There are 16 total results for your 赎 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
贖 赎 see styles |
shú shu2 shu zoku |
to redeem; to ransom To redeem, ransom. |
找贖 找赎 see styles |
zhǎo shú zhao3 shu2 chao shu |
(dialect) to give change |
救贖 救赎 see styles |
jiù shú jiu4 shu2 chiu shu |
to redeem; redemption; salvation |
贖價 赎价 see styles |
shú jià shu2 jia4 shu chia |
price paid to redeem an object; (religion) price paid to redeem sb; ransom |
贖命 赎命 see styles |
shú mìng shu2 ming4 shu ming shokumyō |
To redeem life; a redeemer of life, said of the Nirvāṇa sūtra. |
贖回 赎回 see styles |
shú huí shu2 hui2 shu hui |
to redeem |
贖款 赎款 see styles |
shú kuǎn shu2 kuan3 shu k`uan shu kuan |
ransom |
贖罪 赎罪 see styles |
shú zuì shu2 zui4 shu tsui shokuzai; zokuzai; tokuzai(ik) しょくざい; ぞくざい; とくざい(ik) |
More info & calligraphy: Redemption / Atonement(n,vs,vi) (1) atonement; (2) {Christn} the Atonement (of Jesus Christ) |
贖金 赎金 see styles |
shú jīn shu2 jin1 shu chin |
ransom |
救贖主 救赎主 see styles |
jiù shú zhǔ jiu4 shu2 zhu3 chiu shu chu |
Redeemer |
贖罪日 赎罪日 see styles |
shú zuì rì shu2 zui4 ri4 shu tsui jih |
Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday) |
將功贖罪 将功赎罪 see styles |
jiāng gōng shú zuì jiang1 gong1 shu2 zui4 chiang kung shu tsui |
to atone for one's crimes by meritorious acts |
擄人勒贖 掳人勒赎 see styles |
lǔ rén lè shú lu3 ren2 le4 shu2 lu jen le shu |
to kidnap for ransom |
立功贖罪 立功赎罪 see styles |
lì gōng shú zuì li4 gong1 shu2 zui4 li kung shu tsui |
to redeem oneself; to atone |
苦行贖罪 苦行赎罪 see styles |
kǔ xíng shú zuì ku3 xing2 shu2 zui4 k`u hsing shu tsui ku hsing shu tsui |
penance (to atone for a sin) |
贖罪日戰爭 赎罪日战争 see styles |
shú zuì rì zhàn zhēng shu2 zui4 ri4 zhan4 zheng1 shu tsui jih chan cheng |
the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "赎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.