Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33 total results for your 虛空 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

虛空


虚空

see styles
xū kōng
    xu1 kong1
hsü k`ung
    hsü kung
 kokū

More info & calligraphy:

Nothingness / Empty / Void
void; hollow; empty
śūnya; empty, void, space; ākāśa, in the sense of space, or the ether; gagana, the sky, atmosphere, heaven; kha, space, sky, ether, 虛 is defined as that which is without shape or substantiality, 空 as that which has no resistance. The immaterial universe behind all phenomena.

虛空中


虚空中

see styles
xū kōng zhōng
    xu1 kong1 zhong1
hsü k`ung chung
    hsü kung chung
 kokū chū
in space; the sky

虛空住


虚空住

see styles
xū kōng zhù
    xu1 kong1 zhu4
hsü k`ung chu
    hsü kung chu
 Kokū jū
Ākāśapratiṣṭhita, abiding in space, the fifth son of Mahābhijña, a bodhisattva to the south of our universe.

虛空喩


虚空喩

see styles
xū kōng yù
    xu1 kong1 yu4
hsü k`ung yü
    hsü kung yü
 kokū no yu
metaphor of space

虛空天


虚空天

see styles
xū kōng tiān
    xu1 kong1 tian1
hsü k`ung t`ien
    hsü kung tien
 kokū ten
The four heavens of desire above Meru in space, from the Yama heaven upwards.

虛空孕


虚空孕

see styles
xū kōng yùn
    xu1 kong1 yun4
hsü k`ung yün
    hsü kung yün
 kokū yō
The womb of space, ākāśagarbha, idem虛空藏 infra.

虛空界


虚空界

see styles
xū kōng jiè
    xu1 kong1 jie4
hsü k`ung chieh
    hsü kung chieh
 kokū kai
The visible vault of space.

虛空眼


虚空眼

see styles
xū kōng yǎn
    xu1 kong1 yan3
hsü k`ung yen
    hsü kung yen
 kokū gen
The eye of space, or of the immaterial; name of the mother of Buddhas in the garbhadhātu group.

虛空神


虚空神

see styles
xū kōng shén
    xu1 kong1 shen2
hsü k`ung shen
    hsü kung shen
 kokū shin
Śūnyatā, the god of space.

虛空箭


虚空箭

see styles
xū kōng jiàn
    xu1 kong1 jian4
hsü k`ung chien
    hsü kung chien
 Kokūsen
Ambarīṣa

虛空華


虚空华

see styles
xū kōng huā
    xu1 kong1 hua1
hsü k`ung hua
    hsü kung hua
 kokū ge
Spots before the eyes, Muscœ volitantes.

虛空藏


虚空藏

see styles
xū kōng zàng
    xu1 kong1 zang4
hsü k`ung tsang
    hsü kung tsang
 Kokū Zō
Ākāśagarbha, or Gaganagarbha, the central bodhisattva in the court of space in the garbhadhātu group; guardian of the treasury of all wisdom and achievement; his powers extend to the five directions of space; five forms of him are portrayed under different names; he is also identified with the dawn, Aruṇa, and the 明星 or Venus.

虛空身


虚空身

see styles
xū kōng shēn
    xu1 kong1 shen1
hsü k`ung shen
    hsü kung shen
 kokū shin
The body which fills space, Vairocana.

同虛空


同虚空

see styles
tóng xū kōng
    tong2 xu1 kong1
t`ung hsü k`ung
    tung hsü kung
 dō kokū
same as space

太虛空


太虚空

see styles
tài xū kōng
    tai4 xu1 kong1
t`ai hsü k`ung
    tai hsü kung
 tai kokū
Space, where nothing exists; also 頑空; 偏空.

如虛空


如虚空

see styles
rú xū kōng
    ru2 xu1 kong1
ju hsü k`ung
    ju hsü kung
 nyo kokū
space-like

盡虛空


尽虚空

see styles
jìn xū kōng
    jin4 xu1 kong1
chin hsü k`ung
    chin hsü kung
 jin kokū
throughout all of space

等虛空


等虚空

see styles
děng xū kōng
    deng3 xu1 kong1
teng hsü k`ung
    teng hsü kung
 tō kokū
like space

若虛空


若虚空

see styles
ruò xū kōng
    ruo4 xu1 kong1
jo hsü k`ung
    jo hsü kung
 nya kokū
to like space

虛空法身


虚空法身

see styles
xū kōng fǎ shēn
    xu1 kong1 fa3 shen1
hsü k`ung fa shen
    hsü kung fa shen
 kokū hosshin
The dharmakāya as being like space which enfolds all things, omniscient and pure.

虛空無爲


虚空无为

see styles
xū kōng wú wéi
    xu1 kong1 wu2 wei2
hsü k`ung wu wei
    hsü kung wu wei
 kokū mui
ākāśa, one of the asaṃskṛta dharmas, passive void or space; two kinds of space, or the immaterial, are named, the active and passive, or phenomenal and non-phenomenal (i.e. noumenal). The phenomenal is differentiated and limited, and apprehended by sight; the noumenal is without bounds or limitations, and belongs entirely to mental conception.

虛空無邊


虚空无边

see styles
xū kōng wú biān
    xu1 kong1 wu2 bian1
hsü k`ung wu pien
    hsü kung wu pien
 kokū muhen
space has no limit

猶如虛空


犹如虚空

see styles
yóu rú xū kōng
    you2 ru2 xu1 kong1
yu ju hsü k`ung
    yu ju hsü kung
 yunyo kokū
just like space

盡虛空界


尽虚空界

see styles
jìn xū kōng jiè
    jin4 xu1 kong1 jie4
chin hsü k`ung chieh
    chin hsü kung chieh
 jinko kūkai
throughout the entire universe

遊虛空天


遊虚空天

see styles
yóu xū kōng tiān
    you2 xu1 kong1 tian1
yu hsü k`ung t`ien
    yu hsü kung tien
 yu kokū ten
To roam in space, as do the devas of the sun, moon, stars, etc.; also the four upper devalokas.

虛空藏菩薩


虚空藏菩萨

see styles
xū kōng zàng pú sà
    xu1 kong1 zang4 pu2 sa4
hsü k`ung tsang p`u sa
    hsü kung tsang pu sa
 Kokūzō Bosatsu
Akasagarbha Bodhisattva
Ākāśagarbha

虛空孕菩薩經


虚空孕菩萨经

see styles
xū kōng yùn pú sà jīng
    xu1 kong1 yun4 pu2 sa4 jing1
hsü k`ung yün p`u sa ching
    hsü kung yün pu sa ching
 Kokū yō bosatsu kyō
Ākāśagarbha-sūtra

虛空藏菩薩經


虚空藏菩萨经

see styles
xū kōng zàng pú sà jīng
    xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 jing1
hsü k`ung tsang p`u sa ching
    hsü kung tsang pu sa ching
 Kokū zō bosatsu kyō
Xukongzang pusa jing

虛空藏求聞持法


虚空藏求闻持法

see styles
xū kōng zàng qiú wén chí fǎ
    xu1 kong1 zang4 qiu2 wen2 chi2 fa3
hsü k`ung tsang ch`iu wen ch`ih fa
    hsü kung tsang chiu wen chih fa
 Kokūzō kumon jihō
Xukongzang qiuwen chifa

虛空藏菩薩神呪經


虚空藏菩萨神呪经

see styles
xū kōng zàng pú sà shén zhòu jīng
    xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 shen2 zhou4 jing1
hsü k`ung tsang p`u sa shen chou ching
    hsü kung tsang pu sa shen chou ching
 Kokū zō bosatsu jinju kyō
Ākāśagarbha-sūtra

聖虛空藏菩薩陀羅尼經


圣虚空藏菩萨陀罗尼经

see styles
shèng xū kōng zàng pú sà tuó luó ní jīng
    sheng4 xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 tuo2 luo2 ni2 jing1
sheng hsü k`ung tsang p`u sa t`o lo ni ching
    sheng hsü kung tsang pu sa to lo ni ching
 Shō kokūzō bosatsu darani kyō
Sheng xukongzang pusa tuoluoni jing

虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經


虚空藏菩萨问七佛陀罗尼呪经

see styles
xū kōng zàng pú sà wèn qī fó tuó luó ní zhòu jīng
    xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 wen4 qi1 fo2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1
hsü k`ung tsang p`u sa wen ch`i fo t`o lo ni chou ching
    hsü kung tsang pu sa wen chi fo to lo ni chou ching
 Kokūzō bosatsu mon shichibutsu darani jukyō
Dhāraṇī of the Space-Store Bodhisattva's Questions to Seven Buddhas

虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法


虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法

see styles
xū kōng zàng pú sà néng mǎn zhū yuàn zuì shèng xīn tuó luó ní qiú wén chí fǎ
    xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 neng2 man3 zhu1 yuan4 zui4 sheng4 xin1 tuo2 luo2 ni2 qiu2 wen2 chi2 fa3
hsü k`ung tsang p`u sa neng man chu yüan tsui sheng hsin t`o lo ni ch`iu wen ch`ih fa
    hsü kung tsang pu sa neng man chu yüan tsui sheng hsin to lo ni chiu wen chih fa
 Kokūzō bosatsu nō man shogan saishō shin darani gumonji hō
Method of the Victorious, Essential Dharāṇi for Having Wishes Heard by Space-Store, the Bodhisattva Who Can Fulfill Requests

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 33 results for "虛空" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary