Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
kuáng
    kuang2
k`uang
    kuang
 kō
to deceive; to dupe; falsehood; lie; (dialect) to amuse
Imposition, deception, lying.

不誑


不诳

see styles
bù kuáng
    bu4 kuang2
pu k`uang
    pu kuang
 fukyō
non-deception

欺誑


欺诳

see styles
qī kuáng
    qi1 kuang2
ch`i k`uang
    chi kuang
 goō
deception

無誑


无诳

see styles
wú kuáng
    wu2 kuang2
wu k`uang
    wu kuang
 mukyō
without deception

虛誑


虚诳

see styles
xū kuáng
    xu1 kuang2
hsü k`uang
    hsü kuang
 kokyō
deceit

誑偽


诳伪

see styles
kuáng wèi
    kuang2 wei4
k`uang wei
    kuang wei
 kyōgi
deceit

誑惑


诳惑

see styles
kuáng huò
    kuang2 huo4
k`uang huo
    kuang huo
 kyōwaku
deceit

誑誘


诳诱

see styles
kuáng yòu
    kuang2 you4
k`uang yu
    kuang yu
 kyōyū
fraud

誑語


诳语

see styles
kuáng yǔ
    kuang2 yu3
k`uang yü
    kuang yü
 ōgo
a lie; a falsehood
deceitful words

誑諂


诳谄

see styles
kuáng chǎn
    kuang2 chan3
k`uang ch`an
    kuang chan
 kyōten
deceit and guile

諂誑


谄诳

see styles
chǎn kuáng
    chan3 kuang2
ch`an k`uang
    chan kuang
 ten'ō
flattery

不欺誑


不欺诳

see styles
bù qī kuáng
    bu4 qi1 kuang2
pu ch`i k`uang
    pu chi kuang
 fu gikyō
does not deceive

虛誑語


虚诳语

see styles
xū kuáng yǔ
    xu1 kuang2 yu3
hsü k`uang yü
    hsü kuang yü
 koō go
Untrue or misleading talk, which is against the fourth commandment.

行欺誑


行欺诳

see styles
xíng qī kuáng
    xing2 qi1 kuang2
hsing ch`i k`uang
    hsing chi kuang
 gyō gikyō
practices deception

誑謟憍


诳謟憍

see styles
kuáng tāo jiāo
    kuang2 tao1 jiao1
k`uang t`ao chiao
    kuang tao chiao
 kyō tō kyō
flattery, deceit, and conceit

諂誑憍


谄诳憍

see styles
chǎn kuáng jiāo
    chan3 kuang2 jiao1
ch`an k`uang chiao
    chan kuang chiao
 ten kyō kyō
flattery, deceit, and arrogance

不行欺誑


不行欺诳

see styles
bù xíng qī kuáng
    bu4 xing2 qi1 kuang2
pu hsing ch`i k`uang
    pu hsing chi kuang
 fugyō gikyō
does not practice deception

不行虛誑


不行虚诳

see styles
bù xíng xū kuáng
    bu4 xing2 xu1 kuang2
pu hsing hsü k`uang
    pu hsing hsü kuang
 fugyō kokyō
not deceiving

誑惑愚夫


诳惑愚夫

see styles
kuáng huò yú fū
    kuang2 huo4 yu2 fu1
k`uang huo yü fu
    kuang huo yü fu
 kyōwaku gufu
to deceive the foolish

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 19 results for "诳" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary