Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 246 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
táo
    tao2
t`ao
    tao
 tō
to escape; to run away; to flee
To flee, escape.

逃げ

see styles
 nige
    にげ
escape; getaway; evasion

逃す

see styles
 nogasu
    のがす
(transitive verb) (1) to miss; to lose; to give away; to let go; to set free; to let get away; (suf,v5s) (2) to fail to ...

逃れ

see styles
 nogare
    のがれ
escaping; evading

逃亡

see styles
táo wáng
    tao2 wang2
t`ao wang
    tao wang
 toubou / tobo
    とうぼう
to flee; to go into exile
(n,vs,vi) escape; flight; running away; elopement; fleeing

逃債


逃债

see styles
táo zhài
    tao2 zhai4
t`ao chai
    tao chai
to dodge a creditor

逃兵

see styles
táo bīng
    tao2 bing1
t`ao ping
    tao ping
army deserter

逃命

see styles
táo mìng
    tao2 ming4
t`ao ming
    tao ming
to escape; to flee; to run for one's life

逃單


逃单

see styles
táo dān
    tao2 dan1
t`ao tan
    tao tan
to dine and dash; (by extension) to avoid paying a bill

逃場

see styles
 nigeba
    にげば
refuge; escape

逃奔

see styles
táo bèn
    tao2 ben4
t`ao pen
    tao pen
to run away to; to flee

逃婚

see styles
táo hūn
    tao2 hun1
t`ao hun
    tao hun
to flee to avoid an arranged marriage

逃學


逃学

see styles
táo xué
    tao2 xue2
t`ao hsüeh
    tao hsüeh
to play truant; to cut classes

逃席

see styles
táo xí
    tao2 xi2
t`ao hsi
    tao hsi
to leave a banquet (without taking one's leave)

逃廢


逃废

see styles
táo fèi
    tao2 fei4
t`ao fei
    tao fei
to evade (repayment of debts)

逃往

see styles
táo wǎng
    tao2 wang3
t`ao wang
    tao wang
to run away; to go into exile

逃散

see styles
 chousan; tousan / chosan; tosan
    ちょうさん; とうさん
fleeing in all directions; (in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes

逃水

see styles
 tousui / tosui
    とうすい
(given name) Tousui

逃港

see styles
táo gǎng
    tao2 gang3
t`ao kang
    tao kang
to flee to Hong Kong; exodus to Hong Kong (from mainland China, 1950s-1970s); to flee Hong Kong; exodus from Hong Kong (from 2020)

逃漏

see styles
táo lòu
    tao2 lou4
t`ao lou
    tao lou
to evade (paying tax); (tax) evasion

逃犯

see styles
táo fàn
    tao2 fan4
t`ao fan
    tao fan
escaped criminal; fugitive from the law

逃獄


逃狱

see styles
táo yù
    tao2 yu4
t`ao yü
    tao yü
to escape (from prison); to jump bail

逃生

see styles
táo shēng
    tao2 sheng1
t`ao sheng
    tao sheng
to flee for one's life

逃目

see styles
 nigeme
    にげめ
(surname) Nigeme

逃票

see styles
táo piào
    tao2 piao4
t`ao p`iao
    tao piao
to sneak in without a ticket; to stow away

逃祿


逃禄

see styles
táo lù
    tao2 lu4
t`ao lu
    tao lu
to avoid employment

逃禪


逃禅

see styles
táo chán
    tao2 chan2
t`ao ch`an
    tao chan
 tōzen
To escape in or from meditation or thought.

逃稅


逃税

see styles
táo shuì
    tao2 shui4
t`ao shui
    tao shui
to evade a tax

逃竄


逃窜

see styles
táo cuàn
    tao2 cuan4
t`ao ts`uan
    tao tsuan
 touzan / tozan
    とうざん
to run away; to flee in disarray
act of fleeing into hiding
to sneak away quietly

逃脫


逃脱

see styles
táo tuō
    tao2 tuo1
t`ao t`o
    tao to
to run away; to escape

逃腰

see styles
 nigegoshi
    にげごし
preparing to flee; being ready to run away

逃荒

see styles
táo huāng
    tao2 huang1
t`ao huang
    tao huang
to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region

逃課


逃课

see styles
táo kè
    tao2 ke4
t`ao k`o
    tao ko
to skip class

逃走

see styles
táo zǒu
    tao2 zou3
t`ao tsou
    tao tsou
 tousou / toso
    とうそう
to escape; to flee; to run away
(n,vs,vi,adj-no) flight; desertion; escape

逃跑

see styles
táo pǎo
    tao2 pao3
t`ao p`ao
    tao pao
to flee from something; to run away; to escape

逃逝

see styles
táo shì
    tao2 shi4
t`ao shih
    tao shih
 tōsei
to run away

逃逸

see styles
táo yì
    tao2 yi4
t`ao i
    tao i
to escape; to run away; to abscond

逃遁

see styles
táo dùn
    tao2 dun4
t`ao tun
    tao tun
to escape; to disappear

逃道

see styles
 nigemichi
    にげみち
way out; means to escape; escape route

逃避

see styles
táo bì
    tao2 bi4
t`ao pi
    tao pi
 touhi / tohi
    とうひ
to escape; to evade; to avoid; to shirk
(n,vs,vi) escape; evasion; flight

逃離


逃离

see styles
táo lí
    tao2 li2
t`ao li
    tao li
to run out; to escape

逃難


逃难

see styles
táo nàn
    tao2 nan4
t`ao nan
    tao nan
to run away from trouble; to flee from calamity; to be a refugee

逃馬

see styles
 nigeuma
    にげうま
front-runner

出逃

see styles
chū táo
    chu1 tao2
ch`u t`ao
    chu tao
to run away; to flee (the country)

叛逃

see styles
pàn táo
    pan4 tao2
p`an t`ao
    pan tao
to defect

在逃

see styles
zài táo
    zai4 tao2
tsai t`ao
    tsai tao
to be at large (of a criminal)

外逃

see styles
wài táo
    wai4 tao2
wai t`ao
    wai tao
to flee abroad; to run away; to desert; outflow

奔逃

see styles
bēn táo
    ben1 tao2
pen t`ao
    pen tao
to flee; to run away

持逃

see styles
 mochinige
    もちにげ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with)

捲逃


卷逃

see styles
juǎn táo
    juan3 tao2
chüan t`ao
    chüan tao
to bundle up valuables and abscond

潛逃


潜逃

see styles
qián táo
    qian2 tao2
ch`ien t`ao
    chien tao
to abscond; to slink off

潰逃


溃逃

see styles
kuì táo
    kui4 tao2
k`uei t`ao
    kuei tao
to flee in disorder

竄逃


窜逃

see styles
cuàn táo
    cuan4 tao2
ts`uan t`ao
    tsuan tao
to flee in disorder; to scurry off

脫逃


脱逃

see styles
tuō táo
    tuo1 tao2
t`o t`ao
    to tao
to run away; to escape

驚逃


惊逃

see styles
jīng táo
    jing1 tao2
ching t`ao
    ching tao
to stampede

逃がす

see styles
 nigasu
    にがす
(transitive verb) (1) to set free; to let go; to release; (transitive verb) (2) to miss (e.g. a chance); to lose; to let get away; to fail to catch

逃げて

see styles
 nigete
    にげて
(interjection) (See 逃げる・1) escape!; flee!; run away!

逃げる

see styles
 nigeru
    にげる
(v1,vi) to escape; to run away

逃げ口

see styles
 nigeguchi
    にげぐち
way of escape

逃げ場

see styles
 nigeba
    にげば
refuge; escape

逃げ得

see styles
 nigetoku
    にげとく
profiting by escaping (from punishment, payment, etc.)

逃げ水

see styles
 nigemizu
    にげみず
mirage

逃げ溝

see styles
 nigemizo
    にげみぞ
clearance groove; under cut

逃げ腰

see styles
 nigegoshi
    にげごし
preparing to flee; being ready to run away

逃げ足

see styles
 nigeashi
    にげあし
running away; escaping on foot

逃げ路

see styles
 nigemichi
    にげみち
(irregular kanji usage) way out; means to escape; escape route

逃げ道

see styles
 nigemichi
    にげみち
way out; means to escape; escape route

逃げ馬

see styles
 nigeuma
    にげうま
front-runner

逃れる

see styles
 nogareru
    のがれる
(v1,vi) to escape

逃不出

see styles
táo bù chū
    tao2 bu4 chu1
t`ao pu ch`u
    tao pu chu
unable to escape; can't get out

逃亡中

see styles
 toubouchuu / tobochu
    とうぼうちゅう
(can be adjective with の) at large; fugitive

逃亡犯

see styles
 toubouhan / tobohan
    とうぼうはん
(abbreviation) (See 逃亡犯罪人・とうぼうはんざいにん) fugitive from justice; fugitive criminal

逃亡者

see styles
táo wáng zhě
    tao2 wang2 zhe3
t`ao wang che
    tao wang che
 toubousha / tobosha
    とうぼうしゃ
runaway
runaway; fugitive

逃出す

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

逃北者

see styles
táo běi zhě
    tao2 bei3 zhe3
t`ao pei che
    tao pei che
North Korean refugee

逃惑う

see styles
 nigemadou / nigemado
    にげまどう
(v5u,vi) to run about trying to escape

逃走中

see styles
 tousouchuu / tosochu
    とうそうちゅう
(can be adjective with の) on the run; on the lam

逃避的

see styles
 touhiteki / tohiteki
    とうひてき
(adjectival noun) escapist; evasive

逃避行

see styles
 touhikou / tohiko
    とうひこう
runaway trip; journey of escape; flight from the world

乗逃げ

see styles
 norinige
    のりにげ
stealing a ride; stolen ride

取逃す

see styles
 torinigasu
    とりにがす
(transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip

夜逃げ

see styles
 yonige
    よにげ
(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt); moonlight flit; skipping town overnight; upping and leaving under the cover of darkness; midnight vanishing act

大逃港

see styles
dà táo gǎng
    da4 tao2 gang3
ta t`ao kang
    ta tao kang
exodus to Hong Kong (from mainland China, 1950s-1970s)

姫逃池

see styles
 himenogaike
    ひめのがいけ
(place-name) Himenogaike

役逃げ

see styles
 yakunige
    やくにげ
{hanaf} cheating by hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the correct number of cards)

持逃げ

see styles
 mochinige
    もちにげ
(noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with)

籤逃れ

see styles
 kujinogare
    くじのがれ
elimination by lottery

見逃し

see styles
 minogashi
    みのがし
(1) overlooking; (2) (baseb) letting a good ball go by

見逃す

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

言逃れ

see styles
 iinogare / inogare
    いいのがれ
evasion; excuse; subterfuge

轢逃げ

see styles
 hikinige
    ひきにげ
(noun/participle) hit-and-run (causing personal injury)

逋逃藪


逋逃薮

see styles
bū táo sǒu
    bu1 tao2 sou3
pu t`ao sou
    pu tao sou
refuge for fugitives

飲逃げ

see styles
 nominige
    のみにげ
leaving drinks unpaid for

逃がし弁

see styles
 nigashiben
    にがしべん
escape valve; release valve; relief valve

逃げだす

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

逃げみぞ

see styles
 nigemizo
    にげみぞ
clearance groove; under cut

逃げ出す

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

逃げ切る

see styles
 nigekiru
    にげきる
(v5r,vi) to get away; to manage to hold on

逃げ去る

see styles
 nigesaru
    にげさる
(Godan verb with "ru" ending) to take flight; to disappear

逃げ口上

see styles
 nigekoujou / nigekojo
    にげこうじょう
evasive answer; excuse

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "逃" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary