There are 111 total results for your 败 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
敗 败 see styles |
bài bai4 pai hai はい |
to defeat; to damage; to lose (to an opponent); to fail; to wither (1) loss; defeat; (suf,ctr) (2) (ant: 勝・しょう・3) counter for losses Subvert, defeat, ruin, spoil, destroy. |
倒敗 倒败 see styles |
dǎo bài dao3 bai4 tao pai |
to collapse (of building) |
勝敗 胜败 see styles |
shèng bài sheng4 bai4 sheng pai shouhai / shohai しょうはい |
victory or defeat; result victory or defeat; outcome (of a game, battle, etc.) |
大敗 大败 see styles |
dà bài da4 bai4 ta pai taihai たいはい |
to defeat; to inflict a defeat on sb (n,vs,vi) crushing defeat |
失敗 失败 see styles |
shī bài shi1 bai4 shih pai shippai しっぱい |
to be defeated; to lose; to fail (e.g. experiments); failure; defeat; CL:次[ci4] (n,vs,vt,vi) failure; mistake; blunder |
完敗 完败 see styles |
wán bài wan2 bai4 wan pai kanpai かんぱい |
(sports) to be trounced (by an opponent); crushing defeat (n,vs,vi) (suffering a) complete defeat; utter defeat; annihilation |
慘敗 惨败 see styles |
cǎn bài can3 bai4 ts`an pai tsan pai |
to suffer a crushing defeat |
成敗 成败 see styles |
chéng bài cheng2 bai4 ch`eng pai cheng pai seibai / sebai せいばい |
success or failure (noun, transitive verb) punishment; judgement; judgment success and failure |
戰敗 战败 see styles |
zhàn bài zhan4 bai4 chan pai |
to lose a war |
打敗 打败 see styles |
dǎ bài da3 bai4 ta pai |
to defeat; to overpower; to beat; to be defeated |
挫敗 挫败 see styles |
cuò bài cuo4 bai4 ts`o pai tso pai |
to thwart; to foil (sb's plans); a setback; a failure; a defeat |
撓敗 挠败 see styles |
náo bài nao2 bai4 nao pai |
defeated; routed; crushed |
擊敗 击败 see styles |
jī bài ji1 bai4 chi pai |
to defeat; to beat |
敗亡 败亡 see styles |
bài wáng bai4 wang2 pai wang haibou / haibo はいぼう |
to be defeated and dispersed (n,vs,vi) defeat (in battle) |
敗仗 败仗 see styles |
bài zhàng bai4 zhang4 pai chang |
lost battle; defeat |
敗光 败光 see styles |
bài guāng bai4 guang1 pai kuang |
to squander one's fortune; to dissipate one's wealth |
敗北 败北 see styles |
bài běi bai4 bei3 pai pei haiboku はいぼく |
(literary) to be routed (in a war); to suffer defeat (in sports etc) (n,vs,vi) (ant: 勝利) defeat; loss; reverse; setback |
敗壞 败坏 see styles |
bài huài bai4 huai4 pai huai baie |
to ruin; to corrupt; to undermine to spoil |
敗子 败子 see styles |
bài zǐ bai4 zi3 pai tzu |
see 敗家子|败家子[bai4 jia1 zi3] |
敗家 败家 see styles |
bài jiā bai4 jia1 pai chia |
to squander a family fortune |
敗局 败局 see styles |
bài jú bai4 ju2 pai chü |
lost game; losing battle |
敗德 败德 see styles |
bài dé bai4 de2 pai te |
evil conduct |
敗戰 败战 see styles |
bài zhàn bai4 zhan4 pai chan |
to lose a war; fig. the loser (in a competition or election) |
敗根 败根 see styles |
bài gēn bai4 gen1 pai ken baikon |
敗種 Spoiled roots, or seed, i.e. Hīnayānists who do not seek buddhahood, but are content with the rewards of asceticism. |
敗毒 败毒 see styles |
bài dú bai4 du2 pai tu |
(TCM) to relieve inflamation and internal heat; to detoxify |
敗火 败火 see styles |
bài huǒ bai4 huo3 pai huo |
relieve inflammation or internal heat |
敗種 败种 see styles |
bài zhǒng bai4 zhong3 pai chung haishu |
spoiled seeds |
敗筆 败笔 see styles |
bài bǐ bai4 bi3 pai pi |
a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing |
