There are 75 total results for your 饰 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飾 饰 see styles |
shì shi4 shih kazari かざり |
decoration; ornament; to decorate; to adorn; to hide; to conceal (a fault); excuse (to hide a fault); to play a role (in opera); to impersonate (surname, female given name) Kazari To adorn; gloss over; pretend. 裝飾. |
交飾 交饰 see styles |
jiāo shì jiao1 shi4 chiao shih kyōshoku |
decorates |
亮飾 亮饰 see styles |
liàng shì liang4 shi4 liang shih |
diamanté |
佩飾 佩饰 see styles |
pèi shì pei4 shi4 p`ei shih pei shih |
ornament; pendant |
修飾 修饰 see styles |
xiū shì xiu1 shi4 hsiu shih shuushoku / shushoku しゅうしょく |
to decorate; to adorn; to dress up; to polish (a written piece); to qualify or modify (grammar) (noun, transitive verb) (1) ornamentation; embellishment; decoration; adornment; (noun, transitive verb) (2) {gramm} modification; qualification |
偽飾 伪饰 see styles |
wěi shì wei3 shi4 wei shih |
to prettify; to dress (something) up |
內飾 内饰 see styles |
nèi shì nei4 shi4 nei shih |
interior decor |
嚴飾 严饰 see styles |
yán shì yan2 shi4 yen shih gonjiki |
Gloriously adorned. |
堊飾 垩饰 see styles |
è shì e4 shi4 o shih ashoku |
decorates with whitewash |
塗飾 涂饰 see styles |
tú shì tu2 shi4 t`u shih tu shih |
to apply paint, veneer etc; to plaster over; decorative coating; finish; veneer |
墜飾 坠饰 see styles |
zhuì shì zhui4 shi4 chui shih |
pendant (jewelry) |
妙飾 妙饰 see styles |
miào shì miao4 shi4 miao shih myōshoku |
exquisitely adorned |
妝飾 妆饰 see styles |
zhuāng shì zhuang1 shi4 chuang shih |
to dress up |
復飾 复饰 see styles |
fù shì fu4 shi4 fu shih fukushoku |
To return to ordinary garments, i.e. to doff the robe for lay life. |
挍飾 挍饰 see styles |
jiào shì jiao4 shi4 chiao shih kyōshoku |
to decorate |
掩飾 掩饰 see styles |
yǎn shì yan3 shi4 yen shih |
to cover up; to conceal; to mask; to gloss over |
擺飾 摆饰 see styles |
bǎi shì bai3 shi4 pai shih |
knickknack; ornament; decorative item |
文飾 文饰 see styles |
wén shì wen2 shi4 wen shih bunshoku ぶんしょく |
to polish a text; rhetoric; ornate language; to use florid language to conceal errors; to gloss over (noun/participle) literary embellishments |
服飾 服饰 see styles |
fú shì fu2 shi4 fu shih fukushoku ふくしょく |
apparel; clothing and personal adornment (noun - becomes adjective with の) clothing and accessories; attire |
校飾 校饰 see styles |
xiào shì xiao4 shi4 hsiao shih kyōshoku |
To adorn, ornament. |
潤飾 润饰 see styles |
rùn shì run4 shi4 jun shih junshoku じゅんしょく |
to adorn; to embellish (noun/participle) rhetorical flourishes |
瑩飾 莹饰 see styles |
yíng shì ying2 shi4 ying shih yōshoku |
to trim |
矯飾 矫饰 see styles |
jiǎo shì jiao3 shi4 chiao shih kyoushoku / kyoshoku きょうしょく |
to put on airs; to pretend something is better than it is; affectation (noun, transitive verb) affectation; pretense; pretence |
祓飾 祓饰 see styles |
fú shì fu2 shi4 fu shih |
to refresh; to renew |
穗飾 穗饰 see styles |
suì shì sui4 shi4 sui shih |
tassel |
窗飾 窗饰 see styles |
chuāng shì chuang1 shi4 ch`uang shih chuang shih |
window decoration |
粉飾 粉饰 see styles |
fěn shì fen3 shi4 fen shih funshoku ふんしょく |
to paint; to whitewash; to decorate; plaster; fig. to gloss over; to cover up (noun/participle) (1) embellishment; ornamentation; decoration; (2) makeup; toilet |
紋飾 纹饰 see styles |
wén shì wen2 shi4 wen shih |
decorative motif; figure |
絞飾 绞饰 see styles |
jiǎo shì jiao3 shi4 chiao shih kyōjiki |
Adorned or robed in grey, a mixture of black and yellow. |
綴飾 缀饰 see styles |
zhuì shì zhui4 shi4 chui shih |
to decorate; decoration |
綺飾 绮饰 see styles |
qǐ shì qi3 shi4 ch`i shih chi shih kishoku |
decorate ornately |
緣飾 缘饰 see styles |
yuán shì yuan2 shi4 yüan shih |
fringe |
耳飾 耳饰 see styles |
ěr shì er3 shi4 erh shih |
ear ornament (earring, eardrop, stud etc) |
花飾 花饰 see styles |
huā shì hua1 shi4 hua shih |
ornamental design |
莊飾 庄饰 see styles |
zhuāng shì zhuang1 shi4 chuang shih shōshoku |
to adorn |
衣飾 衣饰 see styles |
yī shì yi1 shi4 i shih |
clothes and ornaments |
裝飾 装饰 see styles |
zhuāng shì zhuang1 shi4 chuang shih |
to decorate; decoration; decorative; ornamental |
調飾 调饰 see styles |
tiáo shì tiao2 shi4 t`iao shih tiao shih jōshoku |
to arrange and adorn |
軒飾 轩饰 see styles |
xuān shì xuan1 shi4 hsüan shih kenshoku |
decorations of a carriage |
配飾 配饰 see styles |
pèi shì pei4 shi4 p`ei shih pei shih |
ornament (jewelry, accoutrements etc); decorations |
金飾 金饰 see styles |
jīn shì jin1 shi4 chin shih |
gold ornaments |
隱飾 隐饰 see styles |
yǐn shì yin3 shi4 yin shih |
a cover-up |
雕飾 雕饰 see styles |
diāo shì diao1 shi4 tiao shih |
to carve; to decorate; carved; decorated |
頭飾 头饰 see styles |
tóu shì tou2 shi4 t`ou shih tou shih |
More info & calligraphy: Tiara |
飾品 饰品 see styles |
shì pǐn shi4 pin3 shih p`in shih pin |
ornament; item of jewelry; accessory |
飾巾 饰巾 see styles |
shì jīn shi4 jin1 shih chin |
kerchief as head ornament |
飾帶 饰带 see styles |
shì dài shi4 dai4 shih tai |
sash; streamer |
飾演 饰演 see styles |
shì yǎn shi4 yan3 shih yen |
to act; to play a part |
飾物 饰物 see styles |
shì wù shi4 wu4 shih wu |
decorations; jewelry |
飾詞 饰词 see styles |
shì cí shi4 ci2 shih tz`u shih tzu |
excuse; pretext |
飾邊 饰边 see styles |
shì biān shi4 bian1 shih pien |
ornamental border |
飾釘 饰钉 see styles |
shì dīng shi4 ding1 shih ting |
stud (for decorating clothing, shoes, belts etc) |
飾面 饰面 see styles |
shì miàn shi4 mian4 shih mien |
ornamental facing; veneer |
首飾 首饰 see styles |
shǒu shì shou3 shi4 shou shih |
jewelry; head ornament |
修飾話 修饰话 see styles |
xiū shì huà xiu1 shi4 hua4 hsiu shih hua |
modifier (grammar) |
修飾語 修饰语 see styles |
xiū shì yǔ xiu1 shi4 yu3 hsiu shih yü shuushokugo / shushokugo しゅうしょくご |
(grammar) modifier; qualifier; adjunct {gramm} modifier; qualifier |
傅飾鬚 傅饰须 see styles |
fù shì xū fu4 shi4 xu1 fu shih hsü fushokushu |
lit. decoration of the beard |
塗飾劑 涂饰剂 see styles |
tú shì jì tu2 shi4 ji4 t`u shih chi tu shih chi |
coating agent; finishing agent |
裝飾品 装饰品 see styles |
zhuāng shì pǐn zhuang1 shi4 pin3 chuang shih p`in chuang shih pin |
ornament |
裝飾物 装饰物 see styles |
zhuāng shì wù zhuang1 shi4 wu4 chuang shih wu |
ornament; ornamentation |
道服飾 道服饰 see styles |
dào fú shì dao4 fu2 shi4 tao fu shih dō bukushoku |
to dress and adornment of the (Buddha-)Path (?) |
飾胸鷸 饰胸鹬 see styles |
shì xiōng yù shi4 xiong1 yu4 shih hsiung yü |
(bird species of China) buff-breasted sandpiper (Tryngites subruficollis) |
不加修飾 不加修饰 see styles |
bù jiā xiū shì bu4 jia1 xiu1 shi4 pu chia hsiu shih |
undecorated; unvarnished; no frills |
不加掩飾 不加掩饰 see styles |
bù jiā yǎn shì bu4 jia1 yan3 shi4 pu chia yen shih |
undisguised |
光照嚴飾 光照严饰 see styles |
guāng zhào yán shì guang1 zhao4 yan2 shi4 kuang chao yen shih Kōshōgonshoku |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍita-dhvaja-rāja |
塗飾香鬘 涂饰香鬘 see styles |
tú shì xiāng mán tu2 shi4 xiang1 man2 t`u shih hsiang man tu shih hsiang man zushoku kōman |
decorating oneself with jewelry and perfume |
文過飾非 文过饰非 see styles |
wén guò shì fēi wen2 guo4 shi4 fei1 wen kuo shih fei |
(idiom) to cover up one's faults; to whitewash |
照明嚴飾 照明严饰 see styles |
zhào míng yán shì zhao4 ming2 yan2 shi4 chao ming yen shih Shōmyōgonshoku |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
瑩飾廁鈿 莹饰厕钿 see styles |
yíng shì cì tián ying2 shi4 ci4 tian2 ying shih tz`u t`ien ying shih tzu tien yōshoku shiten |
to decorate with inlaid gold, silver, etc. |
百合花飾 百合花饰 see styles |
bǎi hé huā shì bai3 he2 hua1 shi4 pai ho hua shih |
fleur-de-lis (armorial symbol) |
粉飾太平 粉饰太平 see styles |
fěn shì tài píng fen3 shi4 tai4 ping2 fen shih t`ai p`ing fen shih tai ping |
to pretend that everything is going well |
藍飾帶花 蓝饰带花 see styles |
lán shì dài huā lan2 shi4 dai4 hua1 lan shih tai hua |
blue lace flower (Trachymene caerulea) |
裝飾道具 装饰道具 see styles |
zhuāng shì dào jù zhuang1 shi4 dao4 ju4 chuang shih tao chü |
(theater) set dressing; trim prop |
前置修飾語 前置修饰语 see styles |
qián zhì xiū shì yǔ qian2 zhi4 xiu1 shi4 yu3 ch`ien chih hsiu shih yü chien chih hsiu shih yü |
premodifier (grammar) |
後置修飾語 后置修饰语 see styles |
hòu zhì xiū shì yǔ hou4 zhi4 xiu1 shi4 yu3 hou chih hsiu shih yü |
postmodifier (grammar) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 75 results for "饰" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.