There are 20 total results for your 江西 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
江西 see styles |
jiāng xī jiang1 xi1 chiang hsi kousei / kose こうせい |
see 江西省[Jiang1xi1 Sheng3] (place-name) Jiangxi (China); Kiangsi A title of 馬祖 Mazu, who was a noted monk in Kiangsi, died 788. |
江西町 see styles |
enishichou / enishicho えにしちょう |
(place-name) Enishichō |
江西省 see styles |
jiāng xī shěng jiang1 xi1 sheng3 chiang hsi sheng kouseishou / kosesho こうせいしょう |
Jiangxi Province, capital Nanchang 南昌[Nan2chang1] (abbr. to 灨|赣[Gan4]) Jiangxi Province (China) |
古江西 see styles |
furuenishi ふるえにし |
(place-name) Furuenishi |
本江西 see styles |
hongounishi / hongonishi ほんごうにし |
(place-name) Hongounishi |
東江西 see styles |
higashienishi ひがしえにし |
(place-name) Higashienishi |
松江西 see styles |
matsuenishi まつえにし |
(place-name) Matsuenishi |
西江西 see styles |
nishienishi にしえにし |
(place-name) Nishienishi |
井堀江西 see styles |
iborienishi いぼりえにし |
(place-name) Iborienishi |
古江西町 see styles |
furuenishimachi ふるえにしまち |
(place-name) Furuenishimachi |
古江西線 see styles |
furuesaisen ふるえさいせん |
(personal name) Furuesaisen |
大江西平 see styles |
ooenishihira おおえにしひら |
(place-name) Ooenishihira |
大矢江西 see styles |
ooyaenishi おおやえにし |
(place-name) Ooyaenishi |
対馬江西 see styles |
tsushimaenishi つしまえにし |
(place-name) Tsushimaenishi |
若江西新 see styles |
wakaenishishin わかえにししん |
(place-name) Wakaenishishin |
江西排水路 see styles |
kouseihaisuiro / kosehaisuiro こうせいはいすいろ |
(place-name) Kōseihaisuiro |
井堀江西町 see styles |
iborienishichou / iborienishicho いぼりえにしちょう |
(place-name) Iborienishichō |
大矢江西町 see styles |
ooyaenishichou / ooyaenishicho おおやえにしちょう |
(place-name) Ooyaenishichō |
対馬江西町 see styles |
tsushimaenishimachi つしまえにしまち |
(place-name) Tsushimaenishimachi |
若江西新町 see styles |
wakaenishishinmachi わかえにししんまち |
(place-name) Wakaenishishinmachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.