There are 9 total results for your 素食 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
素食 see styles |
sù shí su4 shi2 su shih soshoku そしょく |
vegetarian food; to eat a vegetarian diet (1) usual diet; (2) vegetarian food; vegetarian diet 素饌 Vegetarian food. |
素食者 see styles |
sù shí zhě su4 shi2 zhe3 su shih che |
vegetarian |
全素食 see styles |
quán sù shí quan2 su4 shi2 ch`üan su shih chüan su shih |
vegan |
純素食 纯素食 see styles |
chún sù shí chun2 su4 shi2 ch`un su shih chun su shih |
vegan; vegan food |
素食主義 素食主义 see styles |
sù shí zhǔ yì su4 shi2 zhu3 yi4 su shih chu i |
vegetarianism |
台湾素食 see styles |
taiwansoshoku たいわんそしょく |
{food} Taiwanese vegetarian cuisine |
純素食者 纯素食者 see styles |
chún sù shí zhě chun2 su4 shi2 zhe3 ch`un su shih che chun su shih che |
a vegan; person following a vegan diet |
純素食主義 纯素食主义 see styles |
chún sù shí zhǔ yì chun2 su4 shi2 zhu3 yi4 ch`un su shih chu i chun su shih chu i |
veganism, a diet consisting solely of plant products; strict vegetarianism |
自由素食主義 自由素食主义 see styles |
zì yóu sù shí zhǔ yì zi4 you2 su4 shi2 zhu3 yi4 tzu yu su shih chu i |
Freeganism |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 9 results for "素食" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.