There are 27 total results for your 月輪 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
月輪 月轮 see styles |
yuè lún yue4 lun2 yüeh lun getsurin; gatsurin; gachirin げつりん; がつりん; がちりん |
full moon (full) moon; moon when it's round; (female given name) Tsukiwa The moon's disc, the moon. |
月輪寺 see styles |
getsurinji げつりんじ |
(place-name) Getsurinji |
月輪山 see styles |
tsukinowayama つきのわやま |
(personal name) Tsukinowayama |
月輪熊 see styles |
tsukinowaguma つきのわぐま |
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear |
月輪町 see styles |
tsukinowachou / tsukinowacho つきのわちょう |
(place-name) Tsukinowachō |
月輪觀 月轮观 see styles |
yuè lún guān yue4 lun2 guan1 yüeh lun kuan gatsurinkan |
(or 月輪三昧) The moon contemplation ( or samādhi) in regard to its sixteen nights of waxing to the full, and the application of this contemplation to the development of bodhi within, especially of the sixteen kinds of bodhisattva mind of the lotus and of the human heart. |
月輪陵 see styles |
tsukinowanoryou / tsukinowanoryo つきのわのりょう |
(place-name) Tsukinowanoryō |
五月輪 五月轮 see styles |
wǔ yuè lún wu3 yue4 lun2 wu yüeh lun go getsurin |
five moon wheels |
心月輪 心月轮 see styles |
xīn yuè lún xin1 yue4 lun2 hsin yüeh lun shingachi rin |
The mind' s or heart' s moon-revolutions, i. e. the moon' s varying stages, typifying the grades of enlightenment from beginner to saint. |
祖月輪 see styles |
sogawa そがわ |
(surname) Sogawa |
月輪三昧 月轮三昧 see styles |
yuè lún sān mèi yue4 lun2 san1 mei4 yüeh lun san mei getsurin zanmai |
moon-wheel samādhi |
月輪南陵 see styles |
tsukinowanominamiryou / tsukinowanominamiryo つきのわのみなみりょう |
(place-name) Tsukinowanominamiryō |
五大月輪 五大月轮 see styles |
wǔ dà yuè lún wu3 da4 yue4 lun2 wu ta yüeh lun go daigetsu rin |
five great moon wheels |
五智月輪 五智月轮 see styles |
wǔ zhì yuè lún wu3 zhi4 yue4 lun2 wu chih yüeh lun go chigetsurin |
five wisdom-moon wheels |
瀬田月輪 see styles |
setatsukinowa せたつきのわ |
(place-name) Setatsukinowa |
三昧月輪相 三昧月轮相 see styles |
sān mèi yuè lún xiàng san1 mei4 yue4 lun2 xiang4 san mei yüeh lun hsiang zanmai getsurin sō |
月輪三昧 The candra-maṇḍala, i.e. moon-wheel or disc samādhi; Nāgārjuna is said to have entered it and taken his departure as a cicada after delivering the Law (or patriarchate) to Kāṇadeva. |
今熊野月輪 see styles |
imagumanotsukinowa いまぐまのつきのわ |
(place-name) Imagumanotsukinowa |
瀬田月輪町 see styles |
setatsukinowachou / setatsukinowacho せたつきのわちょう |
(place-name) Setatsukinowachō |
西ノ京月輪 see styles |
nishinokyoutsukinowa / nishinokyotsukinowa にしのきょうつきのわ |
(place-name) Nishinokyōtsukinowa |
阿字月輪觀 阿字月轮观 see styles |
ā zì yuè lún guān a1 zi4 yue4 lun2 guan1 a tzu yüeh lun kuan a ji getsurin kan |
meditation on the letter a in the moon |
月輪寺薬師堂 see styles |
gachirinjiyakushidou / gachirinjiyakushido がちりんじやくしどう |
(place-name) Gachirinjiyakushidou |
一乗寺月輪寺 see styles |
ichijoujigatsurinji / ichijojigatsurinji いちじょうじがつりんじ |
(place-name) Ichijōjigatsurinji |
修学院月輪寺 see styles |
shuugakuingatsurinji / shugakuingatsurinji しゅうがくいんがつりんじ |
(place-name) Shuugakuingatsurinji |
西ノ京月輪町 see styles |
nishinokyoutsukinowachou / nishinokyotsukinowacho にしのきょうつきのわちょう |
(place-name) Nishinokyōtsukinowachō |
一乗寺月輪寺町 see styles |
ichijoujigatsurinjichou / ichijojigatsurinjicho いちじょうじがつりんじちょう |
(place-name) Ichijōjigatsurinjichō |
修学院月輪寺町 see styles |
shuugakuingatsurinjichou / shugakuingatsurinjicho しゅうがくいんがつりんじちょう |
(place-name) Shuugakuingatsurinjichō |
Variations: |
tsukinowaguma; tsukinowaguma つきのわぐま; ツキノワグマ |
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 27 results for "月輪" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.