There are 98 total results for your 辭 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
辭 辞 see styles |
cí ci2 tz`u tzu ji |
to resign; to dismiss; to decline; (literary) to take leave; (archaic poetic genre) ballad; variant of 詞|词[ci2] A phrase, words, language; to decline, resign. |
辭世 辞世 see styles |
cí shì ci2 shi4 tz`u shih tzu shih |
to die; to depart this life (euphemism); same as 去世 See: 辞世 |
辭令 辞令 see styles |
cí lìng ci2 ling4 tz`u ling tzu ling |
polite speech; diplomatic language; rhetoric See: 辞令 |
辭任 辞任 see styles |
cí rèn ci2 ren4 tz`u jen tzu jen |
to resign (a position) See: 辞任 |
辭典 辞典 see styles |
cí diǎn ci2 dian3 tz`u tien tzu tien jiten じてん |
dictionary (variant of 詞典|词典[ci2dian3]); CL:本[ben3],部[bu4] (out-dated kanji) dictionary A dictionary, phrase-book. |
辭別 辞别 see styles |
cí bié ci2 bie2 tz`u pieh tzu pieh |
to bid farewell (to); to say goodbye (to) |
辭去 辞去 see styles |
cí qù ci2 qu4 tz`u ch`ü tzu chü |
to resign; to quit See: 辞去 |
辭句 辞句 see styles |
cí jù ci2 ju4 tz`u chü tzu chü jiku |
etymology |
辭呈 辞呈 see styles |
cí chéng ci2 cheng2 tz`u ch`eng tzu cheng |
(written) resignation |
辭呪 辞呪 see styles |
cí zhòu ci2 zhou4 tz`u chou tzu chou jiju |
a spell |
辭官 辞官 see styles |
cí guān ci2 guan1 tz`u kuan tzu kuan |
to resign a government post |
辭掉 辞掉 see styles |
cí diào ci2 diao4 tz`u tiao tzu tiao |
to quit (one's job); to dismiss (an employee) |
辭書 辞书 see styles |
cí shū ci2 shu1 tz`u shu tzu shu |
dictionary; encyclopedia |
辭格 辞格 see styles |
cí gé ci2 ge2 tz`u ko tzu ko |
figure of speech |
辭海 辞海 see styles |
cí hǎi ci2 hai3 tz`u hai tzu hai |
Cihai, encyclopedic dictionary of Chinese first published in 1936 |
辭灶 辞灶 see styles |
cí zào ci2 zao4 tz`u tsao tzu tsao |
see 送灶[song4 Zao4] |
辭章 辞章 see styles |
cí zhāng ci2 zhang1 tz`u chang tzu chang |
poetry and prose; rhetoric |
辭職 辞职 see styles |
cí zhí ci2 zhi2 tz`u chih tzu chih |
to resign |
辭藻 辞藻 see styles |
cí zǎo ci2 zao3 tz`u tsao tzu tsao |
rhetoric |
辭行 辞行 see styles |
cí xíng ci2 xing2 tz`u hsing tzu hsing |
to say goodbye; leave-taking; farewells |
辭親 辞亲 see styles |
cí qīn ci2 qin1 tz`u ch`in tzu chin jishin |
to leave ones family |
辭謝 辞谢 see styles |
cí xiè ci2 xie4 tz`u hsieh tzu hsieh |
to decline gratefully |
辭退 辞退 see styles |
cí tuì ci2 tui4 tz`u t`ui tzu tui |
to dismiss; to discharge; to fire See: 辞退 |
修辭 修辞 see styles |
xiū cí xiu1 ci2 hsiu tz`u hsiu tzu |
rhetoric See: 修辞 |
偏辭 偏辞 see styles |
piān cí pian1 ci2 p`ien tz`u pien tzu |
one-sided words; prejudice; flattery |
冗辭 冗辞 see styles |
rǒng cí rong3 ci2 jung tz`u jung tzu |
variant of 冗詞|冗词[rong3 ci2] |
卜辭 卜辞 see styles |
bǔ cí bu3 ci2 pu tz`u pu tzu |
oracle inscriptions of the Shang Dynasty (16th-11th century BC) on tortoiseshells or animal bones |
卦辭 卦辞 see styles |
guà cí gua4 ci2 kua tz`u kua tzu |
to interpret the divinatory trigrams See: 卦辞 |
告辭 告辞 see styles |
gào cí gao4 ci2 kao tz`u kao tzu |
to say goodbye; to take one's leave See: 告辞 |
哀辭 哀辞 see styles |
āi cí ai1 ci2 ai tz`u ai tzu |
dirge; lament See: 哀辞 |
嚴辭 严辞 see styles |
yán cí yan2 ci2 yen tz`u yen tzu |
stern words |
婉辭 婉辞 see styles |
wǎn cí wan3 ci2 wan tz`u wan tzu |
tactful expression; to politely decline |
寄辭 寄辞 see styles |
jì cí ji4 ci2 chi tz`u chi tzu |
to send a message |
彖辭 彖辞 see styles |
tuàn cí tuan4 ci2 t`uan tz`u tuan tzu |
to interpret the divinatory trigrams |
悼辭 悼辞 see styles |
dào cí dao4 ci2 tao tz`u tao tzu |
variant of 悼詞|悼词[dao4 ci2] See: 悼辞 |
懇辭 恳辞 see styles |
kěn cí ken3 ci2 k`en tz`u ken tzu |
to decline with sincere thanks |
托辭 托辞 see styles |
tuō cí tuo1 ci2 t`o tz`u to tzu |
variant of 託詞|托词[tuo1ci2] |
挽辭 挽辞 see styles |
wǎn cí wan3 ci2 wan tz`u wan tzu |
an elegy; elegiac words |
推辭 推辞 see styles |
tuī cí tui1 ci2 t`ui tz`u tui tzu |
to decline (an appointment, invitation etc) |
措辭 措辞 see styles |
cuò cí cuo4 ci2 ts`o tz`u tso tzu |
wording; way of expressing something; turn of phrase; diction See: 措辞 |
敬辭 敬辞 see styles |
jìng cí jing4 ci2 ching tz`u ching tzu |
term of respect; polite expression |
文辭 文辞 see styles |
wén cí wen2 ci2 wen tz`u wen tzu monji |
language; use of words; phraseology; articles; essays; writing syllable(s) |
楚辭 楚辞 see styles |
chǔ cí chu3 ci2 ch`u tz`u chu tzu |
Songs of Chu, an anthology of poetic songs, many from the state of Chu 楚[Chu3], collected in the Han dynasty 漢朝|汉朝[Han4chao2] |
繫辭 系辞 see styles |
xì cí xi4 ci2 hsi tz`u hsi tzu Keiji |
Xici |
致辭 致辞 see styles |
zhì cí zhi4 ci2 chih tz`u chih tzu |
to express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致詞|致词 |
裸辭 裸辞 see styles |
luǒ cí luo3 ci2 lo tz`u lo tzu |
to quit one's job (without having another one) |
言辭 言辞 see styles |
yán cí yan2 ci2 yen tz`u yen tzu gon ji |
words; expression; what one says words |
託辭 托辞 see styles |
tuō cí tuo1 ci2 t`o tz`u to tzu |
variant of 託詞|托词[tuo1ci2] |
說辭 说辞 see styles |
shuō cí shuo1 ci2 shuo tz`u shuo tzu |
excuse; pretext; entreaties; arguments |
請辭 请辞 see styles |
qǐng cí qing3 ci2 ch`ing tz`u ching tzu |
to ask sb to resign from a post |
諛辭 谀辞 see styles |
yú cí yu2 ci2 yü tz`u yü tzu |
flattering words |
謙辭 谦辞 see styles |
qiān cí qian1 ci2 ch`ien tz`u chien tzu |
humble words; self-deprecatory expression; to modestly decline |
講辭 讲辞 see styles |
jiǎng cí jiang3 ci2 chiang tz`u chiang tzu |
lectures |
贊辭 赞辞 see styles |
zàn cí zan4 ci2 tsan tz`u tsan tzu |
praise |
辯辭 辩辞 see styles |
biàn cí bian4 ci2 pien tz`u pien tzu |
an excuse |
頌辭 颂辞 see styles |
sòng cí song4 ci2 sung tz`u sung tzu |
variant of 頌詞|颂词[song4 ci2] |
駁辭 驳辞 see styles |
bó cí bo2 ci2 po tz`u po tzu |
refutation; incoherent speech |
麗辭 丽辞 see styles |
lì cí li4 ci2 li tz`u li tzu |
beautiful wordage; also written 麗詞|丽词[li4 ci2] |
辭書學 辞书学 see styles |
cí shū xué ci2 shu1 xue2 tz`u shu hsüeh tzu shu hsüeh |
lexicography |
辭無礙 辞无碍 see styles |
cí wú ài ci2 wu2 ai4 tz`u wu ai tzu wu ai ji muge |
unobstructed analytical ability |
修辭學 修辞学 see styles |
xiū cí xué xiu1 ci2 xue2 hsiu tz`u hsüeh hsiu tzu hsüeh |
rhetoric See: 修辞学 |
修辭格 修辞格 see styles |
xiū cí gé xiu1 ci2 ge2 hsiu tz`u ko hsiu tzu ko |
figure of speech |
善言辭 善言辞 see styles |
shàn yán cí shan4 yan2 ci2 shan yen tz`u shan yen tzu |
articulate; eloquent |
形容辭 形容辞 see styles |
xíng róng cí xing2 rong2 ci2 hsing jung tz`u hsing jung tzu |
adjective |
發語辭 发语辞 see styles |
fā yǔ cí fa1 yu3 ci2 fa yü tz`u fa yü tzu |
literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence |
祝酒辭 祝酒辞 see styles |
zhù jiǔ cí zhu4 jiu3 ci2 chu chiu tz`u chu chiu tzu |
short speech given in proposing a toast |
言辭相 言辞相 see styles |
yán cí xiàng yan2 ci2 xiang4 yen tz`u hsiang yen tzu hsiang gonjisō |
words and features |
辭無礙智 辞无碍智 see styles |
cí wú ài zhì ci2 wu2 ai4 zhi4 tz`u wu ai chih tzu wu ai chih ji muge chi |
Unhindered knowledge of all languages or terms. |
一辭莫贊 一辞莫赞 see styles |
yī cí mò zàn yi1 ci2 mo4 zan4 i tz`u mo tsan i tzu mo tsan |
left speechless by something perfect (idiom) |
不辭勞苦 不辞劳苦 see styles |
bù cí láo kǔ bu4 ci2 lao2 ku3 pu tz`u lao k`u pu tzu lao ku |
to spare no effort |
不辭而別 不辞而别 see styles |
bù cí ér bié bu4 ci2 er2 bie2 pu tz`u erh pieh pu tzu erh pieh |
to leave without saying good-bye |
不辭辛苦 不辞辛苦 see styles |
bù cí xīn kǔ bu4 ci2 xin1 ku3 pu tz`u hsin k`u pu tzu hsin ku |
to make nothing of hardships |
卑辭厚幣 卑辞厚币 see styles |
bēi cí hòu bì bei1 ci2 hou4 bi4 pei tz`u hou pi pei tzu hou pi |
humble expression for generous donation |
卑辭厚禮 卑辞厚礼 see styles |
bēi cí hòu lǐ bei1 ci2 hou4 li3 pei tz`u hou li pei tzu hou li |
humble expression for generous gift |
危辭聳聽 危辞耸听 see styles |
wēi cí sǒng tīng wei1 ci2 song3 ting1 wei tz`u sung t`ing wei tzu sung ting |
to startle sb with scary tale |
在所不辭 在所不辞 see styles |
zài suǒ bù cí zai4 suo3 bu4 ci2 tsai so pu tz`u tsai so pu tzu |
not to refuse to (idiom); not to hesitate to |
大放厥辭 大放厥辞 see styles |
dà fàng jué cí da4 fang4 jue2 ci2 ta fang chüeh tz`u ta fang chüeh tzu |
great release of talk (idiom); to spout nonsense |
引咎辭職 引咎辞职 see styles |
yǐn jiù cí zhí yin3 jiu4 ci2 zhi2 yin chiu tz`u chih yin chiu tzu chih |
to admit responsibility and resign |
振振有辭 振振有辞 see styles |
zhèn zhèn yǒu cí zhen4 zhen4 you3 ci2 chen chen yu tz`u chen chen yu tzu |
to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions; also written 振振有詞|振振有词 |
措辭強硬 措辞强硬 see styles |
cuò cí qiáng yìng cuo4 ci2 qiang2 ying4 ts`o tz`u ch`iang ying tso tzu chiang ying |
strongly-worded |
義不容辭 义不容辞 see styles |
yì bù róng cí yi4 bu4 rong2 ci2 i pu jung tz`u i pu jung tzu |
not to be shirked without dishonor (idiom); incumbent; bounden (duty) |
義正辭嚴 义正辞严 see styles |
yì zhèng cí yán yi4 zheng4 ci2 yan2 i cheng tz`u yen i cheng tzu yen |
(idiom) to speak forcibly out of a sense of righteousness |
與世長辭 与世长辞 see styles |
yǔ shì cháng cí yu3 shi4 chang2 ci2 yü shih ch`ang tz`u yü shih chang tzu |
to die; to depart from the world forever |
萬死不辭 万死不辞 see styles |
wàn sǐ bù cí wan4 si3 bu4 ci2 wan ssu pu tz`u wan ssu pu tzu |
ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out |
袖珍辭典 袖珍辞典 see styles |
xiù zhēn cí diǎn xiu4 zhen1 ci2 dian3 hsiu chen tz`u tien hsiu chen tzu tien |
pocket dictionary |
隱約其辭 隐约其辞 see styles |
yǐn yuē qí cí yin3 yue1 qi2 ci2 yin yüeh ch`i tz`u yin yüeh chi tzu |
equivocal speech; to use vague or ambiguous language |
難辭其咎 难辞其咎 see styles |
nán cí qí jiù nan2 ci2 qi2 jiu4 nan tz`u ch`i chiu nan tzu chi chiu |
cannot escape censure (idiom); has to bear the blame |
類語辭典 类语辞典 see styles |
lèi yǔ cí diǎn lei4 yu3 ci2 dian3 lei yü tz`u tien lei yü tzu tien |
thesaurus |
不以辭害志 不以辞害志 see styles |
bù yǐ cí hài zhì bu4 yi3 ci2 hai4 zhi4 pu i tz`u hai chih pu i tzu hai chih |
don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
講圓覺經發辭 讲圆觉经发辞 see styles |
jiǎng yuán jué jīng fā cí jiang3 yuan2 jue2 jing1 fa1 ci2 chiang yüan chüeh ching fa tz`u chiang yüan chüeh ching fa tzu Kō Engakukyō hotsuji |
Gang Wongakgyeong balsa |
佛書解說大辭典 佛书解说大辞典 see styles |
fó shū jiě shuō dà cí diǎn fo2 shu1 jie3 shuo1 da4 ci2 dian3 fo shu chieh shuo ta tz`u tien fo shu chieh shuo ta tzu tien Bussho kaisetsu dai jiten |
Bussho kaisetsu daijiten |
望月佛教大辭典 望月佛教大辞典 see styles |
wàng yuè fó jiào dà cí diǎn wang4 yue4 fo2 jiao4 da4 ci2 dian3 wang yüeh fo chiao ta tz`u tien wang yüeh fo chiao ta tzu tien Mochizuki bukkyō daijiten |
Mochizuki Buddhist Dictionary |
欲加之罪,何患無辭 欲加之罪,何患无辞 see styles |
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí yu4 jia1 zhi1 zui4 , he2 huan4 wu2 ci2 yü chia chih tsui , ho huan wu tz`u yü chia chih tsui , ho huan wu tzu |
If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb; Give a dog a bad name, then hang him. |
禪宗辭典禪林象器箋 禅宗辞典禅林象器笺 see styles |
chán zōng cí diǎn chán lín xiàng qì jiān chan2 zong1 ci2 dian3 chan2 lin2 xiang4 qi4 jian1 ch`an tsung tz`u tien ch`an lin hsiang ch`i chien chan tsung tzu tien chan lin hsiang chi chien Zenshū jiten zenrin zōkisen |
Encyclopedia of Zen Monasticism |
Variations: |
jiten じてん |
dictionary; lexicon |
Variations: |
jiten じてん |
dictionary; lexicon |
Variations: |
jisho じしょ |
(1) dictionary; lexicon; (2) (archaism) (See 辞表) letter of resignation |
Variations: |
jiten(辞典, 辭典)(p); kotobaten じてん(辞典, 辭典)(P); ことばてん |
dictionary; lexicon |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 98 results for "辭" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.