There are 2812 total results for your 月 search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
月 see styles |
yuè yue4 yüeh tsuki つき |
More info & calligraphy: Moon(1) Moon; (2) month; (3) moonlight; (4) (See 衛星・1) (a) moon; natural satellite; (female given name) Runa candra, 旅達 (旅達羅); 旂陀羅; 戰達羅; 戰捺羅 the moon, called also 蘇摩 soma, from the fermented juice of asclepias acida used in worship, and later personified in association with the moon. It has many other epithets, e. g. 印度 Indu, incorrectly intp. as marked like a hare; 創夜神 Niśākara, maker of the night; 星宿王 Nakṣatranātha, lord of constellations; 喜懷之頭飾 the crest of Siva; 蓮華王 Kumuda-pati, lotus lord; 白馬主 Śvetavājin, drawn by (or lord of) white horses; 大白光神 Śītāṃśu, the spirit with white rays; 冷光神 Sitamarici, the spirit with cool rays; 鹿形神 Mṛgāṅka, the spirit with marks m form like a deer; 野兎形神 Śaśi, ditto like a hare. |
月々 see styles |
tsukizuki つきづき |
(n-adv,n-t,adj-no) every month; monthly; month by month |
月一 see styles |
tsukiichi / tsukichi つきいち |
(noun - becomes adjective with の) (1) (at a rate of) once a month; (2) 10 percent monthly interest |
月三 see styles |
tsukizou / tsukizo つきぞう |
(given name) Tsukizou |
月上 see styles |
yuè shàng yue4 shang4 yüeh shang tsukigami つきがみ |
(surname) Tsukigami above the moon |
月下 see styles |
gekka げっか |
in the moonlight; (surname) Tsukishita |
月世 see styles |
tsukiyo つきよ |
(female given name) Tsukiyo |
月丘 see styles |
tsukioka つきおか |
(surname) Tsukioka |
月並 see styles |
tsukinami つきなみ |
(noun or adjectival noun) (1) every month; (2) trite; common; (place-name) Tsukinami |
月中 see styles |
yuè zhōng yue4 zhong1 yüeh chung tsukinaka つきなか |
middle of month (noun - becomes adjective with の) middle of the month; mid-month; (given name) Tsukinaka |
月乃 see styles |
tsukino つきの |
(female given name) Tsukino |
月乙 see styles |
tsukio つきお |
(given name) Tsukio |
月事 see styles |
yuè shì yue4 shi4 yüeh shih getsuji げつじ |
menses; menstruation; a woman's periods menstruation |
月二 see styles |
tsukini つきに |
(given name) Tsukini |
月井 see styles |
tsukinoi つきのい |
(personal name) Tsukinoi |
月亜 see styles |
runoa るのあ |
(female given name) Runoa |
月京 see styles |
gakkyou / gakkyo がっきょう |
(place-name) Gakkyō |
月亭 see styles |
tsukitei / tsukite つきてい |
(surname) Tsukitei |
月亮 see styles |
yuè liang yue4 liang5 yüeh liang |
the moon |
月人 see styles |
tsukito つきと |
(given name) Tsukito |
月仙 see styles |
gessen げっせん |
(given name) Gessen |
月代 see styles |
sakayaki; tsukishiro さかやき; つきしろ |
(hist) top part of the head that is shaved from the forehead to the crown; (personal name) Tsukuyo |
月令 see styles |
yuè lìng yue4 ling4 yüeh ling |
typical weather in a given season |
月份 see styles |
yuè fèn yue4 fen4 yüeh fen |
month |
月伽 see styles |
tsukika つきか |
(female given name) Tsukika |
月佳 see styles |
tsukika つきか |
(female given name) Tsukika |
月例 see styles |
getsurei / getsure げつれい |
(can be adjective with の) monthly |
月供 see styles |
yuè gōng yue4 gong1 yüeh kung |
monthly loan repayment; mortgage payment |
月俟 see styles |
tsukimata つきまた |
(surname) Tsukimata |
月信 see styles |
yuè xìn yue4 xin4 yüeh hsin |
(old) menstruation; period |
月俣 see styles |
