There are 13 total results for your 象牙 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
象牙 see styles |
xiàng yá xiang4 ya2 hsiang ya zouge / zoge ぞうげ |
ivory; elephant tusk ivory Elephant's tusk, ivory. |
象牙塔 see styles |
xiàng yá tǎ xiang4 ya2 ta3 hsiang ya t`a hsiang ya ta |
ivory tower |
象牙色 see styles |
zougeiro / zogero ぞうげいろ |
ivory-white |
象牙質 see styles |
zougeshitsu / zogeshitsu ぞうげしつ |
dentin; dentine |
假象牙 see styles |
jiǎ xiàng yá jia3 xiang4 ya2 chia hsiang ya |
celluloid |
新象牙 see styles |
shinzouge / shinzoge しんぞうげ |
ivory-like plastic (used for mahjong tiles, shogi pieces, etc.) |
象牙の塔 see styles |
zougenotou / zogenoto ぞうげのとう |
(exp,n) ivory tower |
象牙取引 see styles |
zougetorihiki / zogetorihiki ぞうげとりひき |
ivory trade |
象牙椰子 see styles |
zougeyashi; zougeyashi / zogeyashi; zogeyashi ぞうげやし; ゾウゲヤシ |
(kana only) ivory palm (Phytelephas macrocarpa) |
象牙海岸 see styles |
xiàng yá hǎi àn xiang4 ya2 hai3 an4 hsiang ya hai an zougekaigan / zogekaigan ぞうげかいがん |
Côte d'Ivoire or Ivory Coast (Tw) (obsolete) (See コートジボワール) Ivory Coast; Côte d'Ivoire |
象牙細工 see styles |
zougezaiku / zogezaiku ぞうげざいく |
ivory carving |
驚雷生華香象牙 see styles |
jīng léi shēng huā xiāng xiàng yá jing1 lei2 sheng1 hua1 xiang1 xiang4 ya2 ching lei sheng hua hsiang hsiang ya |
startled by a flash of lightning, one sees ornamental carvings on the tusks of a frenzied rutting elephant |
狗嘴裏吐不出象牙 狗嘴里吐不出象牙 see styles |
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá gou3 zui3 li5 tu3 bu4 chu1 xiang4 ya2 kou tsui li t`u pu ch`u hsiang ya kou tsui li tu pu chu hsiang ya |
lit. no ivory comes from the mouth of a dog (idiom); fig. one does not expect fine words from a scoundrel |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 13 results for "象牙" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.