There are 19 total results for your 華山 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
華山 华山 see styles |
huà shān hua4 shan1 hua shan hanayama はなやま |
Mt Hua in Shaanxi, western mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4] (place-name, surname) Hanayama Mt. Hua in Shensi, one of the Five Sacred Mountains of China; v. also 九華山. |
九華山 九华山 see styles |
jiǔ huá shān jiu3 hua2 shan1 chiu hua shan Kuke Sen |
Mount Jiuhua in Anhui, scenic tourist site, and one of the four famous Buddhist mountains Formerly called 九子山, which was changed by the Tang poet Li Bai to the above; it is one of the four sacred mountains of Buddhism, situated in Anhui, and its patron Bodhisattva is Dizang 地藏. |
太華山 see styles |
taikasan たいかさん |
(personal name) Taikasan |
武華山 see styles |
mukayama むかやま |
(personal name) Mukayama |
法華山 see styles |
hokkesan ほっけさん |
(place-name) Hokkesan |
蓮華山 see styles |
rengeyama れんげやま |
(personal name) Rengeyama |
金華山 see styles |
kinkazan きんかざん |
(personal name) Kinkazan |
錦華山 see styles |
kinkazan きんかざん |
(surname) Kinkazan |
華山温泉 see styles |
gezanonsen げざんおんせん |
(place-name) Gezan'onsen |
小蓮華山 see styles |
korengesan これんげさん |
(personal name) Korengesan |
渡辺華山 see styles |
watanabekazan わたなべかざん |
(person) Watanabe Kazan |
茅原華山 see styles |
kayaharakazan かやはらかざん |
(person) Kayahara Kazan |
西岳華山 see styles |
seigakukazan / segakukazan せいがくかざん |
(place-name) Mount Huashan (China) |
金華山堤 see styles |
kinkasantsutsumi きんかさんつつみ |
(place-name) Kinkasantsutsumi |
華山院師賢 see styles |
kazaninmorotaka かざんいんもろたか |
(person) Kazan'in Morokata |
法華山谷川 see styles |
hokesandanigawa ほけさんだにがわ |
(place-name) Hokesandanigawa |
金華山瀬戸 see styles |
kinkasanseto きんかさんせと |
(personal name) Kinkasanseto |
金華山トンネル see styles |
kinkazantonneru きんかざんトンネル |
(place-name) Kinkazan Tunnel |
礼文華山トンネル see styles |
rebungeyamatonneru れぶんげやまトンネル |
(place-name) Rebungeyama Tunnel |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 19 results for "華山" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.