tsukimata つきまた |
(surname) Tsukimata |
月俸 see styles |
yuè fèng yue4 feng4 yüeh feng geppou / geppo げっぽう |
monthly salary monthly salary |
月偏 see styles |
tsukihen つきへん |
(See 肉月) kanji "moon" radical at left (usually classified as radical 130) |
月僊 see styles |
gessen げっせん |
(personal name) Gessen |
月像 see styles |
yuè xiàng yue4 xiang4 yüeh hsiang getsuzō |
Moon-image |
月僧 see styles |
getsusou / getsuso げつそう |
(surname) Getsusou |
月元 see styles |
tsukimoto つきもと |
(surname) Tsukimoto |
月光 see styles |
yuè guāng yue4 guang1 yüeh kuang gekkou / gekko げっこう |
More info & calligraphy: Moonlightmoonlight; moonbeam; (female given name) Rumi Candraprabha, 戰達羅鉢刺婆 Moonlight. One of the three honoured ones in the Vajradhātu, and in the Mañjuśrī court of the Garbhadhātu, known also as 淸涼金剛. |
月兎 see styles |
yuè tù yue4 tu4 yüeh t`u yüeh tu tsukito つきと |
(female given name) Tsukito The hare in the moon. |
月共 see styles |
tsukitomo つきとも |
(surname) Tsukitomo |
月内 see styles |
getsunai げつない |
by the end of this month; (surname) Tsukiuchi |
月冑 月胄 see styles |
yuè zhòu yue4 zhou4 yüeh chou Getsuchū |
Candravarma, 旃達羅伐摩 a learned monk of the Nāgavadana monastery. |
月冴 see styles |
tsukiko つきこ |
(female given name) Tsukiko |
月出 see styles |
hide ひで |
(personal name) Hide |
月分 see styles |
yuè fèn yue4 fen4 yüeh fen Getsufun |
month; also written 月份[yue4 fen4] Moon and division, a tr. of candrabhaga, 旃達羅婆伽 The two rivers Candra and Bhaga joined. The Chenab river, Punjab, the Acesines of Alexander. |
月刊 see styles |
yuè kān yue4 kan1 yüeh k`an yüeh kan gekkan げっかん |
monthly magazine (noun - becomes adjective with の) monthly publication; monthly issue |
月初 see styles |
yuè chū yue4 chu1 yüeh ch`u yüeh chu gessho げっしょ |
start of month; early in the month (See 月初め) beginning of the month |
月別 see styles |
tsukibetsu つきべつ |
by months |
月利 see styles |
yuè lì yue4 li4 yüeh li getsuri げつり |
monthly interest monthly interest |
月半 see styles |
yuè bàn yue4 ban4 yüeh pan |
15th of the month |
月南 see styles |
runa るな |
(female given name) Runa |
月卿 see styles |
gekkei / gekke げっけい |
(archaism) (See 公卿・1) high-ranking court noble; senior court official; kugyō |
月原 see styles |
wachibara わちばら |
(place-name) Wachibara |
月又 see styles |
tsukimata つきまた |
(surname) Tsukimata |
月収 see styles |
gesshuu / gesshu げっしゅう |
monthly income |
月史 see styles |
gesshi げっし |
(given name) Gesshi |
月吉 see styles |
tsukiyoshi つきよし |
(surname) Tsukiyoshi |
月名 see styles |
tsukina つきな |
(female given name) Tsukina |
月吏 see styles |
yueri ゆえり |
(female given name) Yueri |
月向 see styles |
tsukimukai つきむかい |
(surname) Tsukimukai |
月咲 see styles |
tsukimi つきみ |
(female given name) Tsukimi |
月商 see styles |
gesshou / gessho げっしょう |
monthly sales |
月嘉 see styles |
tsukika つきか |
(female given name) Tsukika |
月圭 see styles |
tsukika つきか |
(female given name) Tsukika |
月地 see styles |
tsukichi つきち |
(surname) Tsukichi |
月坂 see styles |
tsukizaka つきざか |
(place-name) Tsukizaka |
月坑 see styles |
yuè kēng yue4 keng1 yüeh k`eng yüeh keng |
lunar crater |
月城 see styles |
yuè chéng yue4 cheng2 yüeh ch`eng yüeh cheng tsukishiro つきしろ |
semicircular defensive enclosure around city gates; crescent-shaped barbican (surname) Tsukishiro |
月埜 see styles |
tsukino つきの |
(female given name) Tsukino |
月報 月报 see styles |
yuè bào yue4 bao4 yüeh pao geppou / geppo げっぽう |
monthly (used in names of publications); monthly bulletin monthly report |
月壇 月坛 see styles |
yuè tán yue4 tan2 yüeh t`an yüeh tan getsudan |
An external altar in temples in the open, i. e. under the moon. |
月壤 see styles |
yuè rǎng yue4 rang3 yüeh jang |
lunar soil |
月夏 see styles |
tsukika つきか |
(female given name) Tsukika |
月夕 see styles |
yuè xī yue4 xi1 yüeh hsi |
Mid-autumn Festival on lunar 15th August |
月夜 see styles |
yuè yè yue4 ye4 yüeh yeh tsukiyo(p); getsuya(rk); tsukuyo(ok) つきよ(P); げつや(rk); つくよ(ok) |
moonlit night moonlit night; (female given name) Tsuya |
月天 see styles |
yuè tiān yue4 tian1 yüeh t`ien yüeh tien gatten がってん |
(1) {Buddh} (See 月天子・1) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) moon Candradeva, or Somadeva. 旃達提婆 (or 蘇摩提婆) The ruler of the moon, to whom the terms under 月 supra are also applied. |
月夫 see styles |
tsukio つきお |
(given name) Tsukio |
月央 see styles |
getsuou / getsuo げつおう |
(n,adv) middle of the month |
月奈 see styles |
runa るな |
(female given name) Runa |
月女 see styles |
tsukime つきめ |
(female given name) Tsukime |
月好 see styles |
tsukiyoshi つきよし |
(male given name) Tsukiyoshi |
月妃 see styles |
tsukihi つきひ |
(female given name) Tsukihi |
月姫 see styles |
runa るな |
(female given name) Runa |
月娘 see styles |
getsujou / getsujo げつじょう |
(female given name) Getsujō |
月嫂 see styles |
yuè sǎo yue4 sao3 yüeh sao |
woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth |
月子 see styles |
yuè zi yue4 zi5 yüeh tzu runako るなこ |
traditional one-month confinement period following childbirth; puerperium (female given name) Runako |
月孛 see styles |
yuè bèi yue4 bei4 yüeh pei |
(ancient Chinese astrology) Yuebei, a heavenly body postulated to exist at the apogee of the Moon's orbit, hindering the Moon's progress |
月季 see styles |
yuè jì yue4 ji4 yüeh chi tsuki つき |
Chinese rose (Rosa chinensis) (female given name) Tsuki |
月守 see styles |
tsukimori つきもり |
(surname) Tsukimori |
月安 see styles |
tsukiyasu つきやす |
(surname) Tsukiyasu |
月官 see styles |
yuè guān yue4 guan1 yüeh kuan Gekkan |
Candragomin |
月宝 see styles |
tsuta つた |
(female given name) Tsuta |
月実 see styles |
tsugumi つぐみ |
(female given name) Tsugumi |
月宮 月宫 see styles |
yuè gōng yue4 gong1 yüeh kung gekkyuu; gakkuu; gakku / gekkyu; gakku; gakku げっきゅう; がっくう; がっく |
Palace in the Moon (in folk tales) (See 月宮殿・1) moon palace of the Hindu god Chandra; (surname) Tsukumiya The moon-palace of the 月天子 made of silver and crystal; it is described as forty-nine yojanas square, but there are other accounts. |
月寒 see styles |
tsukisamu つきさむ |
(place-name) Tsukisamu |
月寧 see styles |
tsukine つきね |
(female given name) Tsukine |
月尚 see styles |
gesshou / gessho げっしょう |
(given name) Gesshou |
月尾 see styles |
yuè wěi yue4 wei3 yüeh wei tsukio つきお |
end of the month (surname) Tsukio |
月居 see styles |
tsukiori つきおり |
(surname) Tsukiori |
月屋 see styles |
tsukiya つきや |
(place-name) Tsukiya |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "月" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.