There are 47 total results for your 逗 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
逗 see styles |
dòu dou4 tou tō |
to tease (playfully); to entice; (coll.) to joke; (coll.) funny; amusing; to stay; to sojourn; brief pause at the end of a phrase (variant of 讀|读[dou4]) Delay, loiter; skulk; beguile. |
逗人 see styles |
dòu rén dou4 ren2 tou jen |
amusing; funny; entertaining |
逗哏 see styles |
dòu gén dou4 gen2 tou ken |
funny man (lead role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1]); to joke; to play the fool; to provoke laughter |
逗嘴 see styles |
dòu zuǐ dou4 zui3 tou tsui |
to banter |
逗子 see styles |
zushi ずし |
(place-name, surname) Zushi |
逗弄 see styles |
dòu nòng dou4 nong4 tou nung |
to tease; to provoke; to play with (a child, animal etc) |
逗引 see styles |
dòu yǐn dou4 yin3 tou yin |
to make fun of |
逗情 see styles |
dòu qíng dou4 qing2 tou ch`ing tou ching |
to flirt; to titillate; to provoke |
逗會 逗会 see styles |
dòu huì dou4 hui4 tou hui zue |
逗機 Adaptation of the teaching to the taught. |
逗樂 逗乐 see styles |
dòu lè dou4 le4 tou le |
to amuse oneself; to clown around; to provoke laughter |
逗機 逗机 see styles |
dòu jī dou4 ji1 tou chi zuki |
adaptation to capacities |
逗比 see styles |
dòu bī dou4 bi1 tou pi |
(slang) silly but amusing person |
逗留 see styles |
dòu liú dou4 liu2 tou liu touryuu / toryu とうりゅう |
to stay for a while; to sojourn (n,vs,vi) stay; sojourn |
逗笑 see styles |
dòu xiào dou4 xiao4 tou hsiao |
to amuse; to cause to smile; amusing |
逗號 逗号 see styles |
dòu hào dou4 hao4 tou hao |
comma (punct.) |
逗趣 see styles |
dòu qù dou4 qu4 tou ch`ü tou chü |
to amuse; to make sb laugh; to tease |
逗逼 see styles |
dòu bī dou4 bi1 tou pi |
(slang) silly but amusing person |
逗遛 see styles |
dòu liú dou4 liu2 tou liu |
variant of 逗留[dou4liu2] |
逗點 逗点 see styles |
dòu diǎn dou4 dian3 tou tien |
comma |
句逗 see styles |
jù dòu ju4 dou4 chü tou kutō |
punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used); period 句號|句号 and comma 逗號|逗号; sentences and phrases punctuations (or divisions) into sentences and phrases |
引逗 see styles |
yǐn dòu yin3 dou4 yin tou |
to tantalize; to lead on; to tease |
挑逗 see styles |
tiǎo dòu tiao3 dou4 t`iao tou tiao tou |
to provoke; to entice; to lure; to tantalize; to tease; to titillate |
撩逗 see styles |
liáo dòu liao2 dou4 liao tou |
to provoke; to tease |
秀逗 see styles |
xiù dòu xiu4 dou4 hsiu tou |
to short-circuit; (fig.) to have a mental lapse; to get one's wires crossed; to be addled |
陷逗 see styles |
xiàn dòu xian4 dou4 hsien tou kantō |
to ensnare |
逗哈哈 see styles |
dòu hā hā dou4 ha1 ha1 tou ha ha |
to joke; to crack a joke |
逗子市 see styles |
zushishi ずしし |
(place-name) Zushi (city) |
逗子線 see styles |
zushisen ずしせん |
(personal name) Zushisen |
逗子駅 see styles |
zushieki ずしえき |
(st) Zushi Station |
逗悶子 逗闷子 see styles |
dòu mèn zi dou4 men4 zi5 tou men tzu |
(dialect) to joke |
逗留客 see styles |
touryuukyaku / toryukyaku とうりゅうきゃく |
sojourner; visitor |
逗笑兒 逗笑儿 see styles |
dòu xiào r dou4 xiao4 r5 tou hsiao r |
erhua variant of 逗笑[dou4 xiao4] |
逗趣兒 逗趣儿 see styles |
dòu qù r dou4 qu4 r5 tou ch`ü r tou chü r |
to amuse; to make sb laugh; to tease |
亞逗端 see styles |
azuha あずは |
(female given name) Azuha |
挑逗性 see styles |
tiǎo dòu xìng tiao3 dou4 xing4 t`iao tou hsing tiao tou hsing |
provocative; tantalizing; titillating |
新逗子 see styles |
shinzushi しんずし |
(place-name) Shinzushi |
李逗夢 see styles |
rizumu りずむ |
(female given name) Rizumu |
東逗子 see styles |
higashizushi ひがしずし |
(place-name) Higashizushi |
里逗夢 see styles |
rizumu りずむ |
(female given name) Rizumu |
逗人喜愛 逗人喜爱 see styles |
dòu rén xǐ ài dou4 ren2 xi3 ai4 tou jen hsi ai |
cute |
逗人發笑 逗人发笑 see styles |
dòu rén fā xiào dou4 ren2 fa1 xiao4 tou jen fa hsiao |
to make people laugh |
逗子ヶ浜 see styles |
zushigahama ずしがはま |
(place-name) Zushigahama |
逗葉新道 see styles |
zuyoushindou / zuyoshindo ずようしんどう |
(place-name) Zuyoushindō |
逗葉隧道 see styles |
zuyouzuidou / zuyozuido ずようずいどう |
(place-name) Zuyouzuidō |
新逗子駅 see styles |
shinzushieki しんずしえき |
(st) Shinzushi Station |
東逗子駅 see styles |
higashizushieki ひがしずしえき |
(st) Higashizushi Station |
鎌倉逗子ハイランド see styles |
kamakurazushihairando かまくらずしハイランド |
(place-name) Kamakurazushi highland |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 47 results for "逗" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.