Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 99 total results for your 無所 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無所


无所

see styles
wú suǒ
    wu2 suo3
wu so
 musho
Nothing, nowhere.

無所住


无所住

see styles
wú suǒ zhù
    wu2 suo3 zhu4
wu so chu
 mu shojū
apratiṣṭhita. No means of staying, non-abiding.

無所作


无所作

see styles
wú suǒ zuò
    wu2 suo3 zuo4
wu so tso
 mu shosa
inactive

無所依


无所依

see styles
wú suǒ yī
    wu2 suo3 yi1
wu so i
 mu shoe
no support

無所化


无所化

see styles
wú suǒ huà
    wu2 suo3 hua4
wu so hua
 mu shoke
no one to teach

無所取


无所取

see styles
wú suǒ qǔ
    wu2 suo3 qu3
wu so ch`ü
    wu so chü
 mu shoshu
nothing to cling to

無所受


无所受

see styles
wú suǒ shòu
    wu2 suo3 shou4
wu so shou
 mu shoju
imperceptible

無所執


无所执

see styles
wú suǒ zhí
    wu2 suo3 zhi2
wu so chih
 mu shoshū
nothing to appropriate

無所属

see styles
 mushozoku
    むしょぞく
(noun - becomes adjective with の) independent (esp. in politics); non-partisan

無所屬


无所属

see styles
wú suǒ shǔ
    wu2 suo3 shu3
wu so shu
unaffiliated; non-party

無所得


无所得

see styles
wú suǒ dé
    wu2 suo3 de2
wu so te
 mushotoku
    むしょとく
(noun - becomes adjective with の) (1) having no income; (2) {Buddh} state of nonattachment; lack of attachment; not seeking anything
Nowhere, or nothing obtainable, the immaterial universal reality behind all phenomena.

無所悕


无所悕

see styles
wú suǒ xī
    wu2 suo3 xi1
wu so hsi
 mu shoke
no expectation

無所憂


无所忧

see styles
wú suǒ yōu
    wu2 suo3 you1
wu so yu
 mu shou
nothing to be anxious about

無所有


无所有

see styles
wú suǒ yǒu
    wu2 suo3 you3
wu so yu
 mu shou
avidyamāna, non-existing; nothing existing, the immaterial.

無所爲


无所为

see styles
wú suǒ wéi
    wu2 suo3 wei2
wu so wei
 mu shoi
without formation

無所畏


无所畏

see styles
wú suǒ wèi
    wu2 suo3 wei4
wu so wei
 mu shoi
fearless

無所疑


无所疑

see styles
wú suǒ yí
    wu2 suo3 yi2
wu so i
 mu shogi
undoubted

無所發


无所发

see styles
wú suǒ fā
    wu2 suo3 fa1
wu so fa
 Mushohotsu
Nothing to Reveal

無所緣


无所缘

see styles
wú suǒ yuán
    wu2 suo3 yuan2
wu so yüan
 mu shoen
unsupported

無所著


无所着

see styles
wú suǒ zhuò
    wu2 suo3 zhuo4
wu so cho
 mu shojaku
Not bound by any tie, i.e. free from all influence of the passion-nature, an epithet of Buddha.

無所見


无所见

see styles
wú suǒ jiàn
    wu2 suo3 jian4
wu so chien
 mu shoken
nothing to see

無所觀


无所观

see styles
wú suǒ guān
    wu2 suo3 guan1
wu so kuan
 musho kan
The contemplation of the immaterial reality behind all phenomena.

無所說


无所说

see styles
wú suǒ shuō
    wu2 suo3 shuo1
wu so shuo
 mu shosetsu
nothing to teach

無所謂


无所谓

see styles
wú suǒ wèi
    wu2 suo3 wei4
wu so wei
to be indifferent; not to matter; cannot be said to be

無所起


无所起

see styles
wú suǒ qǐ
    wu2 suo3 qi3
wu so ch`i
    wu so chi
 mu shoki
nothing to give rise to

無所障


无所障

see styles
wú suǒ zhàng
    wu2 suo3 zhang4
wu so chang
 mu shoshō
unobstructed

無所顧


无所顾

see styles
wú suǒ gù
    wu2 suo3 gu4
wu so ku
 mu shoko
renouncing

無所不包


无所不包

see styles
wú suǒ bù bāo
    wu2 suo3 bu4 bao1
wu so pu pao
(idiom) not excluding anything; all-encompassing

無所不在


无所不在

see styles
wú suǒ bù zài
    wu2 suo3 bu4 zai4
wu so pu tsai
omnipresent

無所不為


无所不为

see styles
wú suǒ bù wéi
    wu2 suo3 bu4 wei2
wu so pu wei
not stopping at anything; all manner of evil

無所不知


无所不知

see styles
wú suǒ bù zhī
    wu2 suo3 bu4 zhi1
wu so pu chih
omniscient

無所不能


无所不能

see styles
wú suǒ bù néng
    wu2 suo3 bu4 neng2
wu so pu neng
 mu sho funō
omnipotent
Nothing (he) cannot do, omnipotent.

無所不至


无所不至

see styles
wú suǒ bù zhì
    wu2 suo3 bu4 zhi4
wu so pu chih
 mushofushi
to reach everywhere; to stop at nothing; to do one's utmost
Nowhere (it) does not reach.

無所不談


无所不谈

see styles
wú suǒ bù tán
    wu2 suo3 bu4 tan2
wu so pu t`an
    wu so pu tan
to talk about everything

無所不賣


无所不卖

see styles
wú suǒ bù mài
    wu2 suo3 bu4 mai4
wu so pu mai
to sell anything; to sell everything

無所不遍


无所不遍

see styles
wú suǒ bù biàn
    wu2 suo3 bu4 bian4
wu so pu pien
 musho fuhen
no place that it does not reach

無所事事


无所事事

see styles
wú suǒ shì shì
    wu2 suo3 shi4 shi4
wu so shih shih
to have nothing to do; to idle one's time away (idiom)

無所住識


无所住识

see styles
wú suǒ zhù shì
    wu2 suo3 zhu4 shi4
wu so chu shih
 mushojū shiki
unlocalized consciousness

無所作為


无所作为

see styles
wú suǒ zuò wéi
    wu2 suo3 zuo4 wei2
wu so tso wei
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless

無所作聲


无所作声

see styles
wú suǒ zuò shēng
    wu2 suo3 zuo4 sheng1
wu so tso sheng
 mushosa shō
sound of non-activity

無所依止


无所依止

see styles
wú suǒ yī zhǐ
    wu2 suo3 yi1 zhi3
wu so i chih
 mu shoeshi
detached

無所分別


无所分别

see styles
wú suǒ fēn bié
    wu2 suo3 fen1 bie2
wu so fen pieh
 mu sho funbetsu
free from discrimination; conceptualization

無所堪能


无所堪能

see styles
wú suǒ kān néng
    wu2 suo3 kan1 neng2
wu so k`an neng
    wu so kan neng
 mu sho kannō
not workable

無所属現

see styles
 mushozokugen
    むしょぞくげん
incumbent member (or candidate) unaffiliated with a party

無所得性


无所得性

see styles
wú suǒ dé xìng
    wu2 suo3 de2 xing4
wu so te hsing
 mu shotoku shō
unobtainable nature

無所怯懼


无所怯惧

see styles
wú suǒ qiè jù
    wu2 suo3 qie4 ju4
wu so ch`ieh chü
    wu so chieh chü
 mu sho kōku
not being faint-hearted

無所悕望


无所悕望

see styles
wú suǒ xī wàng
    wu2 suo3 xi1 wang4
wu so hsi wang
 mu sho kemō
no expectation(s)

無所悕求


无所悕求

see styles
wú suǒ xī qiú
    wu2 suo3 xi1 qiu2
wu so hsi ch`iu
    wu so hsi chiu
 mu sho kegu
without expectation(s)

無所有空


无所有空

see styles
wú suǒ yǒu kōng
    wu2 suo3 you3 kong1
wu so yu k`ung
    wu so yu kung
 mushou kū
ungraspable emptiness

無所有處


无所有处

see styles
wú suǒ yǒu chù
    wu2 suo3 you3 chu4
wu so yu ch`u
    wu so yu chu
 mu sho u sho
The third region in the realm of formlessness.

無所歸依


无所归依

see styles
wú suǒ guī yī
    wu2 suo3 gui1 yi1
wu so kuei i
 musho kie
no refuge

無所求行


无所求行

see styles
wú suǒ qiú xíng
    wu2 suo3 qiu2 xing2
wu so ch`iu hsing
    wu so chiu hsing
 mu shogu gyō
not seeking after anything

無所生法


无所生法

see styles
wú suǒ shēng fǎ
    wu2 suo3 sheng1 fa3
wu so sheng fa
 mu shoshō hō
(the principle of) unborn Dharmas

無所用心


无所用心

see styles
wú suǒ yòng xīn
    wu2 suo3 yong4 xin1
wu so yung hsin
not paying attention to anything (idiom); to idle time away

無所畏忌


无所畏忌

see styles
wú suǒ wèi jì
    wu2 suo3 wei4 ji4
wu so wei chi
without any fear of consequences; totally devoid of scruples

無所疑慮


无所疑虑

see styles
wú suǒ yí lǜ
    wu2 suo3 yi2 lv4
wu so i lü
 mu sho giryo
to have no doubts

無所能爲


无所能为

see styles
wú suǒ néng wéi
    wu2 suo3 neng2 wei2
wu so neng wei
 mu sho nō i
no place to function

無所藏積


无所藏积

see styles
wú suǒ zàng jī
    wu2 suo3 zang4 ji1
wu so tsang chi
 musho zōshaku
nothing to store

無所說法


无所说法

see styles
wú suǒ shuō fǎ
    wu2 suo3 shuo1 fa3
wu so shuo fa
 mu sho seppō
no dharma to be explained

無所適從


无所适从

see styles
wú suǒ shì cóng
    wu2 suo3 shi4 cong2
wu so shih ts`ung
    wu so shih tsung
not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do

無所障礙


无所障碍

see styles
wú suǒ zhàn gài
    wu2 suo3 zhan4 gai4
wu so chan kai
 mu shoshōge
not obstructed by anything

無所顧戀


无所顾恋

see styles
wú suǒ gù liàn
    wu2 suo3 gu4 lian4
wu so ku lien
 mu sho koren
unconcerned

一無所動


一无所动

see styles
yī wú suǒ dòng
    yi1 wu2 suo3 dong4
i wu so tung
totally unaffected; unimpressed

一無所有


一无所有

see styles
yī wú suǒ yǒu
    yi1 wu2 suo3 you3
i wu so yu
not having anything at all (idiom); utterly lacking; without two sticks to rub together

一無所獲


一无所获

see styles
yī wú suǒ huò
    yi1 wu2 suo3 huo4
i wu so huo
to gain nothing; to end up empty-handed

一無所知


一无所知

see styles
yī wú suǒ zhī
    yi1 wu2 suo3 zhi1
i wu so chih
(idiom) not knowing anything at all; completely ignorant

一無所聞


一无所闻

see styles
yī wú suǒ wén
    yi1 wu2 suo3 wen2
i wu so wen
unheard of

一無所長


一无所长

see styles
yī wú suǒ cháng
    yi1 wu2 suo3 chang2
i wu so ch`ang
    i wu so chang
not having any special skill; without any qualifications

力無所畏


力无所畏

see styles
lì wú suǒ wèi
    li4 wu2 suo3 wei4
li wu so wei
 riki mushoi
powers and fearlessness

四無所畏


四无所畏

see styles
sì wú suǒ wèi
    si4 wu2 suo3 wei4
ssu wu so wei
 shi mushoi
(四無畏) The four kinds of fearlessness, or courage, of which there are two groups: Buddha-fearlessness arises from his omniscience; perfection of character; overcoming opposition; and ending of suffering. Bodhisattva-fearlessness arises from powers of memory; of moral diagnosis and application of the remedy; of ratiocination; and of solving doubts. v. 智度論 48 and 5.

實無所有


实无所有

see styles
shí wú suǒ yǒu
    shi2 wu2 suo3 you3
shih wu so yu
 jitsu mu shou
actually does not exist

得無所畏


得无所畏

see styles
dé wú suǒ wèi
    de2 wu2 suo3 wei4
te wu so wei
 toku mushoi
attains fearlessness

心無所住


心无所住

see styles
xīn wú suǒ zhù
    xin1 wu2 suo3 zhu4
hsin wu so chu
 shin mu shojū
The mind without resting-place, i. e. detached from time and space, e. g. the past being past may be considered as a 'non-past' or non-existent, so with present and future, thus realizing their unreality. The result is detachment, or the liberated mind, which is the Buddha-mind, the bodhi-mind, 無生心 the mind free from ideas of creation and extinction, of beginning and end, recognizing that all forms and natures are of the Void, or Absolute.

情無所係


情无所系

see styles
qíng wú suǒ xì
    qing2 wu2 suo3 xi4
ch`ing wu so hsi
    ching wu so hsi
 jō mushokei
[one's] sentiments are unattached

應無所住


应无所住

see styles
yìng wú suǒ zhù
    ying4 wu2 suo3 zhu4
ying wu so chu
 ōmushojū
in accordance with non-abiding

更無所餘


更无所余

see styles
gēng wú suǒ yú
    geng1 wu2 suo3 yu2
keng wu so yü
 kyō mu shoyo
nothing else

本無所有


本无所有

see styles
běn wú suǒ yǒu
    ben3 wu2 suo3 you3
pen wu so yu
 hon mu shou
fundamentally lacking in [substantial] Being

皆無所有


皆无所有

see styles
jiē wú suǒ yǒu
    jie1 wu2 suo3 you3
chieh wu so yu
 kai mu shou
none of them exist

空無所有


空无所有

see styles
kōng wú suǒ yǒu
    kong1 wu2 suo3 you3
k`ung wu so yu
    kung wu so yu
 kū mu shou
having nothing (idiom); utterly destitute; without two sticks to rub together
empty, with nothing whatsoever

都無所得


都无所得

see styles
dū wú suǒ dé
    du1 wu2 suo3 de2
tu wu so te
 to mushotoku
nothing whatsoever to be grasped

都無所有


都无所有

see styles
dū wú suǒ yǒu
    du1 wu2 suo3 you3
tu wu so yu
 to mushou
nothing whatsoever

都無所見


都无所见

see styles
dū wú suǒ jiàn
    du1 wu2 suo3 jian4
tu wu so chien
 tomu shoken
nothing whatsoever is seen

無所属候補

see styles
 mushozokukouho / mushozokukoho
    むしょぞくこうほ
independent candidate

無所有處地


无所有处地

see styles
wú suǒ yǒu chù dì
    wu2 suo3 you3 chu4 di4
wu so yu ch`u ti
    wu so yu chu ti
 mu shou sho chi
realm of nothingness

無所有處定


无所有处定

see styles
wú suǒ yǒu chù dìng
    wu2 suo3 you3 chu4 ding4
wu so yu ch`u ting
    wu so yu chu ting
 mu shousho jō
akiñcanāyatana. The contemplation of the state of nothingness, or the immaterial, in which ecstasy gives place to serenity.

無所有處欲


无所有处欲

see styles
wú suǒ yǒu chù yù
    wu2 suo3 you3 chu4 yu4
wu so yu ch`u yü
    wu so yu chu yü
 mu shou sho yoku
desire for the station of nothing whatsoever

盲瞑無所見


盲瞑无所见

see styles
máng míng wú suǒ jiàn
    mang2 ming2 wu2 suo3 jian4
mang ming wu so chien
 mōmyō mushoken
made blind

知見無所礙


知见无所碍

see styles
zhī jiàn wú suǒ ài
    zhi1 jian4 wu2 suo3 ai4
chih chien wu so ai
 chiken mushoge
unhindered discernment

無所不用其極


无所不用其极

see styles
wú suǒ bù yòng qí jí
    wu2 suo3 bu4 yong4 qi2 ji2
wu so pu yung ch`i chi
    wu so pu yung chi chi
committing all manner of crimes; completely unscrupulous

無所属クラブ

see styles
 mushozokukurabu
    むしょぞくクラブ
(exp,n) group of independents; usu. informal grouping of independent politicians in the National Diet or in prefectural assemblies

無所從生法忍


无所从生法忍

see styles
wú suǒ cóng shēng fǎ rěn
    wu2 suo3 cong2 sheng1 fa3 ren3
wu so ts`ung sheng fa jen
    wu so tsung sheng fa jen
 mushojū shōhō nin
the acceptance of (the principle of) non-arising dharmas

一切智無所畏


一切智无所畏

see styles
yī qiè zhì wú suǒ wèi
    yi1 qie4 zhi4 wu2 suo3 wei4
i ch`ieh chih wu so wei
    i chieh chih wu so wei
 issaichi musho i
fearlessness resultant from having full understanding of all phenomena

一切皆無所有


一切皆无所有

see styles
yī qiè jiē wú suǒ yǒu
    yi1 qie4 jie1 wu2 suo3 you3
i ch`ieh chieh wu so yu
    i chieh chieh wu so yu
 issai kai mushou
all are utterly non-existent

一切都無所有


一切都无所有

see styles
yī qiè dū wú suǒ yǒu
    yi1 qie4 du1 wu2 suo3 you3
i ch`ieh tu wu so yu
    i chieh tu wu so yu
 issai to mu shou
all is non-existent

保守系無所属

see styles
 hoshukeimushozoku / hoshukemushozoku
    ほしゅけいむしょぞく
conservative without party affiliation

漏永盡無所畏


漏永尽无所畏

see styles
lòu yǒng jìn wú suǒ wèi
    lou4 yong3 jin4 wu2 suo3 wei4
lou yung chin wu so wei
 ro yōjin mushoi
Absolute confidence (of Buddha) that transmigration would cease for ever.

無所從生不起法忍


无所从生不起法忍

see styles
wú suǒ cóng shēng bù qǐ fǎ rěn
    wu2 suo3 cong2 sheng1 bu4 qi3 fa3 ren3
wu so ts`ung sheng pu ch`i fa jen
    wu so tsung sheng pu chi fa jen
 mushojūshō fuki hō nin
the acceptance of (the principle of) non-arising

所言自性都無所有


所言自性都无所有

see styles
suǒ yán zì xìng dū wú suǒ yǒu
    suo3 yan2 zi4 xing4 du1 wu2 suo3 you3
so yen tzu hsing tu wu so yu
 shogon jishō to mu shou
utterly devoid of a so-called self-nature

飽食終日,無所用心


饱食终日,无所用心

see styles
bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn
    bao3 shi2 zhong1 ri4 , wu2 suo3 yong4 xin1
pao shih chung jih , wu so yung hsin
to eat three square meals a day and do no work (idiom); to be sated with food and remain idle

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 99 results for "無所" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary