There are 56 total results for your 暫 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
暫 暂 see styles |
zàn zan4 tsan zan |
temporary; Taiwan pr. [zhan4] Temporarily, briefly, meanwhile, suddenly. |
暫く see styles |
shibaraku しばらく |
(adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time |
暫し see styles |
shibashi しばし |
(adv,adj-no) (kana only) for a short while; for a brief period; soon; in a short while |
暫且 暂且 see styles |
zàn qiě zan4 qie3 tsan ch`ieh tsan chieh zansho ざんしょ |
for now; for the time being; temporarily (obsolete) (See 暫時) short while |
暫住 暂住 see styles |
zhàn zhù zhan4 zhu4 chan chu zan jū |
to abide temporarily |
暫假 暂假 see styles |
zhàn jiǎ zhan4 jia3 chan chia zanga |
leave of absence |
暫停 暂停 see styles |
zàn tíng zan4 ting2 tsan t`ing tsan ting zanchō |
to suspend; time-out (e.g. in sports); stoppage; pause (media player) short rest |
暫到 暂到 see styles |
zhàn dào zhan4 dao4 chan tao zantō |
to suddenly arrive |
暫定 暂定 see styles |
zàn dìng zan4 ding4 tsan ting zantei / zante ざんてい |
temporary arrangement; provisional; tentative (noun - becomes adjective with の) provisional; temporary; tentative |
暫息 暂息 see styles |
zàn xī zan4 xi1 tsan hsi |
a lull (in the storm); brief break (in rain) |
暫態 暂态 see styles |
zàn tài zan4 tai4 tsan t`ai tsan tai |
transient |
暫擱 暂搁 see styles |
zàn gē zan4 ge1 tsan ko |
temporarily stopped; in abeyance |
暫時 暂时 see styles |
zàn shí zan4 shi2 tsan shih zanji ざんじ |
temporary; provisional; for the time being (n,adv,adj-no) short while at that time |
暫暇 暂暇 see styles |
zhàn xiá zhan4 xia2 chan hsia zan ka |
A brief relief, or leave of absence. |
暫牙 暂牙 see styles |
zàn yá zan4 ya2 tsan ya |
deciduous tooth; milk tooth; baby tooth; also written 乳齒|乳齿[ru3 chi3] |
暫發 暂发 see styles |
zhàn fā zhan4 fa1 chan fa zanhotsu |
suddenly gives rise to |
暫短 暂短 see styles |
zàn duǎn zan4 duan3 tsan tuan |
brief (in time) |
暫緩 暂缓 see styles |
zàn huǎn zan4 huan3 tsan huan |
to postpone |
暫缺 暂缺 see styles |
zàn quē zan4 que1 tsan ch`üeh tsan chüeh |
currently in short supply; in deficit (of commodity); currently vacant (position) |
暫行 暂行 see styles |
zàn xíng zan4 xing2 tsan hsing |
provisional |
炭暫 see styles |
isao いさお |
(personal name) Isao |
短暫 短暂 see styles |
duǎn zàn duan3 zan4 tuan tsan |
of short duration; brief; momentary |
虻暫 see styles |
asao あさお |
(personal name) Asao |
暫らく see styles |
shibaraku しばらく |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time |
暫住證 暂住证 see styles |
zàn zhù zhèng zan4 zhu4 zheng4 tsan chu cheng |
temporary residence permit |
暫停鍵 暂停键 see styles |
zàn tíng jiàn zan4 ting2 jian4 tsan t`ing chien tsan ting chien |
pause button |
暫定値 see styles |
zanteichi / zantechi ざんていち |
provisional figure |
暫定案 see styles |
zanteian / zantean ざんていあん |
provisional plan |
暫定的 see styles |
zanteiteki / zanteteki ざんていてき |
(adjectival noun) temporary; provisional; interim |
暫思惟 暂思惟 see styles |
zhàn sī wéi zhan4 si1 wei2 chan ssu wei zan shiyui |
just a moment's thought |
暫發悟 暂发悟 see styles |
zhàn fā wù zhan4 fa1 wu4 chan fa wu zan hotsugo |
suddenly understands |
建畠暫 see styles |
tatehataakira / tatehatakira たてはたあきら |
(person) Tatehata Akira (1947.8-) |
暫くして see styles |
shibarakushite しばらくして |
(expression) (kana only) after a short time; presently |
暫くの間 see styles |
shibarakunoaida しばらくのあいだ |
(exp,adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being |
暫く振り see styles |
shibarakuburi しばらくぶり |
(n,adv) (kana only) long interval of time |
暫定予算 see styles |
zanteiyosan / zanteyosan ざんていよさん |
provisional budget |
暫定内閣 see styles |
zanteinaikaku / zantenaikaku ざんていないかく |
caretaker government |
暫定協定 see styles |
zanteikyoutei / zantekyote ざんていきょうてい |
provisional agreement; modus vivendi |
暫定措置 see styles |
zanteisochi / zantesochi ざんていそち |
temporary step; stopgap measure |
暫定政府 see styles |
zanteiseifu / zantesefu ざんていせいふ |
interim government; provisional government; caretaker government |
暫定政権 see styles |
zanteiseiken / zanteseken ざんていせいけん |
(See 暫定政府) interim government; provisional government; caretaker government |
暫時得住 暂时得住 see styles |
zhàn shí dé zhù zhan4 shi2 de2 zhu4 chan shih te chu zanji tokujū |
only able to abide temporarily |
生時暫住 生时暂住 see styles |
shēng shí zhàn zhù sheng1 shi2 zhan4 zhu4 sheng shih chan chu shōji zanjū |
abides momentarily at the time of production |
暫くすると see styles |
shibarakusuruto しばらくすると |
(expression) (kana only) after a short time; in a short while; a short time later |
睡眠呼吸暫停 睡眠呼吸暂停 see styles |
shuì mián hū xī zàn tíng shui4 mian2 hu1 xi1 zan4 ting2 shui mien hu hsi tsan t`ing shui mien hu hsi tsan ting |
sleep apnea |
関税暫定措置法 see styles |
kanzeizanteisochihou / kanzezantesochiho かんぜいざんていそちほう |
{law} Act on Temporary Measures concerning Customs |
Variations: |
shibarakumae しばらくまえ |
(exp,adv) a short time ago; a while ago; for some time |
人生短暫,學術無涯 人生短暂,学术无涯 see styles |
rén shēng duǎn zàn , xué shù wú yá ren2 sheng1 duan3 zan4 , xue2 shu4 wu2 ya2 jen sheng tuan tsan , hsüeh shu wu ya |
Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis |
国連レバノン暫定軍 see styles |
kokurenrebanonzanteigun / kokurenrebanonzantegun こくれんレバノンざんていぐん |
(org) United Nations Interim Force in Lebanon; UNIFIL |
暫定的耐容週間摂取量 see styles |
zanteitekitaiyoushuukansesshuryou / zantetekitaiyoshukansesshuryo ざんていてきたいようしゅうかんせっしゅりょう |
provisional tolerable weekly intake; PTWI |
Variations: |
shibarakunoaida しばらくのあいだ |
(exp,adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being |
国連東ティモール暫定行政機構 see styles |
kokurenhigashitimooruzanteigyouseikikou / kokurenhigashitimooruzantegyosekiko こくれんひがしティモールざんていぎょうせいきこう |
(o) UN Transitional Administration in East Timor |
国際連合カンボジア暫定統治機構 see styles |
kokusairengoukanbojiazanteitouchikikou / kokusairengokanbojiazantetochikiko こくさいれんごうカンボジアざんていとうちきこう |
(o) United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) |
Variations: |
shibarakuburi しばらくぶり |
(n,adj-na,adj-no) (kana only) a long time (since the last time) |
Variations: |
shibaraku しばらく |
(adv,vs) (1) (kana only) for a moment; for a minute; (adverb) (2) (kana only) for a while; for some time; (adverb) (3) (kana only) for the time being; for now; (interjection) (4) (kana only) it's been a long time; long time no see |
Variations: |
shibaraku しばらく |
(adv,vs) (1) (kana only) for a moment; for a minute; (adverb) (2) (kana only) for a while; for some time; (adverb) (3) (kana only) for the time being; for now; (interjection) (4) (kana only) it's been a long time; long time no see |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 56 results for "暫" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.