There are 123 total results for your 煎 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
煎 see styles |
jiān jian1 chien jon; chon ジョン; チョン |
to pan fry; to sauté (kana only) {food} jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:); (given name) Sen To simmer, fry. |
煎る see styles |
iru いる |
(transitive verb) to parch; to fry; to fire; to broil; to roast; to boil down (in oil) |
煎剤 see styles |
senzai せんざい |
decoction |
煎塚 see styles |
iritsuka いりつか |
(surname) Iritsuka |
煎本 see styles |
irimoto いりもと |
(surname) Irimoto |
煎栄 see styles |
iriei / irie いりえい |
(surname) Iriei |
煎次 see styles |
senji せんじ |
(male given name) Senji |
煎江 see styles |
irie いりえ |
(surname) Irie |
煎沢 see styles |
irisawa いりさわ |
(surname) Irisawa |
煎湯 see styles |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
煎澤 see styles |
irisawa いりさわ |
(surname) Irisawa |
煎炒 see styles |
jiān chǎo jian1 chao3 chien ch`ao chien chao |
to lightly fry |
煎炸 see styles |
jiān zhá jian1 zha2 chien cha |
to fry |
煎熬 see styles |
jiān áo jian1 ao2 chien ao |
to suffer; to torture; to torment; ordeal; suffering; torture; torment |
煎田 see styles |
irita いりた |
(surname) Irita |
煎米 see styles |
irigome いりごめ |
parched rice; roasted rice |
煎茶 see styles |
sencha せんちゃ |
(1) (See 抹茶) green tea; green leaf tea; non-powdered tea (as opposed to matcha); (2) (See 玉露・1,番茶) medium-grade green tea |
煎薬 see styles |
senyaku せんやく |
(medical) decoction; infusion |
煎蛋 see styles |
jiān dàn jian1 dan4 chien tan |
fried egg |
煎谷 see styles |
iritani いりたに |
(surname) Iritani |
煎鍋 煎锅 see styles |
jiān guō jian1 guo1 chien kuo irinabe いりなべ |
frying pan roasting pan |
煎餃 煎饺 see styles |
jiān jiǎo jian1 jiao3 chien chiao |
fried dumpling |
煎餅 煎饼 see styles |
jiān bǐng jian1 bing3 chien ping senbei / senbe せんべい |
jianbing, a savory Chinese crêpe; pancake; CL:張|张[zhang1] (kana only) {food} (Japanese) rice cracker; senbei |
煎點 煎点 see styles |
jiān diǎn jian1 dian3 chien tien senten |
To fry cakes. |
巻煎 see styles |
kenchan けんちん kenchiin / kenchin けんちゃん |
(1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed |
御煎 see styles |
osen おせん |
(See 煎餅) var. of Japanese cracker |
湯煎 see styles |
yusen ゆせん |
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water |
焙煎 see styles |
bèi jiān bei4 jian1 pei chien baisen ばいせん |
to dry and roast over a low fire (tea, chestnuts, seaweed etc); to torrefy (noun, transitive verb) roasting (e.g. of coffee) |
熬煎 see styles |
áo jiān ao2 jian1 ao chien |
suffering; torture |
生煎 see styles |
shēng jiān sheng1 jian1 sheng chien |
shengjian, a pan-fried bun filled with meat and juices, a Shanghai specialty |
義煎 see styles |
yoshiiri / yoshiri よしいり |
(surname) Yoshiiri |
肝煎 see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of); (place-name) Kimoiri |
香煎 see styles |
kousen / kosen こうせん |
(1) (See 麦こがし) flour made from parched barley; (2) powdered roast grain mixed with herbs, spices, dried citrus peel, etc. (added to hot water to make a drink) |
煎じる see styles |
senjiru せんじる |
(transitive verb) to boil; to decoct; to infuse |
煎じ茶 see styles |
senjicha せんじちゃ |
decoction of tea |
煎じ薬 see styles |
senjigusuri せんじぐすり |
(medical) decoction; infusion |
煎ずる see styles |
senzuru せんずる |
(vz,vt) to boil; to decoct; to infuse |
煎り卵 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
煎り子 see styles |
iriko いりこ |
(ksb:) small dried sardine |
煎り湯 see styles |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
煎り米 see styles |
irigome いりごめ |
parched rice; roasted rice |
煎り粉 see styles |
iriko いりこ |
parched rice flour |
煎り豆 see styles |
irimame いりまめ |
parched or roasted beans (or soybeans) |
煎れる see styles |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
煎乳論 煎乳论 see styles |
jiān rǔ lùn jian1 ru3 lun4 chien ju lun Sennyū ron |
Treatise on Simmered Milk |
煎海鼠 see styles |
iriko いりこ |
dried sea slug |
煎炸油 see styles |
jiān zhá yóu jian1 zha2 you2 chien cha yu |
frying oil |
煎牛扒 see styles |
jiān niú bā jian1 niu2 ba1 chien niu pa |
beef steak |
煎茶道 see styles |
senchadou / senchado せんちゃどう |
(See 煎茶・せんちゃ・1,黄檗宗・おうばくしゅう) sencha tea ceremony; Way of Sencha Tea; Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen |
煎蛋卷 see styles |
jiān dàn juǎn jian1 dan4 juan3 chien tan chüan |
omelet |
煎豆腐 see styles |
iridoufu / iridofu いりどうふ |
(irregular okurigana usage) boiled and seasoned tofu |
煎豬扒 煎猪扒 see styles |
jiān zhū bā jian1 zhu1 ba1 chien chu pa |
pork steak |
中煎り see styles |
nakairi なかいり |
medium roast (coffee) |
塩煎餅 see styles |
shiosenbei / shiosenbe しおせんべい |
rice cracker seasoned with soy sauce; salty rice cracker |
峇拉煎 see styles |
bā lā jiān ba1 la1 jian1 pa la chien |
(loanword) belachan (South-East Asian condiment made from fermented shrimp paste) |
水煎包 see styles |
shuǐ jiān bāo shui3 jian1 bao1 shui chien pao |
pan-fried bun (covered and steamed after pan-frying), usually with pork or vegetable filling |
浅煎り see styles |
asairi あさいり |
light roast (coffee) |
深煎り see styles |
fukairi ふかいり |
dark roast (coffee) |
焙煎豆 see styles |
baisenmame ばいせんまめ |
roasted (coffee) bean |
瓦煎餅 see styles |
kawarasenbei / kawarasenbe かわらせんべい |
tile-shaped rice-cracker |
生煎包 see styles |
shēng jiān bāo sheng1 jian1 bao1 sheng chien pao shonchenpao; shonjienbao ションチェンパオ; ションジエンバオ |
pan-fried dumpling shengjian mantou (chi: shēngjiānbāo); shengjian bao; type of small, pan-fried pork bun |
肝煎り see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) |
胆煎り see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) |
蚵仔煎 see styles |
é zǐ jiān e2 zi3 jian1 o tzu chien |
(Tw) oyster omelette (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ô-á-tsian]) |
釜煎り see styles |
kamairi かまいり |
boiling to death (punishment during the Warring States period) |
長居煎 see styles |
nagaisen ながいせん |
(person) Nagai Sen |
骨煎餅 see styles |
honesenbei / honesenbe ほねせんべい |
deep fried fish bones (snack food) |
鹿煎餅 see styles |
shikasenbei / shikasenbe しかせんべい |
rice crackers for feeding the deer (in Nara) |
煎じ出す see styles |
senjidasu せんじだす |
(transitive verb) to extract by boiling; to prepare an infusion of; to decoct |
煎じ立て see styles |
senjitate せんじたて |
(can be adjective with の) freshly-drawn (tea) |
煎りつく see styles |
iritsuku いりつく |
(Godan verb with "ku" ending) to be scorched; to boil down |
煎り玉子 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
煎り立て see styles |
iritate いりたて |
(expression) freshly parched |
煎り豆腐 see styles |
iridoufu / iridofu いりどうふ |
boiled and seasoned tofu |
煎炸食品 see styles |
jiān zhá shí pǐn jian1 zha2 shi2 pin3 chien cha shih p`in chien cha shih pin |
fried food |
煎餅布団 see styles |
senbeibuton / senbebuton せんべいぶとん |
(yoji) thin bedding; hard bed; bedding worn flat and hard by usage |
煎餅蒲団 see styles |
senbeibuton / senbebuton せんべいぶとん |
(yoji) thin bedding; hard bed; bedding worn flat and hard by usage |
二番煎じ see styles |
nibansenji にばんせんじ |
(1) (idiom) rehash; (boring) rerun; (2) second brew of tea |
滾油煎心 滚油煎心 see styles |
gǔn yóu jiān xīn gun3 you2 jian1 xin1 kun yu chien hsin |
to suffer mental anguish (idiom) |
生煎饅頭 see styles |
shenjenmantoo シェンジェンマントー |
(See 生煎包) shengjian mantou (chi: shēngjiān mántou); shengjian bao; type of small, pan-fried pork bun |
義煎恵理 see styles |
yoshiirieri / yoshirieri よしいりえり |
(person) Yoshiiri Eri (1988.5.26-) |
自家焙煎 see styles |
jikabaisen じかばいせん |
in-house roasting (of coffee beans); shop roasting; home roasting |
煎じ詰める see styles |
senjitsumeru せんじつめる |
(transitive verb) to boil down; to condense |
煎りつける see styles |
iritsukeru いりつける |
(transitive verb) to parch; to roast; to broil; to scorch |
煎り付ける see styles |
iritsukeru いりつける |
(transitive verb) to parch; to roast; to broil; to scorch |
Variations: |
osen おせん |
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) rice cracker; senbei; Japanese cracker |
Variations: |
kenchin; kenchan; kenchiin / kenchin; kenchan; kenchin けんちん; けんちゃん; けんちぇん |
(1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) (See 巻繊汁) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) (orig. meaning) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed |
ソース煎餅 see styles |
soosusenbei / soosusenbe ソースせんべい |
(kana only) {food} (See 煎餅・せんべい) sauce-flavoured rice crackers |
煎じ詰めると see styles |
senjitsumeruto せんじつめると |
(expression) after all; in the end; in short |
Variations: |
yusen ゆせん |
(noun, transitive verb) warming (something) in a vessel placed in hot water |
Variations: |
kamairi かまいり |
(See 釜茹で・かまゆで・2) boiling to death (punishment during the Warring States period) |
Variations: |
iru いる |
(transitive verb) to roast; to parch; to toast; to boil down |
Variations: |
senbeibuton / senbebuton せんべいぶとん |
thin bedding; hard bed; bedding worn flat and hard by usage |
Variations: |
osen おせん |
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) (Japanese) rice cracker; senbei |
Variations: |
honesenbei / honesenbe ほねせんべい |
{food} fried fish bones (eaten as a snack) |
Variations: |
shikasenbei / shikasenbe しかせんべい |
rice crackers for feeding the deer (in Nara) |
爪の垢を煎じて飲む see styles |
tsumenoakaosenjitenomu つめのあかをせんじてのむ |
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (a wise person); to follow in the footsteps of; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it (so that you may become like them) |
Variations: |
iriko いりこ |
dried sea slug |
Variations: |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (v1,vi) (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
Variations: |
irini いりに |
simmering after frying |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "煎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.