敗絮 败絮 see styles |
bài xù bai4 xu4 pai hsü |
ruined; broken down; shabby |
敗績 败绩 see styles |
bài jì bai4 ji4 pai chi |
to be utterly defeated; to be routed |
敗胃 败胃 see styles |
bài wèi bai4 wei4 pai wei |
spoil one's appetite |
敗興 败兴 see styles |
bài xìng bai4 xing4 pai hsing |
disappointed |
敗落 败落 see styles |
bài luò bai4 luo4 pai lo |
(of status or wealth) to decline; (of buildings etc) to become dilapidated; run-down; (of plants) to wilt |
敗訴 败诉 see styles |
bài sù bai4 su4 pai su haiso はいそ |
to lose a lawsuit (n,vs,vi) (ant: 勝訴) loss of a (legal) case |
敗走 败走 see styles |
bài zǒu bai4 zou3 pai tsou haisou / haiso はいそう |
to run away (in defeat) (n,vs,vi) flight; rout; debacle |
敗退 败退 see styles |
bài tuì bai4 tui4 pai t`ui pai tui haitai はいたい |
to retreat in defeat (n,vs,vi) being defeated; being eliminated (from competition) |
敗道 败道 see styles |
bài dào bai4 dao4 pai tao baidō |
ruination of the way |
敗陣 败阵 see styles |
bài zhèn bai4 zhen4 pai chen |
to be defeated on the battlefield; to be beaten in a contest |
敗露 败露 see styles |
bài lù bai4 lu4 pai lu |
(of a plot etc) to fall through and stand exposed |
敗類 败类 see styles |
bài lèi bai4 lei4 pai lei |
scum of a community; degenerate |
根敗 根败 see styles |
gēn bài gen1 bai4 ken pai konpai |
Decay of the powers, or senses. |
殘敗 残败 see styles |
cán bài can2 bai4 ts`an pai tsan pai |
dilapidated; in ruins |
潰敗 溃败 see styles |
kuì bài kui4 bai4 k`uei pai kuei pai |
to be utterly defeated; to be routed |
破敗 破败 see styles |
pò bài po4 bai4 p`o pai po pai |
to defeat; to crush (in battle); beaten; ruined; destroyed; in decline |
窳敗 窳败 see styles |
yǔ bài yu3 bai4 yü pai |
to ruin; corrupt |
腐敗 腐败 see styles |
fǔ bài fu3 bai4 fu pai fuhai ふはい |
corruption; to corrupt; to rot; rotten (n,vs,vi) (1) decomposition; putrefaction; putrescence; spoilage; (n,vs,vi) (2) corruption; degeneracy; decay; depravity |
落敗 落败 see styles |
luò bài luo4 bai4 lo pai |
to suffer a defeat; to fail; to fall behind |
衰敗 衰败 see styles |
shuāi bài shuai1 bai4 shuai pai |
to decline; to wane; to decay; to deteriorate |
連敗 连败 see styles |
lián bài lian2 bai4 lien pai renpai れんぱい |
consecutive defeats; to lose several times in a row (n,vs,vi) consecutive defeats; series of defeats |
酸敗 酸败 see styles |
suān bài suan1 bai4 suan pai sanpai さんぱい |
(milk) to turn sour; (meat, fish) to go off (n,vs,vi) acidification |
開敗 开败 see styles |
kāi bài kai1 bai4 k`ai pai kai pai |
to wither and fall |
頹敗 颓败 see styles |
tuí bài tui2 bai4 t`ui pai tui pai |
to decay; to decline; to become corrupt |
內朽敗 内朽败 see styles |
nèi xiǔ bài nei4 xiu3 bai4 nei hsiu pai naikubai |
inward rottenness |
反腐敗 反腐败 see styles |
fǎn fǔ bài fan3 fu3 bai4 fan fu pai |
to oppose corruption; anti-graft (measures, policy etc) |
失敗者 失败者 see styles |
shī bài zhě shi1 bai4 zhe3 shih pai che shippaisha しっぱいしゃ |
loser (ant: 成功者) loser; failure |
敗家子 败家子 see styles |
bài jiā zǐ bai4 jia1 zi3 pai chia tzu |
spendthrift; wastrel; prodigal |
敗血症 败血症 see styles |
bài xuè zhèng bai4 xue4 zheng4 pai hsüeh cheng haiketsushou / haiketsusho はいけつしょう |
septicaemia (med) blood poisoning; septicemia; sepsis |
易腐敗 易腐败 see styles |
yì fǔ bài yi4 fu3 bai4 i fu pai |
perishable |
腐敗罪 腐败罪 see styles |
fǔ bài zuì fu3 bai4 zui4 fu pai tsui |
the crime of corruption |
一敗塗地 一败涂地 see styles |
yī bài tú dì yi1 bai4 tu2 di4 i pai t`u ti i pai tu ti |
lit. defeated, the ground blanketed with bodies (idiom); fig. to suffer a crushing defeat |
不分勝敗 不分胜败 see styles |
bù fēn shèng bài bu4 fen1 sheng4 bai4 pu fen sheng pai |
to not be able to distinguish who's winning |
不敗之地 不败之地 see styles |
bù bài zhī dì bu4 bai4 zhi1 di4 pu pai chih ti |
(idiom) invincible position |
傷風敗俗 伤风败俗 see styles |
shāng fēng bài sú shang1 feng1 bai4 su2 shang feng pai su |
offending public morals (idiom) |
優勝劣敗 优胜劣败 see styles |
yōu shèng liè bài you1 sheng4 lie4 bai4 yu sheng lieh pai yuushoureppai / yushoreppai ゆうしょうれっぱい |
see 優勝劣汰|优胜劣汰[you1 sheng4 lie4 tai4] (yoji) survival of the fittest |
兩敗俱傷 两败俱伤 see styles |
liǎng bài jù shāng liang3 bai4 ju4 shang1 liang pai chü shang |
both sides suffer (idiom); neither side wins |
功敗垂成 功败垂成 see styles |
gōng bài chuí chéng gong1 bai4 chui2 cheng2 kung pai ch`ui ch`eng kung pai chui cheng |
to fail within sight of success (idiom); last-minute failure; to fall at the last hurdle; snatching defeat from the jaws of victory |
反敗為勝 反败为胜 see styles |
fǎn bài wéi shèng fan3 bai4 wei2 sheng4 fan pai wei sheng |
to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide |
坐觀成敗 坐观成败 see styles |
zuò guān chéng bài zuo4 guan1 cheng2 bai4 tso kuan ch`eng pai tso kuan cheng pai |
to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides; to sit on the fence |
壹敗塗地 壹败涂地 see styles |
yī bài tú dì yi1 bai4 tu2 di4 i pai t`u ti i pai tu ti |
beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly; a crushing defeat; failed and in a hopeless position |
失敗主義 失败主义 see styles |
shī bài zhǔ yì shi1 bai4 zhu3 yi4 shih pai chu i |
defeatism |
屢戰屢敗 屡战屡败 see styles |
lǚ zhàn lǚ bài lu:3 zhan4 lu:3 bai4 lü chan lü pai |
to suffer defeat in every battle (idiom) |
屢敗屢戰 屡败屡战 see styles |
lǚ bài lǚ zhàn lu:3 bai4 lu:3 zhan4 lü pai lü chan |
to keep on fighting despite continual setbacks (idiom) |
徹底失敗 彻底失败 see styles |
chè dǐ shī bài che4 di3 shi1 bai4 ch`e ti shih pai che ti shih pai |
utter failure |
成敗利鈍 成败利钝 see styles |
chéng bài lì dùn cheng2 bai4 li4 dun4 ch`eng pai li tun cheng pai li tun |
succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages; success and failure; You win some, you lose some. |
成敗得失 成败得失 see styles |
chéng bài dé shī cheng2 bai4 de2 shi1 ch`eng pai te shih cheng pai te shih |
lit. success and failure, the gains and losses (idiom); fig. to weigh up various factors |
成敗論人 成败论人 see styles |
chéng bài lùn rén cheng2 bai4 lun4 ren2 ch`eng pai lun jen cheng pai lun jen |
to judge people based on their success or failure (idiom) |
成王敗寇 成王败寇 see styles |
chéng wáng bài kòu cheng2 wang2 bai4 kou4 ch`eng wang pai k`ou cheng wang pai kou |
see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
手下敗將 手下败将 see styles |
shǒu xià - bài jiàng shou3 xia4 - bai4 jiang4 shou hsia - pai chiang |
(idiom) one's defeated opponent |
敗不成軍 败不成军 see styles |
bài bù chéng jun bai4 bu4 cheng2 jun1 pai pu ch`eng chün pai pu cheng chün |
The army is completely routed. (idiom) |
敗壞菩薩 败坏菩萨 see styles |
bài huài pú sà bai4 huai4 pu2 sa4 pai huai p`u sa pai huai pu sa baie bosatsu |
Bodhisattvas who defeat their proper end of becoming buddha, and who are reborn in lower positions, e.g. as kings or princes, of as dragon-kings, etc. |
敗子回頭 败子回头 see styles |
bài zǐ huí tóu bai4 zi3 hui2 tou2 pai tzu hui t`ou pai tzu hui tou |
return of the prodigal son |
敗柳殘花 败柳残花 see styles |
bài liǔ cán huā bai4 liu3 can2 hua1 pai liu ts`an hua pai liu tsan hua |
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman |
殘兵敗將 残兵败将 see styles |
cán bīng bài jiàng can2 bing1 bai4 jiang4 ts`an ping pai chiang tsan ping pai chiang |
ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants |
殘垣敗壁 残垣败壁 see styles |
cán yuán bài bì can2 yuan2 bai4 bi4 ts`an yüan pai pi tsan yüan pai pi |
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins |
殘花敗柳 残花败柳 see styles |
cán huā bài liǔ can2 hua1 bai4 liu3 ts`an hua pai liu tsan hua pai liu |
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman |
氣急敗壞 气急败坏 see styles |
qì jí bài huài qi4 ji2 bai4 huai4 ch`i chi pai huai chi chi pai huai |
flustered and exasperated; utterly discomfited |
獨孤求敗 独孤求败 see styles |
dú gū qiú bài du2 gu1 qiu2 bai4 tu ku ch`iu pai tu ku chiu pai |
Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸[Jin1 Yong1] novels |
皖系戰敗 皖系战败 see styles |
wǎn xì zhàn bài wan3 xi4 zhan4 bai4 wan hsi chan pai |
Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support |
破敗不堪 破败不堪 see styles |
pò bài bù kān po4 bai4 bu4 kan1 p`o pai pu k`an po pai pu kan |
crushed; utterly defeated |
節節敗退 节节败退 see styles |
jié jié bài tuì jie2 jie2 bai4 tui4 chieh chieh pai t`ui chieh chieh pai tui |
to retreat again and again in defeat; to suffer defeat after defeat |
著著失敗 着着失败 see styles |
zhāo zhāo shī bài zhao1 zhao1 shi1 bai4 chao chao shih pai |
(idiom) to fail at every step of the way; Taiwan pr. [zhuo2zhuo2shi1bai4] |
貪污腐敗 贪污腐败 see styles |
tān wū fǔ bài tan1 wu1 fu3 bai4 t`an wu fu pai tan wu fu pai |
corruption |
身敗名裂 身败名裂 see styles |
shēn bài míng liè shen1 bai4 ming2 lie4 shen pai ming lieh |
to lose one's standing; to have one's reputation swept away; a complete defeat and fall from grace |
轉敗為勝 转败为胜 see styles |
zhuàn bài wéi shèng zhuan4 bai4 wei2 sheng4 chuan pai wei sheng |
to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat |
道德敗壞 道德败坏 see styles |
dào dé bài huài dao4 de2 bai4 huai4 tao te pai huai |
vice; immorality; moral turpitude |
雖敗猶榮 虽败犹荣 see styles |
suī bài yóu róng sui1 bai4 you2 rong2 sui pai yu jung |
honorable even in defeat (idiom) |
驕兵必敗 骄兵必败 see styles |
jiāo bīng bì bài jiao1 bing1 bi4 bai4 chiao ping pi pai kyouheihippai / kyohehippai きょうへいひっぱい |
More info & calligraphy: Pride Goes Before a Fall(expression) (yoji) defeat is inevitable for an overconfident army; being arrogant and overconfident inevitably leads to defeat; pride comes before a fall |
驕者必敗 骄者必败 see styles |
jiāo zhě bì bài jiao1 zhe3 bi4 bai4 chiao che pi pai |
pride goes before a fall (idiom) |
兵敗如山倒 兵败如山倒 see styles |
bīng bài rú shān dǎo bing1 bai4 ru2 shan1 dao3 ping pai ju shan tao |
troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse |
以失敗而告終 以失败而告终 see styles |
yǐ shī bài ér gào zhōng yi3 shi1 bai4 er2 gao4 zhong1 i shih pai erh kao chung |
to succeed through failure; to achieve one's final aim despite apparent setback |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "败" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.