Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 84 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles

    yi4
i
 yaku
to translate; to interpret
To translate, 繙譯; 翻譯. An oral interpreter, 傳譯; 譯官.

互譯


互译

see styles
hù yì
    hu4 yi4
hu i
two-way translation

什譯


什译

see styles
shí yì
    shi2 yi4
shih i
 jūyaku
Kumārajīva translation

今譯


今译

see styles
jīn yì
    jin1 yi4
chin i
modern language version; modern translation; contemporary translation

借譯


借译

see styles
jiè yì
    jie4 yi4
chieh i
loan translation; to calque

傳譯


传译

see styles
chuán yì
    chuan2 yi4
ch`uan i
    chuan i
to translate; to interpret

創譯


创译

see styles
chuàng yì
    chuang4 yi4
ch`uang i
    chuang i
transcreation (adaptation of a creative work for an audience of a different culture)

口譯


口译

see styles
kǒu yì
    kou3 yi4
k`ou i
    kou i
interpreting

古譯


古译

see styles
gǔ yì
    gu3 yi4
ku i
 koyaku
old translation standard

宋譯


宋译

see styles
sòng yì
    song4 yi4
sung i
 sōyaku
Song period translation

形譯


形译

see styles
xíng yì
    xing2 yi4
hsing i
derivation of a Chinese loanword from Japanese by using the same characters (or variants) but applying Chinese pronunciation (e.g. 場合|场合[chang3 he2], derived from Japanese 場合, pronounced "ba'ai")

意譯


意译

see styles
yì yì
    yi4 yi4
i i
meaning (of foreign expression); translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直); paraphrase; free translation

摘譯


摘译

see styles
zhāi yì
    zhai1 yi4
chai i
quoted (from); translation of selected passages

改譯


改译

see styles
gǎi yì
    gai3 yi4
kai i
to correct (improve) a translation

新譯


新译

see styles
xīn yì
    xin1 yi4
hsin i
 shinyaku
new standard for the translation of Sanskrit terms into Chinese

晉譯


晋译

see styles
jìn yì
    jin4 yi4
chin i
 Shin Yaku
Jin Translation

漢譯


汉译

see styles
hàn yì
    han4 yi4
han i
 kanyaku
Chinese translation

直譯


直译

see styles
zhí yì
    zhi2 yi4
chih i
literal translation

破譯


破译

see styles
pò yì
    po4 yi4
p`o i
    po i
to decipher; to decode

筆譯


笔译

see styles
bǐ yì
    bi3 yi4
pi i
written translation

編譯


编译

see styles
biān yì
    bian1 yi4
pien i
to translate and edit; translator-editor; (computing) to compile (source code)

義譯


义译

see styles
yì yì
    yi4 yi4
i i
to translate a term into Chinese using a combination of characters or words that suggests its meaning (as opposed to transliteration 音譯|音[yin1 yi4]) (e.g. 超文本[chao1 wen2 ben3], 火車|火车[huo3 che1])

翻譯


翻译

see styles
fān yì
    fan1 yi4
fan i
 honyaku
to translate; to interpret; translator; interpreter; translation; interpretation; CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]
To translate, interpret.

舊譯


旧译

see styles
jiù yì
    jiu4 yi4
chiu i
 kuyaku
The older translations i.e. before the Tang dynasty; those of Xuanzang and afterwards are called the new.

英譯


英译

see styles
yīng yì
    ying1 yi4
ying i
English translation

被譯


被译

see styles
bèi yì
    bei4 yi4
pei i
translated

詔譯


诏译

see styles
zhào yì
    zhao4 yi4
chao i
 shōyaku
a translation requested or sanctioned by the emperor

譯介


译介

see styles
yì jiè
    yi4 jie4
i chieh
to introduce (a book etc) to people who don't read the language in which it was written by translating it

譯名


译名

see styles
yì míng
    yi4 ming2
i ming
translated names; transliteration

譯員


译员

see styles
yì yuán
    yi4 yuan2
i yüan
interpreter; translator (esp. oral)

譯寫


译写

see styles
yì xiě
    yi4 xie3
i hsieh
to translate; to render foreign words; to transliterate

譯成


译成

see styles
yì chéng
    yi4 cheng2
i ch`eng
    i cheng
to translate into (Chinese, English etc)

譯文


译文

see styles
yì wén
    yi4 wen2
i wen
translated text

譯本


译本

see styles
yì běn
    yi4 ben3
i pen
translation (translated version of a text)

譯經


译经

see styles
yì jīng
    yi4 jing1
i ching
 yakkyō
sūtra translation

譯者


译者

see styles
yì zhě
    yi4 zhe3
i che
translator (of writing)

譯自


译自

see styles
yì zì
    yi4 zi4
i tzu
translation from; loan from (e.g. English word)

譯著


译著

see styles
yì zhù
    yi4 zhu4
i chu
translated work

譯詞


译词

see styles
yì cí
    yi4 ci2
i tz`u
    i tzu
(linguistics) an equivalent; a translation of a term into the target language

譯語


译语

see styles
yì yǔ
    yi4 yu3
i yü
target language (linguistics)

譯音


译音

see styles
yì yīn
    yi4 yin1
i yin
phonetic transcription; transliteration

超譯


超译

see styles
chāo yì
    chao1 yi4
ch`ao i
    chao i
a translation that takes liberties with the original text

轉譯


转译

see styles
zhuǎn yì
    zhuan3 yi4
chuan i
to translate (to another language); to convert

通譯


通译

see styles
tōng yì
    tong1 yi4
t`ung i
    tung i
(old) to translate; to interpret; translator; interpreter

重譯


重译

see styles
chóng yì
    chong2 yi4
ch`ung i
    chung i
to translate again (i.e. to redo the same translation); to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)

音譯


音译

see styles
yīn yì
    yin1 yi4
yin i
transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters); characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown); transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols

借譯詞


借译词

see styles
jiè yì cí
    jie4 yi4 ci2
chieh i tz`u
    chieh i tzu
calque

口譯員


口译员

see styles
kǒu yì yuán
    kou3 yi4 yuan2
k`ou i yüan
    kou i yüan
interpreter; oral translator

直譯器


直译器

see styles
zhí yì qì
    zhi2 yi4 qi4
chih i ch`i
    chih i chi
interpreter (computing)

編譯器


编译器

see styles
biān yì qì
    bian1 yi4 qi4
pien i ch`i
    pien i chi
compiler

編譯家


编译家

see styles
biān yì jiā
    bian1 yi4 jia1
pien i chia
translator and editor

翻譯家


翻译家

see styles
fān yì jiā
    fan1 yi4 jia1
fan i chia
translator (of writings)

翻譯者


翻译者

see styles
fān yì zhě
    fan1 yi4 zhe3
fan i che
translator; interpreter

譯入語


译入语

see styles
yì rù yǔ
    yi4 ru4 yu3
i ju yü
target language (for translation)

譯出語


译出语

see styles
yì chū yǔ
    yi4 chu1 yu3
i ch`u yü
    i chu yü
source language (for translation)

譯意風


译意风

see styles
yì yì fēng
    yi4 yi4 feng1
i i feng
simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone")

譯碼器


译码器

see styles
yì mǎ qì
    yi4 ma3 qi4
i ma ch`i
    i ma chi
decoder

逐語譯


逐语译

see styles
zhú yǔ yì
    zhu2 yu3 yi4
chu yü i
 chikugoyaku
literal, word for word translation

中譯語通


中译语通

see styles
zhōng yì yǔ tōng
    zhong1 yi4 yu3 tong1
chung i yü t`ung
    chung i yü tung
Global Tone Communication Technology Co., Ltd (GTCOM), Chinese big data and AI company

即指即譯


即指即译

see styles
jí zhǐ jí yì
    ji2 zhi3 ji2 yi4
chi chih chi i
point-and-translate (computing)

同步口譯


同步口译

see styles
tóng bù kǒu yì
    tong2 bu4 kou3 yi4
t`ung pu k`ou i
    tung pu kou i
simultaneous interpretation (Tw)

同聲傳譯


同声传译

see styles
tóng shēng chuán yì
    tong2 sheng1 chuan2 yi4
t`ung sheng ch`uan i
    tung sheng chuan i
simultaneous interpretation

同聲翻譯


同声翻译

see styles
tóng shēng fān yì
    tong2 sheng1 fan1 yi4
t`ung sheng fan i
    tung sheng fan i
simultaneous translation

教敕譯典


教敕译典

see styles
jiào chì yì diǎn
    jiao4 chi4 yi4 dian3
chiao ch`ih i tien
    chiao chih i tien
 kyōchoku yakuten
Kā` gyur

新舊兩譯


新旧两译

see styles
xīn jiù liǎng yì
    xin1 jiu4 liang3 yi4
hsin chiu liang i
 shingu ryōyaku
Old and new methods of or terms in translation, the old before the new with Xuanzang.

機器翻譯


机器翻译

see styles
jī qì fān yì
    ji1 qi4 fan1 yi4
chi ch`i fan i
    chi chi fan i
machine translation

機械翻譯


机械翻译

see styles
jī xiè fān yì
    ji1 xie4 fan1 yi4
chi hsieh fan i
machine translation

漢英互譯


汉英互译

see styles
hàn yīng hù yì
    han4 ying1 hu4 yi4
han ying hu i
Chinese and English two-way translation

漢譯佛典


汉译佛典

see styles
hàn yì fó diǎn
    han4 yi4 fo2 dian3
han i fo tien
 kanyaku butten
Chinese translated Buddhist texts

翻譯名義


翻译名义

see styles
fān yì míng yì
    fan1 yi4 ming2 yi4
fan i ming i
 Honyaku myōgi
Fanyi mingyi

舊譯新譯


旧译新译

see styles
jiù yì xīn yì
    jiu4 yi4 xin1 yi4
chiu i hsin i
 guyaku shinyaku
old and new standards for the translation of Indic scriptures into Chinese

英漢對譯


英汉对译

see styles
yīng hàn duì yì
    ying1 han4 dui4 yi4
ying han tui i
English-Chinese parallel text

譯經活動


译经活动

see styles
yì jīng huó dòng
    yi4 jing1 huo2 dong4
i ching huo tung
 yaku kyō katsudō
translation activities

音意合譯


音意合译

see styles
yīn yì hé yì
    yin1 yi4 he2 yi4
yin i ho i
formation of a loanword using some characters (or words) chosen for their meaning and others for phonetic transcription (e.g. 冰淇淋[bing1 qi2 lin2], 朗姆酒[lang3 mu3 jiu3], 奶昔[nai3 xi1] and 米老鼠[Mi3 Lao3 shu3])

交叉編譯器


交叉编译器

see styles
jiāo chā biān yì qì
    jiao1 cha1 bian1 yi4 qi4
chiao ch`a pien i ch`i
    chiao cha pien i chi
(computing) cross-compiler

翻譯名義集


翻译名义集

see styles
fān yì míng yì jí
    fan1 yi4 ming2 yi4 ji2
fan i ming i chi
 Honyaku myōgi shū
Fan yi ming yi ji, a dictionary of Buddhist technical terms compiled by 法雲 Fayun circa A.D. 1150.

舊譯華嚴經


旧译华严经

see styles
jiù yì huā yán jīng
    jiu4 yi4 hua1 yan2 jing1
chiu i hua yen ching
 Guyaku Kegon kyō
Earlier Translation of the Flower Ornament Sūtra

別譯雜阿含經


别译杂阿含经

see styles
bié yì zá ā hán jīng
    bie2 yi4 za2 a1 han2 jing1
pieh i tsa a han ching
 Betsuyaku zō agon kyō
Bieyi za ahan jing

古今譯經圖紀


古今译经图纪

see styles
gǔ jīn yì jīng tú jì
    gu3 jin1 yi4 jing1 tu2 ji4
ku chin i ching t`u chi
    ku chin i ching tu chi
 Ko kon yakkyō zuki
An Illustrated Record of Translated Scriptures Past and Present

新譯華嚴經疏


新译华严经疏

see styles
xīn yì huā yán jīng shū
    xin1 yi4 hua1 yan2 jing1 shu1
hsin i hua yen ching shu
 Shinyaku kegonkyō so
Sinyeok Hwaeomgyeong so

連續譯碼階段


连续译码阶段

see styles
lián xù yì mǎ jiē duàn
    lian2 xu4 yi4 ma3 jie1 duan4
lien hsü i ma chieh tuan
sequential decoding stage

梁譯攝大乘論釋


梁译摄大乘论释

see styles
liáng yì shè dà shèng lùn shì
    liang2 yi4 she4 da4 sheng4 lun4 shi4
liang i she ta sheng lun shih
 Ryōyaku shō daijō ron shaku
Mahāyāna-saṃgraha-bhāṣya*

續古今譯經圖紀


续古今译经图纪

see styles
xù gǔ jīn yì jīng tú jì
    xu4 gu3 jin1 yi4 jing1 tu2 ji4
hsü ku chin i ching t`u chi
    hsü ku chin i ching tu chi
 Zoku kogon yakukyō zuki
Xu gujin yijing tuji tu-chi

大涅槃經後譯荼毘分


大涅槃经后译荼毘分

see styles
dà niè pán jīng hòu yì tú pí fēn
    da4 nie4 pan2 jing1 hou4 yi4 tu2 pi2 fen1
ta nieh p`an ching hou i t`u p`i fen
    ta nieh pan ching hou i tu pi fen
 Dai nehan kyō goyaku dabi fun
Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 84 results for "译" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary