Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 446 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
zhōng
    zhong1
chung
 owari
    おわり
end; finish
(noun - becomes adjective with の) (1) end; final; (2) end of life; death; (adverb) (3) never; not at all; (irregular okurigana usage) the end; (female given name) Owari
End, termination, final, utmost, death, the whole; opposite of 始.

終い

see styles
 jimai
    じまい
    shimai
    しまい
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination

終う

see styles
 shimau
    しまう
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely

終ぞ

see styles
 tsuizo
    ついぞ
(adverb) (kana only) (used with neg. verb) never; not at all

終に

see styles
 tsuini
    ついに
(adverb) (1) (kana only) finally; at last; (2) (kana only) in the end

終り

see styles
 owari
    おわり
the end

終る

see styles
 owaru
    おわる
(v5r,vi,aux-v) to finish; to end; to close

終三

see styles
 shuuzou / shuzo
    しゅうぞう
(given name) Shuuzou

終世

see styles
 shuusei / shuse
    しゅうせい
(n-adv,n-t) all one's life; lifelong

終久


终久

see styles
zhōng jiǔ
    zhong1 jiu3
chung chiu
in the end; eventually

終了


终了

see styles
zhōng liǎo
    zhong1 liao3
chung liao
 shuuryou / shuryo
    しゅうりょう
to end
(n,vs,vt,vi) (ant: 開始) end; close; termination

終五

see styles
 shuugo / shugo
    しゅうご
(given name) Shuugo

終値

see styles
 owarine
    おわりね
closing price (e.g. stock exchange)

終傅


终傅

see styles
zhōng fù
    zhong1 fu4
chung fu
last rites (Christian ceremony)

終児

see styles
 shuuji / shuji
    しゅうじ
(personal name) Shuuji

終刊

see styles
 shuukan / shukan
    しゅうかん
(n,vs,vi) cessation of publication

終劇

see styles
 shuugeki / shugeki
    しゅうげき
(noun/participle) end of a play

終助

see styles
 shuujo / shujo
    しゅうじょ
(abbreviation) (part of speech tag in dictionaries) (See 終助詞) sentence-ending particle (e.g. "ka", "na", "yo", "kashira")

終南


终南

see styles
zhōng nán
    zhong1 nan2
chung nan
 Shūnan
Zhongnan mountains, near Xi'an
Zhongnan

終司

see styles
 shuuji / shuji
    しゅうじ
(personal name) Shuuji

終吉

see styles
 shuukichi / shukichi
    しゅうきち
(personal name) Shuukichi

終域

see styles
 shuuiki / shuiki
    しゅういき
{math} (See 始域) codomain

終場


终场

see styles
zhōng chǎng
    zhong1 chang3
chung ch`ang
    chung chang
end (of a performance or sports match); last round of testing in the imperial examinations

終売

see styles
 shuubai / shubai
    しゅうばい
end of sales; discontinuation of sales

終夜

see styles
 shuuya / shuya
    しゅうや
(n,adv) all night; (surname) Shuuya

終天


终天

see styles
zhōng tiān
    zhong1 tian1
chung t`ien
    chung tien
all day long; all one's life

終始

see styles
 shuushi / shushi
    しゅうし
(1) beginning and end; (noun/participle) (2) doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end; (adverb) (3) from beginning to end; the whole time; throughout; consistently

終子

see styles
 shuuko / shuko
    しゅうこ
(female given name) Shuuko

終宵

see styles
 shuushou / shusho
    しゅうしょう
all-night long

終審


终审

see styles
zhōng shěn
    zhong1 shen3
chung shen
 shuushin / shushin
    しゅうしん
final ruling
final trial

終局


终局

see styles
zhōng jú
    zhong1 ju2
chung chü
 shuukyoku / shukyoku
    しゅうきょく
endgame; conclusion; outcome; final part of a chess game
(noun - becomes adjective with の) (1) end; close; conclusion; (2) end of a game of go, shogi, etc.

終幕

see styles
 shuumaku / shumaku
    しゅうまく
end; close

終年


终年

see styles
zhōng nián
    zhong1 nian2
chung nien
entire year; throughout the year; age at death

終心


终心

see styles
zhōng xīn
    zhong1 xin1
chung hsin
 shūshin
final state of mind

終息

see styles
 shuusoku / shusoku
    しゅうそく
(n,vi,vs) having ended; being resolved

終戦

see styles
 shuusen / shusen
    しゅうせん
end of war; cessation of hostilities

終戰


终战

see styles
zhōng zhàn
    zhong1 zhan4
chung chan
end of the war

終教


终教

see styles
zhōng jiào
    zhong1 jiao4
chung chiao
 jūkyō
The 'final teaching', i.e. the third in the category of the Huayan School, cf. 五教 the final metaphysical concepts of Mahāyāna, as presented in the Laṅkāvatāra sūtra, Awakening of Faith, etc.

