Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 77 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
bāo
    bao1
pao
 hō
to praise; to commend; to honor; (of clothes) large or loose
To praise; salutation. poṣadha, v. 布.


see styles
bāo
    bao1
pao
 hō
variant of [bao1]
lauds

褒呔

see styles
bāo tāi
    bao1 tai1
pao t`ai
    pao tai
bow tie (loanword) (Cantonese)

褒奨

see styles
 houshou / hosho
    ほうしょう
compensation

褒姒

see styles
bāo sì
    bao1 si4
pao ssu
Baosi, concubine of King You of Zhou 周幽王[Zhou1 You1 wang2] and one of the famous Chinese beauties

褒忠

see styles
bāo zhōng
    bao1 zhong1
pao chung
Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan

褒揚


褒扬

see styles
bāo yáng
    bao1 yang2
pao yang
to praise

褒沢

see styles
 hozawa
    ほざわ
(surname) Hozawa

褒澤

see styles
 hozawa
    ほざわ
(surname) Hozawa

褒状

see styles
 houjou / hojo
    ほうじょう
certificate of merit

褒称

see styles
 houshou / hosho
    ほうしょう
(noun/participle) praising; admiring; exalting

褒章

see styles
 houshou / hosho
    ほうしょう
medal of honour; medal of merit

褒美

see styles
 houbi / hobi
    ほうび
reward; prize

褒義


褒义

see styles
bāo yì
    bao1 yi4
pao i
commendatory sense; positive connotation

褒詞

see styles
 houshi / hoshi
    ほうし
praise; eulogy

褒貶


褒贬

see styles
bāo biǎn
    bao1 bian3
pao pien
 houhen / hohen
    ほうへん
to appraise; to pass judgment on; to speak ill of; praise and censure; appraisal
(noun, transitive verb) praise and censure; criticism

褒賞

see styles
 houshou / hosho
    ほうしょう
(noun, transitive verb) prize; award; reward

褒辞

see styles
 houji / hoji
    ほうじ
praise; eulogy

過褒

see styles
 kahou / kaho
    かほう
excessive praise; overpraise

褒める

see styles
 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to admire; to speak well of someone

褒め詞

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

褒奨金

see styles
 houshoukin / hoshokin
    ほうしょうきん
cash bonus; reward; bounty

褒忠鄉


褒忠乡

see styles
bāo zhōng xiāng
    bao1 zhong1 xiang1
pao chung hsiang
Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan

褒禪山


褒禅山

see styles
bāo chán shān
    bao1 chan2 shan1
pao ch`an shan
    pao chan shan
Mt Baochan in Anhui; formerly known as Mt Hua 華山|华山

褒言葉

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

ご褒美

see styles
 gohoubi / gohobi
    ごほうび
(See 褒美) reward; prize

仲間褒

see styles
 nakamabome
    なかまぼめ
mutual admiration; logrolling

我褒め

see styles
 warebome
    われぼめ
self-praise

能褒野

see styles
 nobono
    のぼの
(place-name) Nobono

褒め合い

see styles
 homeai
    ほめあい
logrolling tactics

褒め奉る

see styles
 homematsuru
    ほめまつる
(Godan verb with "ru" ending) to praise; to render homage to

褒め歌う

see styles
 homeutau
    ほめうたう
(Godan verb with "u" ending) to sing praises to

褒め殺し

see styles
 homegoroshi
    ほめごろし
backhanded compliment; making fun of someone via excessive praise

褒め殺す

see styles
 homegorosu
    ほめごろす
(Godan verb with "su" ending) to compliment and criticize lavishly (criticise)

褒め称す

see styles
 homesoyasu
    ほめそやす
(Godan verb with "su" ending) to praise; to extol

褒め言葉

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

べた褒め

see styles
 betabome; betahome
    べたぼめ; べたほめ
(noun/participle) high praise; eulogy; rave review

一字褒貶


一字褒贬

see styles
yī zì bāo biǎn
    yi1 zi4 bao1 bian3
i tzu pao pien
lit. dispensing praise or blame with a single word (idiom); fig. concise and powerful style

仲間褒め

see styles
 nakamabome
    なかまぼめ
mutual admiration; logrolling

毀誉褒貶

see styles
 kiyohouhen / kiyohohen
    きよほうへん
(yoji) praise and censure; public criticisms

紅綬褒章

see styles
 koujuhoushou / kojuhosho
    こうじゅほうしょう
Medal with Red Ribbon

紫綬褒章

see styles
 shijuhoushou / shijuhosho
    しじゅほうしょう
Medal with Purple Ribbon

紫綬褒賞

see styles
 shijuhoushou / shijuhosho
    しじゅほうしょう
purple-ribboned medal awarded for scholarly or artistic achievement

紺綬褒章

see styles
 konjuhoushou / konjuhosho
    こんじゅほうしょう
Medal with Dark Blue Ribbon

緑綬褒章

see styles
 ryokujuhoushou / ryokujuhosho
    りょくじゅほうしょう
Medal with Green Ribbon (virtuous conduct)

能褒野橋

see styles
 nobonobashi
    のぼのばし
(place-name) Nobonobashi

能褒野町

see styles
 nobonochou / nobonocho
    のぼのちょう
(place-name) Nobonochō

藍綬褒章

see styles
 ranjuhoushou / ranjuhosho
    らんじゅほうしょう
Medal with Blue Ribbon

貶多於褒


贬多于褒

see styles
biǎn duō yú bāo
    bian3 duo1 yu2 bao1
pien to yü pao
to get more criticism than praise

黄綬褒章

see styles
 oujuhoushou / ojuhosho
    おうじゅほうしょう
Medal with Yellow Ribbon (outstanding service)

褒めそやす

see styles
 homesoyasu
    ほめそやす
(Godan verb with "su" ending) to praise; to extol

褒めちぎる

see styles
 homechigiru
    ほめちぎる
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol

褒め上げる

see styles
 homeageru
    ほめあげる
(Ichidan verb) to praise to the skies; extol

褒め称える

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

褒め立てる

see styles
 hometateru
    ほめたてる
(transitive verb) to praise; to extol; to applaud

Variations:
誉む
褒む

see styles
 homu
    ほむ
(v2m-s,vt) (archaism) to praise; to commend; to laud

木佉褒折娜

see styles
mù qū bāo zhén uo
    mu4 qu1 bao1 zhen2 uo2
mu ch`ü pao chen uo
    mu chü pao chen uo
 bokkahōsena
mukhaproṅchana, or face-wiper, towel handkerchief, one of the thirteen articles of a monk.

能褒野神社

see styles
 nobonojinja
    のぼのじんじゃ
(place-name) Nobono Shrine

褒めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

Variations:
褒め上手
ほめ上手

see styles
 homejouzu / homejozu
    ほめじょうず
(noun or adjectival noun) being good at giving compliments; person who is good at giving compliments; charmer

Variations:
ベタ褒め
べた褒め

see styles
 betabome(betame); betahome(betame); betahome(betame); betabome(betame)
    ベタぼめ(ベタ褒め); ベタほめ(ベタ褒め); べたほめ(べた褒め); べたぼめ(べた褒め)
(noun, transitive verb) high praise; rave review

Variations:
誉むべき
褒むべき

see styles
 homubeki
    ほむべき
(can act as adjective) (kana only) (See 誉む) praiseworthy; commendable; laudable

Variations:
報奨金(P)
褒奨金

see styles
 houshoukin / hoshokin
    ほうしょうきん
cash bonus; reward; bounty

Variations:
褒めちぎる
誉めちぎる

see styles
 homechigiru
    ほめちぎる
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol

Variations:
褒め上げる
誉め上げる

see styles
 homeageru
    ほめあげる
(transitive verb) (See 褒めちぎる・ほめちぎる) to praise to the skies; to extol

Variations:
紫綬褒章
紫綬褒賞(iK)

see styles
 shijuhoushou / shijuhosho
    しじゅほうしょう
Medal of Honor with Purple Ribbon (awarded for scholarly or artistic achievement)

Variations:
仲間褒め
仲間ぼめ
仲間褒

see styles
 nakamabome
    なかまぼめ
mutual admiration; logrolling

Variations:
褒めそやす
誉めそやす
褒め称す

see styles
 homesoyasu
    ほめそやす
(transitive verb) (See 褒めちぎる・ほめちぎる) to extol; to laud; to sing the praises of

Variations:
褒めそやす
誉めそやす
褒め称す(rK)

see styles
 homesoyasu
    ほめそやす
(transitive verb) to extol; to laud; to sing the praises of

Variations:
褒め殺し
ほめ殺し
誉め殺し
ホメ殺し

see styles
 homegoroshi(me殺shi, home殺shi, 誉me殺shi); homegoroshi(home殺shi)
    ほめごろし(褒め殺し, ほめ殺し, 誉め殺し); ホメごろし(ホメ殺し)
mockery by means of excessive praise; damning with lavish praise; backhanded compliment

Variations:
褒める(P)
誉める
賞める
称める
讃める

see styles
 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
褒められて伸びる
褒められてのびる(sK)

see styles
 homeraretenobiru
    ほめられてのびる
(exp,v1) to grow (as a human, etc.) when complimented; to respond better to the carrot than the stick

Variations:
褒め言葉
ほめ言葉
褒言葉
褒め詞
誉め言葉

see styles
 homekotoba
    ほめことば
words of praise; eulogy; compliment

Variations:
褒める(P)
誉める
賞める(rK)
称める(rK)
讃める(rK)

see styles
 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
褒め称える
褒めたたえる
誉め称える
誉めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Variations:
褒め称える
誉め称える
褒めたたえる(sK)
誉めたたえる(sK)

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Variations:
褒め立てる
褒めたてる
誉めたてる
誉め立てる
ほめ立てる

see styles
 hometateru
    ほめたてる
(transitive verb) to praise; to extol; to applaud

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 77 results for "褒" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary