There are 278 total results for your 话 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
話 话 see styles |
huà hua4 hua wa わ |
dialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said; CL:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1] (counter) counter for stories, episodes of TV series, etc.; (personal name) Hasuike Words, language, talk. |
諙 话 see styles |
huà hua4 hua |
old variant of 話|话[hua4] |
二話 二话 see styles |
èr huà er4 hua4 erh hua |
objection; differing opinion |
佳話 佳话 see styles |
jiā huà jia1 hua4 chia hua kawa かわ |
story or deed that captures the imagination and is spread far and wide (form) good story; beautiful story; heartwarming story |
俗話 俗话 see styles |
sú huà su2 hua4 su hua zokuwa ぞくわ |
common saying; proverb (1) small talk; gossip; (2) spoken language; colloquial expression |
假話 假话 see styles |
jiǎ huà jia3 hua4 chia hua |
a lie; untrue statement; misstatement |
傳話 传话 see styles |
chuán huà chuan2 hua4 ch`uan hua chuan hua |
to pass on a story; to communicate a message |
傻話 傻话 see styles |
shǎ huà sha3 hua4 sha hua |
foolish talk; nonsense |
像話 像话 see styles |
xiàng huà xiang4 hua4 hsiang hua |
proper; appropriate (mostly used in the negative or in a rhetorical question) |
共話 共话 see styles |
gòng huà gong4 hua4 kung hua |
to discuss together |
冷話 冷话 see styles |
lěng huà leng3 hua4 leng hua |
harsh words; sarcasm; bitter remarks |
反話 反话 see styles |
fǎn huà fan3 hua4 fan hua |
irony; ironic remark |
問話 问话 see styles |
wèn huà wen4 hua4 wen hua |
to ask sb a question; question |
喊話 喊话 see styles |
hǎn huà han3 hua4 han hua |
to speak using a loud voice or megaphone etc; (fig.) to convey a strong message |
回話 回话 see styles |
huí huà hui2 hua4 hui hua |
to reply |
圓話 圆话 see styles |
yuán huà yuan2 hua4 yüan hua enwa |
to explain everything completely |
土話 土话 see styles |
tǔ huà tu3 hua4 t`u hua tu hua |
vernacular; slang; dialect; patois |
壞話 坏话 see styles |
huài huà huai4 hua4 huai hua |
unpleasant talk; malicious words |
夢話 梦话 see styles |
mèng huà meng4 hua4 meng hua |
talking in one's sleep; words spoken during sleep; fig. speech bearing no relation to reality; delusions |
套話 套话 see styles |
tào huà tao4 hua4 t`ao hua tao hua |
polite phrase; conventional greetings; cliché; to try to worm facts out of sb |
好話 好话 see styles |
hǎo huà hao3 hua4 hao hua |
friendly advice; words spoken on sb's behalf; a good word; kind words; words that sound fine but are not followed up with actions |
官話 官话 see styles |
guān huà guan1 hua4 kuan hua kanwa かんわ |
"officialese"; bureaucratic language; Mandarin (1) (hist) Qing Mandarin (standard variety of Chinese spoken by official classes during the Qing dynasty); (2) Mandarin (branch of Chinese spoken in northern and southwestern China) |
實話 实话 see styles |
shí huà shi2 hua4 shih hua |
truth |
對話 对话 see styles |
duì huà dui4 hua4 tui hua |
to talk (with sb); dialogue; conversation |
屁話 屁话 see styles |
pì huà pi4 hua4 p`i hua pi hua |
bullshit; nonsense |
平話 平话 see styles |
píng huà ping2 hua4 p`ing hua ping hua |
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary |
幹話 干话 see styles |
gàn huà gan4 hua4 kan hua |
(Tw) (slang) remark that sounds like it makes sense but is actually nonsense |
廢話 废话 see styles |
fèi huà fei4 hua4 fei hua |
nonsense; rubbish; superfluous words; You don't say!; No kidding! (gently sarcastic) |
後話 后话 see styles |
hòu huà hou4 hua4 hou hua |
something to be taken up later in speech or writing |
怪話 怪话 see styles |
guài huà guai4 hua4 kuai hua |
ridiculous talk; preposterous remark |
情話 情话 see styles |
qíng huà qing2 hua4 ch`ing hua ching hua jouwa / jowa じょうわ |
terms of endearment; words of love conversing from the heart; love story |
成話 成话 see styles |
chéng huà cheng2 hua4 ch`eng hua cheng hua |
to make sense |
拉話 拉话 see styles |
lā huà la1 hua4 la hua |
(dialect) to chat |
插話 插话 see styles |
chā huà cha1 hua4 ch`a hua cha hua |
to interrupt (sb speaking); interruption; digression |
搭話 搭话 see styles |
dā huà da1 hua4 ta hua |
to talk; to get into conversation with; to send word |
放話 放话 see styles |
fàng huà fang4 hua4 fang hua |
to give orders; to spread news or rumors; to leak certain information intentionally |
散話 散话 see styles |
sǎn huà san3 hua4 san hua |
digression |
會話 会话 see styles |
huì huà hui4 hua4 hui hua |
(language learning) conversation; dialog; to converse (in a non-native language); (computing) session; CL:個|个[ge4],次[ci4] |
氣話 气话 see styles |
qì huà qi4 hua4 ch`i hua chi hua |
angry words; something said in the moment of anger |
法話 法话 see styles |
fǎ huà fa3 hua4 fa hua houwa / howa ほうわ |
Buddhist sermon dharma talk |
洋話 洋话 see styles |
yáng huà yang2 hua4 yang hua |
foreign language (esp. Western) |
玩話 玩话 see styles |
wán huà wan2 hua4 wan hua |
playful talk; joking |
留話 留话 see styles |
liú huà liu2 hua4 liu hua |
to leave word; to leave a message |
瘋話 疯话 see styles |
fēng huà feng1 hua4 feng hua |
crazy talk; ravings; nonsense |
白話 白话 see styles |
bái huà bai2 hua4 pai hua hakuwa はくわ |
spoken language; vernacular colloquial Chinese |
的話 的话 see styles |
de huà de5 hua4 te hua |
if (coming after a conditional clause) |
直話 直话 see styles |
zhí huà zhi2 hua4 chih hua jikiwa; chokuwa; jikibanashi じきわ; ちょくわ; じきばなし |
straight talk; straightforward words (noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand |
看話 看话 see styles |
kàn huà kan4 hua4 k`an hua kan hua kanwa |
observing the key phrase |
神話 神话 see styles |
shén huà shen2 hua4 shen hua shinwa しんわ |
legend; fairy tale; myth; mythology (noun - becomes adjective with の) myth; legend; (female given name) Kamiwa |
空話 空话 see styles |
kōng huà kong1 hua4 k`ung hua kung hua |
empty talk; bunk; malicious gossip |
童話 童话 see styles |
tóng huà tong2 hua4 t`ung hua tung hua douwa / dowa どうわ |
children's fairy tales children's story; fairy tale |
笑話 笑话 see styles |
xiào hua xiao4 hua5 hsiao hua shouwa / showa しょうわ |
joke; jest (CL:個|个[ge4]); to laugh at; to mock; ridiculous; absurd amusing story |
答話 答话 see styles |
dá huà da2 hua4 ta hua |
to reply; to answer |
算話 算话 see styles |
suàn huà suan4 hua4 suan hua |
(of sb's words) to count; can be trusted |
粗話 粗话 see styles |
cū huà cu1 hua4 ts`u hua tsu hua |
vulgar language; coarse language |
索話 索话 see styles |
suǒ huà suo3 hua4 so hua sakuwa |
requesting an answer |
老話 老话 see styles |
lǎo huà lao3 hua4 lao hua |
an old saying |
聽話 听话 see styles |
tīng huà ting1 hua4 t`ing hua ting hua |
to do what one is told; obedient |
胡話 胡话 see styles |
hú huà hu2 hua4 hu hua |
nonsense; ridiculous talk; hogwash |
葷話 荤话 see styles |
hūn huà hun1 hua4 hun hua |
obscene speech; crude language |
行話 行话 see styles |
háng huà hang2 hua4 hang hua |
jargon; language of the trade |
觀話 观话 see styles |
guān huà guan1 hua4 kuan hua kanwa |
to observe the key phrase |
訓話 训话 see styles |
xùn huà xun4 hua4 hsün hua kunwa くんわ |
to admonish subordinates (noun, transitive verb) moral discourse; admonitory lecture; instructive talk; exemplum; apologue |
評話 评话 see styles |
píng huà ping2 hua4 p`ing hua ping hua |
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary |
詞話 词话 see styles |
cí huà ci2 hua4 tz`u hua tzu hua |
form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty |
詩話 诗话 see styles |
shī huà shi1 hua4 shih hua |
notes on poetry, an essay genre consisting of informal commentary on poems and poets and their lives (old); a genre of narrative literature interspersing prose with poetry, popular in the Tang and Song dynasties |
話亭 话亭 see styles |
huà tíng hua4 ting2 hua t`ing hua ting |
telephone booth |
話別 话别 see styles |
huà bié hua4 bie2 hua pieh |
to say a few parting words; to bid goodbye |
話則 话则 see styles |
huà zé hua4 ze2 hua tse wasoku |
Word-norm, the spoken words of the Buddha the norm of conduct. |
話劇 话剧 see styles |
huà jù hua4 ju4 hua chü |
stage play; modern drama; CL:臺|台[tai2],部[bu4] |
話卡 话卡 see styles |
huà kǎ hua4 ka3 hua k`a hua ka |
calling card (telephone) |
話本 话本 see styles |
huà běn hua4 ben3 hua pen |
Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories |
話柄 话柄 see styles |
huà bǐng hua4 bing3 hua ping wahei / wahe わへい |
a pretext for gossip; a matter for derision topic; subject |
話梅 话梅 see styles |
huà méi hua4 mei2 hua mei |
plum candy; preserved plum |
話癆 话痨 see styles |
huà láo hua4 lao2 hua lao |
chatterer |
話筒 话筒 see styles |
huà tǒng hua4 tong3 hua t`ung hua tung |
microphone; (telephone) receiver; handset; megaphone; (fig.) mouthpiece; spokesperson |
話舊 话旧 see styles |
huà jiù hua4 jiu4 hua chiu |
to reminisce |
話茬 话茬 see styles |
huà chá hua4 cha2 hua ch`a hua cha |
tone of voice; topic; subject under discussion |
話術 话术 see styles |
huà shù hua4 shu4 hua shu wajutsu わじゅつ |
manipulative talk; (sales) patter; CL:套[tao4] (noun - becomes adjective with の) art of conversation |
話語 话语 see styles |
huà yǔ hua4 yu3 hua yü |
words; speech; utterance; discourse |
話說 话说 see styles |
huà shuō hua4 shuo1 hua shuo |
It is said that ... (at the start of a narrative); to discuss; to recount |
話費 话费 see styles |
huà fèi hua4 fei4 hua fei |
call charge |
話鋒 话锋 see styles |
huà fēng hua4 feng1 hua feng |
topic under discussion; direction or tone of the conversation |
話音 话音 see styles |
huà yīn hua4 yin1 hua yin |
one's speaking voice; tone; implication |
話頭 话头 see styles |
huà tóu hua4 tou2 hua t`ou hua tou watou / wato わとう |
subject (under discussion); thread (of an argument) (form) topic; subject head phrase |
話題 话题 see styles |
huà tí hua4 ti2 hua t`i hua ti wadai わだい |
subject (of a talk or conversation); topic (1) topic; subject; (can be adjective with の) (2) much talked about; topical; in the news; hot |
說話 说话 see styles |
shuō huà shuo1 hua4 shuo hua |
to speak; to say; to talk; to gossip; to tell stories; talk; word |
談話 谈话 see styles |
tán huà tan2 hua4 t`an hua tan hua danwa だんわ |
to talk (with sb); to have a conversation; talk; conversation; CL:次[ci4] (n,vs,vi) (1) talk; conversation; dialogue; (2) informal expression of opinion; off-the-cuff remarks; comment; (3) {ling} discourse conversation |
謊話 谎话 see styles |
huǎng huà huang3 hua4 huang hua |
lie |
講話 讲话 see styles |
jiǎng huà jiang3 hua4 chiang hua kouwa / kowa こうわ |
a speech; to speak; to talk; to address; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,vi) lecture; discourse |
謿話 謿话 see styles |
cháo huà chao2 hua4 ch`ao hua chao hua chōwa |
to ridicule |
象話 象话 see styles |
xiàng huà xiang4 hua4 hsiang hua |
variant of 像話|像话[xiang4hua4] |
費話 费话 see styles |
fèi huà fei4 hua4 fei hua |
to talk at length; to waste one's breath; variant of 廢話|废话[fei4 hua4] |
通話 通话 see styles |
tōng huà tong1 hua4 t`ung hua tung hua tsuuwa / tsuwa つうわ |
to hold a conversation; to talk over the telephone; phone call (n,vs,vi) (1) telephone call; speaking over the telephone; (Internet) voice call; videoconference call; (counter) (2) (used to determine a charge) counter for telephone calls of a set duration |
逸話 逸话 see styles |
yì huà yi4 hua4 i hua itsuwa いつわ |
rumor; anecdote (not in the official record); apocryphal story anecdote; story; episode |
醜話 丑话 see styles |
chǒu huà chou3 hua4 ch`ou hua chou hua |
ugly talk; vulgarity; obscenity |
重話 重话 see styles |
zhòng huà zhong4 hua4 chung hua |
harsh words |
閑話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua kanwa かんわ |
variant of 閒話|闲话; digression; gossip; complaint; scandal; CL:段[duan4] (noun/participle) (1) quiet conversation; (2) gossiping; idle talk |
閒話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua |
casual conversation; chat; gossip; to talk about (whatever comes to mind) |
電話 电话 see styles |
diàn huà dian4 hua4 tien hua denwa でんわ |
telephone; CL:部[bu4]; phone call; CL:通[tong1]; phone number (n,vs,adj-no) (1) telephone call; phone call; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 電話機) telephone (device); phone |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "话" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.