終於


终于

see styles
zhōng yú
    zhong1 yu2
chung yü
at last; in the end; finally; eventually

終日


终日

see styles
zhōng rì
    zhong1 ri4
chung jih
 shuujitsu(p); hinemosu; himemosu; himosugara / shujitsu(p); hinemosu; himemosu; himosugara
    しゅうじつ(P); ひねもす; ひめもす; ひもすがら
all day long
(n,adv) all day; for a whole day
all day

終映

see styles
 shuuei / shue
    しゅうえい
(noun/participle) (ant: 開映) end of a screening (at a movie theatre)

終曲

see styles
 shuukyoku / shukyoku
    しゅうきょく
finale

終朝

see styles
 shuuchou / shucho
    しゅうちょう
(archaism) early morning (from dawn to breakfast)

終期


终期

see styles
zhōng qī
    zhong1 qi1
chung ch`i
    chung chi
 shuuki / shuki
    しゅうき
terminal; final
ending; closing

終末

see styles
 shuumatsu / shumatsu
    しゅうまつ
end; close; conclusion; termination

終板

see styles
 shuuban / shuban
    しゅうばん
{anat} end plate

終業

see styles
 shuugyou / shugyo
    しゅうぎょう
(n,vs,vi) (1) end of the work day; close of business; (n,vs,vi) (2) end of the school term; end of the school year

終極


终极

see styles
zhōng jí
    zhong1 ji2
chung chi
 shuukyoku / shukyoku
    しゅうきょく
ultimate; final
(noun - becomes adjective with の) ultimate; final

終止


终止

see styles
zhōng zhǐ
    zhong1 zhi3
chung chih
 shuushi / shushi
    しゅうし
to stop; to terminate
(n,vs,vi) termination; cessation; stop; (given name) Shuuji

終決

see styles
 shuuketsu / shuketsu
    しゅうけつ
ending; conclusion

終沒


终没

see styles
zhōng mò
    zhong1 mo4
chung mo
 shūmotsu
perishing

終油

see styles
 shuuyu / shuyu
    しゅうゆ
(obsolete) (See 病者の塗油) extreme unction

終活

see styles
 shuukatsu / shukatsu
    しゅうかつ
(noun/participle) (colloquialism) making preparations for one's death

終演

see styles
 shuuen / shuen
    しゅうえん
(noun/participle) end of a performance

終点

see styles
 shuuten / shuten
    しゅうてん
terminus; last stop (e.g. train)

終焉


终焉

see styles
zhōng yān
    zhong1 yan1
chung yen
 shūen
    しゅうえん
demise
to finish up

終熄

see styles
 shuusoku / shusoku
    しゅうそく
(n,vi,vs) having ended; being resolved

終生


终生

see styles
zhōng shēng
    zhong1 sheng1
chung sheng
 shūshō
    しゅうせい
throughout one's life; lifetime; lifelong
(n-adv,n-t) all one's life; lifelong
final production

終発

see styles
 shuuhatsu / shuhatsu
    しゅうはつ
(See 始発・1) last departure (of the day); last train; last bus

終盡


终尽

see styles
zhōng jìn
    zhong1 jin4
chung chin
 shūjin
end

終盤

see styles
 shuuban / shuban
    しゅうばん
endgame; final stage

終着

see styles
 shuuchaku / shuchaku
    しゅうちゃく
(See 始発・2) arriving at the final stop (of a bus, train, etc.); reaching the end of the line

終礼

see styles
 shuurei / shure
    しゅうれい
(See 朝礼・ちょうれい) assembly at the end of the day (at a company or school, etc.)

終究


终究

see styles
zhōng jiū
    zhong1 jiu1
chung chiu
in the end; after all is said and done

終竟


终竟

see styles
zhōng jìng
    zhong1 jing4
chung ching
 shūkyō
terminus

終章

see styles
 shuushou / shusho
    しゅうしょう
final chapter; last chapter; last section (of a book, essay, song etc.); epilogue

終端


终端

see styles
zhōng duān
    zhong1 duan1
chung tuan
 shuutan / shutan
    しゅうたん
end; terminal
terminus; terminal; end edge

終筆

see styles
 shuuhitsu / shuhitsu
    しゅうひつ
end of a brush-stroke

終結


终结

see styles
zhōng jié
    zhong1 jie2
chung chieh
 shuuketsu / shuketsu
    しゅうけつ
end; conclusion; to come to an end; to terminate (something)
(n,vs,vi,adj-no) end; close

終老


终老

see styles
zhōng lǎo
    zhong1 lao3
chung lao
to spend one's last years

終聲


终声

see styles
zhōng shēng
    zhong1 sheng1
chung sheng
the final of a Korean syllable (consonant or consonant cluster at the end of the syllable)

終脳

see styles
 shuunou / shuno
    しゅうのう
telencephalon

終話

see styles
 shuuwa / shuwa
    しゅうわ
(n,vs,vi) ending a phone conversation; hanging up

終身


终身

see styles
zhōng shēn
    zhong1 shen1
chung shen
 shuushin / shushin
    しゅうしん
lifelong; all one's life; marriage
(adj-f,n) lifelong; lifetime; for life; life
till the end of one's life

終車

see styles
 shuusha / shusha
    しゅうしゃ
the last train or bus (of a day)

終速

see styles
 shuusoku / shusoku
    しゅうそく
{physics} final velocity

終雪

see styles
 shuusetsu / shusetsu
    しゅうせつ
last snow (of the season)

終電

see styles
 shuuden / shuden
    しゅうでん
(abbreviation) (See 終電車) last train (of the day)

終駅

see styles
 shuueki / shueki
    しゅうえき
(rare) (See 終着駅) terminal station

終點


终点

see styles
zhōng diǎn
    zhong1 dian3
chung tien
the end; end point; finishing line (in a race); destination; terminus; CL:個|个[ge4]

サ終

see styles
 sashuu / sashu
    サしゅう
(n,vs,vi) (net-sl) (abbreviation) (from サービス終了) end of service (esp. of an online server); termination of service

京終

see styles
 kyoubate / kyobate
    きょうばて
(place-name) Kyōbate

劇終


剧终

see styles
jù zhōng
    ju4 zhong1
chü chung
The End (appearing at the end of a movie etc)

告終


告终

see styles
gào zhōng
    gao4 zhong1
kao chung
to end; to reach an end

命終


命终

see styles
mìng zhōng
    ming4 zhong1
ming chung
 myōjū
Life's end; nearing the end.

壽終


寿终

see styles
shòu zhōng
    shou4 zhong1
shou chung
 jushū
to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of something) to come to an end (after a long period of service)
end of life

始終


始终

see styles
shǐ zhōng
    shi3 zhong1
shih chung
 shijuu / shiju
    しじゅう
from beginning to end; all along
(adv,n) continuously; from beginning to end; from first to last
Beginning and end, first and last.

尅終


尅终

see styles
kè zhōng
    ke4 zhong1
k`o chung
    ko chung
 kokushū
Successful end, certainty of obtaining the fruit of one's action.

已終


已终

see styles
yǐ zhōng
    yi3 zhong1
i chung
 i shū
subsequently

年終


年终

see styles
nián zhōng
    nian2 zhong1
nien chung
end of the year

最終


最终

see styles
zuì zhōng
    zui4 zhong1
tsui chung
 saishuu / saishu
    さいしゅう
final; ultimate
(adj-no,n) (1) last; final; closing; (2) last train (bus, flight, etc.; of the day)

有終


有终

see styles
yǒu zhōng
    you3 zhong1
yu chung
 yuushuu / yushu
    ゆうしゅう
(See 有終の美) carrying out to the end; bringing to completion; (personal name) Yūshuu
has an ending

期終


期终

see styles
qī zhōng
    qi1 zhong1
ch`i chung
    chi chung
end of a fixed term

無終


无终

see styles
wú zhōng
    wu2 zhong1
wu chung
 mushuu; mujuu(ok) / mushu; muju(ok)
    むしゅう; むじゅう(ok)
endlessness
endless

臨終


临终

see styles
lín zhōng
    lin2 zhong1
lin chung
 rinjuu / rinju
    りんじゅう
approaching one's end; with one foot in the grave
deathbed; dying hour; one's death
Approach the end, dying.

至終


至终

see styles
zhì zhōng
    zhi4 zhong1
chih chung
 shijū
until the end

証終

see styles
 shoushuu / shoshu
    しょうしゅう
{math} end of proof; QED

送終


送终

see styles
sòng zhōng
    song4 zhong1
sung chung
 sōshū
to attend upon a dying parent or other senior family member; to handle the funeral affairs of a senior family member
sending off the dead

遐終


遐终

see styles
xiá zhōng
    xia2 zhong1
hsia chung
forever

終える

see styles
 oeru
    おえる
(v1,vt,aux-v) (1) to finish; (transitive verb) (2) to graduate

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345>

This page contains 100 results for "終" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary