There are 7 total results for your 救护 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
救護 救护 see styles |
jiù hù jiu4 hu4 chiu hu kyuugo / kyugo きゅうご |
to rescue; to administer first aid (noun, transitive verb) relief; aid; (surname) Kiyūgo To save and protect. |
救護車 救护车 see styles |
jiù hù chē jiu4 hu4 che1 chiu hu ch`e chiu hu che |
ambulance; CL:輛|辆[liang4] |
愛念救護 爱念救护 see styles |
ài niàn jiù hù ai4 nian4 jiu4 hu4 ai nien chiu hu ainen kugo |
cherish and protect |
救護人員 救护人员 see styles |
jiù hù rén yuán jiu4 hu4 ren2 yuan2 chiu hu jen yüan |
rescue worker |
救護衆生 救护众生 see styles |
jiù hù zhòng shēng jiu4 hu4 zhong4 sheng1 chiu hu chung sheng kugo shūjō |
to save and protect sentient beings |
無有救護 无有救护 see styles |
wú yǒu jiù hù wu2 you3 jiu4 hu4 wu yu chiu hu muu kugo |
no protection |
救護衆生離衆生相 救护众生离众生相 see styles |
jiù hù zhòng shēng lí zhòng shēng xiàng jiu4 hu4 zhong4 sheng1 li2 zhong4 sheng1 xiang4 chiu hu chung sheng li chung sheng hsiang kugo shūjō ri shūjō sō |
free from the notion of sentient beings, nonetheless saving and protecting sentient beings |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 7 results for "救护" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.