There are 36 total results for your 藉 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
藉 借 see styles |
jiè jie4 chieh yoru |
(literary) cushion; mat; (literary) to put some padding underneath To rely on, avail oneself of. |
藉す see styles |
kasu かす |
(transitive verb) (1) to lend; to loan; (2) to rent out; to hire out |
藉以 see styles |
jiè yǐ jie4 yi3 chieh i |
variant of 借以[jie4 yi3] |
藉口 see styles |
jiè kǒu jie4 kou3 chieh k`ou chieh kou shakou / shako しゃこう |
to use as an excuse; on the pretext; excuse; pretext; also written 借口[jie4 kou3] (n,vs,vi) pretence; pretense |
藉此 借此 see styles |
jiè cǐ jie4 ci3 chieh tz`u chieh tzu |
using this as a pretext; thereby |
藉由 借由 see styles |
jiè yóu jie4 you2 chieh yu |
by means of; through; by |
藉著 借着 see styles |
jiè zhe jie4 zhe5 chieh che |
by means of; through; with the help of |
藉身 see styles |
jiè shēn jie4 shen1 chieh shen jashin |
relying on the body |
倚藉 see styles |
isha いしゃ |
(noun/participle) (rare) relying on; depending on |
慰藉 see styles |
wèi jiè wei4 jie4 wei chieh isha いしゃ |
to console; to comfort (noun/participle) consolation |
憑藉 凭藉 see styles |
píng jiè ping2 jie4 p`ing chieh ping chieh |
to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on; also written 憑借|凭借[ping2 jie4] |
枕藉 see styles |
zhěn jiè zhen3 jie4 chen chieh chinseki ちんせき chinsha ちんしゃ |
to lie in total disorder; lying fallen over one another (1) (archaism) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow |
狼藉 see styles |
láng jí lang2 ji2 lang chi rouzeki; roujaku / rozeki; rojaku ろうぜき; ろうじゃく |
in a mess; scattered about; in complete disorder (n,adj-t) (1) disorder; confusion; (2) violence; outrage; riot |
相藉 see styles |
xiāng jiè xiang1 jie4 hsiang chieh sōja |
mutual dependence |
落藉 see styles |
luò jiè luo4 jie4 lo chieh |
to stay; to reside (old) |
蘊藉 蕴藉 see styles |
yùn jiè yun4 jie4 yün chieh |
implicit; restrained; to be imbued with |
慰藉料 see styles |
isharyou / isharyo いしゃりょう |
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement |
狼藉者 see styles |
rouzekimono / rozekimono ろうぜきもの |
rioter; ruffian |
藉彼彼緣 藉彼彼缘 see styles |
jiè bǐ bǐ yuán jie4 bi3 bi3 yuan2 chieh pi pi yüan ja hihi en |
depending on this and that condition |
藉詞推搪 借词推搪 see styles |
jiè cí tuī táng jie4 ci2 tui1 tang2 chieh tz`u t`ui t`ang chieh tzu tui tang |
to make a lot of excuses |
藉資挹注 藉资挹注 see styles |
jiè zī yì zhù jie4 zi1 yi4 zhu4 chieh tzu i chu |
variant of 借資挹注|借资挹注[jie4 zi1 yi4 zhu4] |
藉通開導 藉通开导 see styles |
jiè tōng kāi dǎo jie4 tong1 kai1 dao3 chieh t`ung k`ai tao chieh tung kai tao shakutsū kaidō |
(The two other schools 別 and 圓) depended on the Tong or Intermediate school for their evolution. |
乱暴狼藉 see styles |
ranbourouzeki / ranborozeki らんぼうろうぜき |
(yoji) running amok; committing an outrage; rampageous behavior |
以免藉口 以免借口 see styles |
yǐ miǎn jiè kǒu yi3 mian3 jie4 kou3 i mien chieh k`ou i mien chieh kou |
to remove something that could be used as a pretext (idiom) |
杯盤狼藉 杯盘狼藉 see styles |
bēi pán láng jí bei1 pan2 lang2 ji2 pei p`an lang chi pei pan lang chi haibanrouzeki / haibanrozeki はいばんろうぜき |
cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party (adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) glasses and plates being scattered about after a party or banquet; articles lying about in a jumble |
聲名狼藉 声名狼藉 see styles |
shēng míng láng jí sheng1 ming2 lang2 ji2 sheng ming lang chi |
to have a bad reputation |
落花狼藉 see styles |
rakkarouzeki / rakkarozeki らっかろうぜき |
(yoji) running amok; committing violence on; in utter disorder |
風流蘊藉 风流蕴藉 see styles |
fēng liú yùn jiè feng1 liu2 yun4 jie4 feng liu yün chieh |
temperate and refined |
Variations: |
chinseki; chinsha ちんせき; ちんしゃ |
(1) (archaism) (See 枕席) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (noun/participle) (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (noun/participle) (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow |
Variations: |
isharyou / isharyo いしゃりょう |
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement |
Variations: |
isha いしゃ |
(noun, transitive verb) consolation |
Variations: |
kasu かす |
(transitive verb) (1) to lend; to loan; (transitive verb) (2) to rent out; to hire out |
Variations: |
rouzeki; roujaku / rozeki; rojaku ろうぜき; ろうじゃく |
(n,adj-t) (1) disorder; confusion; (2) violence; outrage; riot |
Variations: |
isharyou / isharyo いしゃりょう |
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement |
Variations: |
kasu かす |
(transitive verb) (1) to lend; to loan; (transitive verb) (2) to rent out; to hire out; (transitive verb) (3) (colloquialism) to hand (over); to give |
Variations: |
shiku しく |
(transitive verb) (1) to spread out (e.g. a futon); to lay out; (transitive verb) (2) (sometimes written as 藉く) to lay down (e.g. a cushion); (transitive verb) (3) (sometimes written as 布く) to impose widely (e.g. martial law); to promulgate; (transitive verb) (4) (See 尻に敷く) to pin down; to hold down; (transitive verb) (5) (sometimes written as 布く) to lay (e.g. railway tracks); (transitive verb) (6) (sometimes written as 布く) to deploy (e.g. troops); (v5k,vi) (7) (form) to spread (e.g. snow); to be propagated |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 36 results for "藉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.