There are 6 total results for your 目佉 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
目佉 see styles |
mù qū mu4 qu1 mu ch`ü mu chü mokya |
mukha, mouth, opening. |
阿目佉 see styles |
ā mù qiā a1 mu4 qia1 a mu ch`ia a mu chia Amokukya |
(阿目佉跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774. |
阿比目佉 see styles |
ā bǐ mù qiā a1 bi3 mu4 qia1 a pi mu ch`ia a pi mu chia ahimokukya |
abhimukham |
阿毗目佉 see styles |
ā pí mù qū a1 pi2 mu4 qu1 a p`i mu ch`ü a pi mu chü |
(or 阿比目佉) abhimukham, towards, approaching, in presence of, tr. 現前. abhimukhī, the sixth of the ten stages 十住. |
阿毘目佉 see styles |
ā pí mù qiā a1 pi2 mu4 qia1 a p`i mu ch`ia a pi mu chia abimokuka |
abhimukham |
阿目佉跋折羅 阿目佉跋折罗 see styles |
ā mù qū bá zhé luó a1 mu4 qu1 ba2 zhe2 luo2 a mu ch`ü pa che lo a mu chü pa che lo Amomukyabasera |
Amoghavajra |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 6 results for "目佉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.