There are 40 total results for your 虾 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蝦 虾 see styles |
xiā xia1 hsia emi えみ |
shrimp; prawn (irregular kanji usage) (kana only) frog; prawn; shrimp; lobster; crayfish; (surname) Emi A shrimp, prawn; a frog. |
大蝦 大虾 see styles |
dà xiā da4 xia1 ta hsia ooebi おおえび |
prawn; (Internet slang) expert; whiz lobster |
對蝦 对虾 see styles |
duì xiā dui4 xia1 tui hsia |
prawn; shrimp |
小蝦 小虾 see styles |
xiǎo xiā xiao3 xia1 hsiao hsia koebi こえび |
shrimp (1) shrimp (infraorder Caridea); (2) small shrimp, prawn or lobster |
明蝦 明虾 see styles |
míng xiā ming2 xia1 ming hsia |
prawn |
爬蝦 爬虾 see styles |
pá xiā pa2 xia1 p`a hsia pa hsia |
mantis shrimp |
磷蝦 磷虾 see styles |
lín xiā lin2 xia1 lin hsia |
krill |
蝦乾 虾干 see styles |
xiā gān xia1 gan1 hsia kan |
dried shrimps |
蝦仁 虾仁 see styles |
xiā rén xia1 ren2 hsia jen |
shrimp meat; shelled shrimp |
蝦夷 虾夷 see styles |
xiā yí xia1 yi2 hsia i emishi(p); ezo; emishi えみし(P); えぞ; エミシ |
Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus (1) (hist) Emishi; Ezo; non-Yamato peoples in northern Japan; (2) (えぞ only) (hist) (See 蝦夷地・1) Yezo; Hokkaido, Sakhalin and the Kuril Islands; (personal name) Emishi |
蝦子 虾子 see styles |
xiā zi xia1 zi5 hsia tzu ebisu えびす |
shrimp (surname) Ebisu |
蝦油 虾油 see styles |
xiā yóu xia1 you2 hsia yu |
prawn sauce |
蝦男 虾男 see styles |
xiā nán xia1 nan2 hsia nan |
(slang) a guy who is like a prawn: yummy body, but not so appealing above the neck |
蝦皮 虾皮 see styles |
xiā pí xia1 pi2 hsia p`i hsia pi |
small dried shrimp |
蝦米 虾米 see styles |
xiā mǐ xia1 mi3 hsia mi |
small shrimp; dried, shelled shrimps; (Tw) (coll.) what (from Taiwanese 啥物, Tai-lo pr. [siánn-mih], equivalent to Mandarin 什麼|什么[shen2me5]) |
蝦線 虾线 see styles |
xiā xiàn xia1 xian4 hsia hsien |
digestive tract of a shrimp; sand vein |
蝦蛄 虾蛄 see styles |
xiā gū xia1 gu1 hsia ku shako しゃこ |
mantis shrimp (kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria) |
蝦蟆 虾蟆 see styles |
há ma ha2 ma5 ha ma gama がま kama かま |
variant of 蛤蟆[ha2ma5] (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus) |
蝦醬 虾酱 see styles |
xiā jiàng xia1 jiang4 hsia chiang |
shrimp paste |
蝦餃 虾饺 see styles |
xiā jiǎo xia1 jiao3 hsia chiao |
prawn dumplings |
螯蝦 螯虾 see styles |
áo xiā ao2 xia1 ao hsia |
crayfish |
醉蝦 醉虾 see styles |
zuì xiā zui4 xia1 tsui hsia |
drunken shrimp (Chinese dish based on shrimps marinated in Chinese wine) |
青蝦 青虾 see styles |
qīng xiā qing1 xia1 ch`ing hsia ching hsia |
oriental river prawn (Macrobrachium nipponense), a species of freshwater shrimp |
龍蝦 龙虾 see styles |
lóng xiā long2 xia1 lung hsia |
lobster |
嘸蝦米 呒虾米 see styles |
wú xiā mǐ wu2 xia1 mi3 wu hsia mi |
Boshiamy, input method editor for Chinese (from Taiwanese 無啥物, Tai-lo pr. [bô-siánn-mih] "it's nothing") |
大明蝦 大明虾 see styles |
dà míng xiā da4 ming2 xia1 ta ming hsia |
king prawn |
對蝦科 对虾科 see styles |
duì xiā kē dui4 xia1 ke1 tui hsia k`o tui hsia ko |
penaeidae (the prawn or shrimp family) |
小蝦米 小虾米 see styles |
xiǎo xiā mi xiao3 xia1 mi5 hsiao hsia mi |
shrimp; fig. small fry; minor player |
小龍蝦 小龙虾 see styles |
xiǎo lóng xiā xiao3 long2 xia1 hsiao lung hsia |
crayfish; (esp.) red swamp crayfish 克氏原螯蝦|克氏原螯虾[ke4 shi4 yuan2 ao2 xia1] |
皮皮蝦 皮皮虾 see styles |
pí pí xiā pi2 pi2 xia1 p`i p`i hsia pi pi hsia |
mantis shrimp |
蝦夷蔥 虾夷葱 see styles |
xiā yí cōng xia1 yi2 cong1 hsia i ts`ung hsia i tsung |
chive |
蝦爬子 虾爬子 see styles |
xiā pá zi xia1 pa2 zi5 hsia p`a tzu hsia pa tzu |
mantis shrimp |
蝦虎魚 虾虎鱼 see styles |
xiā hǔ yú xia1 hu3 yu2 hsia hu yü haze はぜ |
goby (flat fish, Gobiidae) (1) goby (fish); (2) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus) |
蝦蟆禪 虾蟆禅 see styles |
xiā má chán xia1 ma2 chan2 hsia ma ch`an hsia ma chan gama zen |
Frog samādhi, which causes one to leap with joy at half-truths. |
軟腳蝦 软脚虾 see styles |
ruǎn jiǎo xiā ruan3 jiao3 xia1 juan chiao hsia |
weakling; coward |
日本沼蝦 日本沼虾 see styles |
rì běn zhǎo xiā ri4 ben3 zhao3 xia1 jih pen chao hsia |
oriental river prawn (Macrobrachium nipponense), a species of freshwater shrimp, also called 青蝦|青虾[qing1 xia1] |
蝦兵蟹將 虾兵蟹将 see styles |
xiā bīng xiè jiàng xia1 bing1 xie4 jiang4 hsia ping hsieh chiang |
shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea); useless troops (idiom) |
蝦虎魚科 虾虎鱼科 see styles |
xiā hǔ yú kē xia1 hu3 yu2 ke1 hsia hu yü k`o hsia hu yü ko |
Gobiidae (suborder of perch) |
克氏原螯蝦 克氏原螯虾 see styles |
kè shì yuán áo xiā ke4 shi4 yuan2 ao2 xia1 k`o shih yüan ao hsia ko shih yüan ao hsia |
red swamp crayfish (Procambarus clarkii); Louisiana crawfish |
嘸蝦米輸入法 呒虾米输入法 see styles |
fǔ xiā mǐ shū rù fǎ fu3 xia1 mi3 shu1 ru4 fa3 fu hsia mi shu ju fa |
Boshiamy (Hoklo: 無甚物[bô-siáⁿ-mi̍h] it's nothing) input method for Chinese |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "虾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.