Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14 total results for your 放光 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

放光

see styles
fàng guāng
    fang4 guang1
fang kuang
 houkou / hoko
    ほうこう
emission of light
Light-emitting; to send out an illuminating ray.

放光寺

see styles
 houkouji / hokoji
    ほうこうじ
(place-name) Houkouji

放光明

see styles
fàng guāng míng
    fang4 guang1 ming2
fang kuang ming
 hō kōmyō
to shine

放光瑞

see styles
fàng guāng ruì
    fang4 guang1 rui4
fang kuang jui
 hōkōzui
The auspicious ray emitted from between the eyebrows of the Buddha before pronouncing the Lotus Sutra.

放光經


放光经

see styles
fàng guāng jīng
    fang4 guang1 jing1
fang kuang ching
 Hōkō kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra

放光三昧

see styles
fàng guāng sān mèi
    fang4 guang1 san1 mei4
fang kuang san mei
 hōkō zanmai
A samādhi in which all kinds and colours of light are emitted.

放光佛頂


放光佛顶

see styles
fàng guāng fó dǐng
    fang4 guang1 fo2 ding3
fang kuang fo ting
 Hōkō butchō
Tejorāśi-cakravarttī

大放光明

see styles
dà fàng guāng míng
    da4 fang4 guang1 ming2
ta fang kuang ming
to shine brightly; (fig.) to show promise; to be on the up and up

所放光明

see styles
suǒ fàng guāng míng
    suo3 fang4 guang1 ming2
so fang kuang ming
 sho hō kōmyō
that which is radiated [by]

放光般若經


放光般若经

see styles
fàng guāng bō rě jīng
    fang4 guang1 bo1 re3 jing1
fang kuang po je ching
 Hōkō hannya kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra

摩訶般若放光經


摩诃般若放光经

see styles
mó hē bō rě fàng guāng jīng
    mo2 he1 bo1 re3 fang4 guang1 jing1
mo ho po je fang kuang ching
 Maka hannya hōkō kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra

末尼寶所放光明


末尼宝所放光明

see styles
mò ní bǎo suǒ fàng guāng míng
    mo4 ni2 bao3 suo3 fang4 guang1 ming2
mo ni pao so fang kuang ming
 manibō sho hō kōmyō
the radiance of a maṇi-pearl

放光般若波羅蜜經


放光般若波罗蜜经

see styles
fàng guāng bō rě bō luó mì jīng
    fang4 guang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
fang kuang po je po lo mi ching
 Hōkōhannya haramitsu kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra

大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼


大佛顶如来放光悉憺多钵憺陀罗尼

see styles
dà fó dǐng rú lái fàng guāng xī dá duō bō dá luó tuó luó ní
    da4 fo2 ding3 ru2 lai2 fang4 guang1 xi1 da2 duo1 bo1 da2 luo2 tuo2 luo2 ni2
ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo t`o lo ni
    ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo to lo ni
 Dai bucchō nyorai hōkō Shittatahattara darani
Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 14 results for "放光" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary