haruko (1945.4.22-) |
鰐渕真理 see styles |
wanibuchimari わにぶちまり |
(person) Wanibuchi Mari (1976.10.10-) |
Variations: |
wani わに |
(1) (place) Wani; (2) (myth) wani (mythological sea monster) |
ナイル鰐 see styles |
nairuwani; nairuwani ナイルわに; ナイルワニ |
(kana only) Nile crocodile (Crocodylus niloticus) |
大鰐温泉 see styles |
oowanionsen おおわにおんせん |
(personal name) Oowanionsen |
大鰐谷森 see styles |
oowanyamori おおわんやもり |
(personal name) Oowan'yamori |
揚子江鰐 see styles |
yousukouwani; yousukouwani / yosukowani; yosukowani ようすこうわに; ヨウスコウワニ |
(kana only) Chinese alligator (Alligator sinensis) |
鰐ケ淵水道 see styles |
wanigafuchisuidou / wanigafuchisuido わにがふちすいどう |
(personal name) Wanigafuchisuidō |
鰐川浄水場 see styles |
wanigawajousuijou / wanigawajosuijo わにがわじょうすいじょう |
(place-name) Wanigawa Water Purification Plant |
鰐蜥蜴鱚目 see styles |
wanitokagegisumoku わにとかげぎすもく |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
アメリカ鰐 see styles |
amerikawani; amerikawani アメリカわに; アメリカワニ |
(kana only) American crocodile (Crocodylus acutus) |
オリノコ鰐 see styles |
orinokowani; orinokowani オリノコわに; オリノコワニ |
(kana only) Orinoco crocodile (Crocodylus intermedius) |
大鰐温泉駅 see styles |
oowanionseneki おおわにおんせんえき |
(st) Oowanionsen Station |
鰐口クリップ see styles |
waniguchikurippu; waniguchikurippu わにぐちクリップ; ワニグチクリップ |
(kana only) crocodile clip; alligator clip |
Variations: |
umiwani(海鰐); umiwani(海wani); umiwani うみわに(海鰐); うみワニ(海ワニ); ウミワニ |
(rare) (kana only) (See 入江鰐) saltwater crocodile (Crocodylus porosus); estuarine crocodile |
フィリピン鰐 see styles |
firipinwani; firipinwani フィリピンわに; フィリピンワニ |
(kana only) Philippine crocodile (Crocodylus mindorensis) |
ミシシッピ鰐 see styles |
mishishippiwani ミシシッピわに |
(kana only) American alligator (Alligator mississippiensis) |
大鰐トンネル see styles |
oowanitonneru おおわにトンネル |
(place-name) Oowani Tunnel |
Variations: |
wani; wani わに; ワニ |
(1) (kana only) crocodile; alligator; (2) (archaism) shark |
アフリカ口長鰐 see styles |
afurikakuchinagawani; afurikakuchinagawani アフリカくちながわに; アフリカクチナガワニ |
(kana only) African slender-snouted crocodile (Crocodylus cataphractus) |
南津軽郡大鰐町 see styles |
minamitsugarugunoowanimachi みなみつがるぐんおおわにまち |
(place-name) Minamitsugarugun'oowanimachi |
弘南鉄道大鰐線 see styles |
kounantetsudouoowanisen / konantetsudooowanisen こうなんてつどうおおわにせん |
(place-name) Kōnantetsudouoowanisen |
オーストラリア鰐 see styles |
oosutorariawani; oosutorariawani オーストラリアわに; オーストラリアワニ |
(kana only) freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni); Australian freshwater crocodile; Johnston's crocodile |
大鰐林檎ゴルフ場 see styles |
oowaniringogorufujou / oowaniringogorufujo おおわにりんごゴルフじょう |
(place-name) Oowaniringo Golf Links |
Variations: |
gakugyo がくぎょ |
(See 鰐・1) crocodile; alligator; crocodilian |
Variations: |
iriewani; iriewani イリエワニ; いりえわに |
(kana only) saltwater crocodile (Crocodylus porosus); estuarine crocodile |
Variations: |
wanitokagegisumoku(wanitokagegisu目); wanitokagegisumoku(鰐蜥蜴鱚目) ワニトカゲギスもく(ワニトカゲギス目); わにとかげぎすもく(鰐蜥蜴鱚目) |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 77 results for "鰐" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.