There are 21 total results for your 港区 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
港区 see styles |
minatoku みなとく |
(1) Minato City (special ward of Tokyo); (2) Minato Ward (Osaka); (3) Minato Ward (Nagoya); (place-name) Minato City (special ward of Tokyo); Minato Ward (Osaka, Nagoya) |
港區 港区 see styles |
gǎng qū gang3 qu1 kang ch`ü kang chü |
port area See: 港区 |
南港區 南港区 see styles |
nán gǎng qū nan2 gang3 qu1 nan kang ch`ü nan kang chü |
Nankang District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan |
大港區 大港区 see styles |
dà gǎng qū da4 gang3 qu1 ta kang ch`ü ta kang chü |
Dagang former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] |
小港區 小港区 see styles |
xiǎo gǎng qū xiao3 gang3 qu1 hsiao kang ch`ü hsiao kang chü |
Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
東港區 东港区 see styles |
dōng gǎng qū dong1 gang3 qu1 tung kang ch`ü tung kang chü |
Donggang district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong |
泉港區 泉港区 see styles |
quán gǎng qū quan2 gang3 qu1 ch`üan kang ch`ü chüan kang chü |
Quangang, a district of Quanzhou City 泉州市[Quan2zhou1 Shi4], Fujian |
海港區 海港区 see styles |
hǎi gǎng qū hai3 gang3 qu1 hai kang ch`ü hai kang chü |
harbor district; Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei |
茂港區 茂港区 see styles |
mào gǎng qū mao4 gang3 qu1 mao kang ch`ü mao kang chü |
Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong |
高港區 高港区 see styles |
gāo gǎng qū gao1 gang3 qu1 kao kang ch`ü kao kang chü |
Gaogang district of Taizhou city 泰州市[Tai4 zhou1 shi4], Jiangsu |
龍港區 龙港区 see styles |
lóng gǎng qū long2 gang3 qu1 lung kang ch`ü lung kang chü |
Longgang district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning |
港区女子 see styles |
minatokujoshi みなとくじょし |
(colloquialism) Minato girl (young woman who likes spending time in fancy neighbourhoods) |
港区役所 see styles |
minatokuyakusho みなとくやくしょ |
(personal name) Minatokuyakusho |
鐵山港區 铁山港区 see styles |
tiě shān gǎng qū tie3 shan1 gang3 qu1 t`ieh shan kang ch`ü tieh shan kang chü |
Tieshangang district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi |
黃石港區 黄石港区 see styles |
huáng shí gǎng qū huang2 shi2 gang3 qu1 huang shih kang ch`ü huang shih kang chü |
Huangshigang district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei |
港区役所駅 see styles |
minatokuyakushoeki みなとくやくしょえき |
(st) Minatokuyakusho Station |
大阪市港区 see styles |
oosakashiminatoku おおさかしみなとく |
(place-name) Oosakashiminatoku |
港區國安法 港区国安法 see styles |
gǎng qū guó ān fǎ gang3 qu1 guo2 an1 fa3 kang ch`ü kuo an fa kang chü kuo an fa |
Hong Kong National Security Law (from 30th June 2020) |
港区立図書館 see styles |
minatokuritsutoshokan みなとくりつとしょかん |
(org) Minato City Library; (o) Minato City Library |
名古屋市港区 see styles |
nagoyashiminatoku なごやしみなとく |
(place-name) Nagoyashiminatoku |
港区立郷土歴史館 see styles |
minatokuritsukyoudorekishikan / minatokuritsukyodorekishikan みなとくりつきょうどれきしかん |
(o) Minato City Local History Museum |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 21 results for "港区" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.