There are 21 total results for your 攞 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
攞 see styles |
luó luo2 lo ra |
To split; wipe; choose; translit. la. |
倶攞 see styles |
jù luó luǒ ju4 luo2 luo3 chü lo lo kura |
kūla, a slope, a shore; a mound; a small dagoba in which the ashes of a layman are kept. kula, a herd, family, household. |
慕攞 see styles |
mù luó luǒ mu4 luo2 luo3 mu lo lo bora |
慕羅 mūla, root, fundamental, hence mūlagrantha, fundamental works, original texts; Mūla-sarvāstivādaḥ, the Hīnayāna school of that name. |
迦攞 see styles |
jiā luó jia1 luo2 chia lo kara |
minute part |
麼攞 see styles |
mó luó mo2 luo2 mo lo |
mālā |
麽攞 see styles |
luó luo2 lo |
麽羅 mālā, a head-dress, wreath. |
攞乞史 see styles |
luó luǒ qǐ shǐ luo2 luo3 qi3 shi3 lo lo ch`i shih lo lo chi shih rakoshi |
(Skt. lakṣa) |
攞都迦 see styles |
luó luǒ dū jiā luo2 luo3 du1 jia1 lo lo tu chia ratoka |
laḍḍuka, a cake, or sweet meat, identified with the 歡喜丸 joybuns, q.v. |
捨攞馱 舍攞驮 see styles |
shě luó luǒ tuó she3 luo2 luo3 tuo2 she lo lo t`o she lo lo to sharada |
śraddhā, faith, confidence, trust, belief. |
曷攞多 see styles |
hé luó luǒ duō he2 luo2 luo3 duo1 ho lo lo to karata |
purport |
窶具攞 窭具攞 see styles |
jù jù luó luǒ ju4 ju4 luo2 luo3 chü chü lo lo kugura |
Persian Incense |
羯攞賖 see styles |
jié luó luǒ shē jie2 luo2 luo3 she1 chieh lo lo she karasha |
kalaṣa |
鐸曷攞 铎曷攞 see styles |
duó hé luó luǒ duo2 he2 luo2 luo3 to ho lo lo takara |
dahara, small, young; a monk ordained less than ten years. |
阿遮攞 see styles |
ā zhē luó luǒ a1 zhe1 luo2 luo3 a che lo lo Ashara |
Acala |
攞乞尖拏 攞乞尖拿 see styles |
luó luǒ qǐ jiān ná luo2 luo3 qi3 jian1 na2 lo lo ch`i chien na lo lo chi chien na rakosenna |
v. 相 lakṣaṇa. |
倶攞鉢底 倶攞钵底 see styles |
jù luó luǒ bō dǐ ju4 luo2 luo3 bo1 di3 chü lo lo po ti kurabatei |
kulapati, the head of a family, a householder. |
悉他薜攞 see styles |
xī tā bì luó luǒ xi1 ta1 bi4 luo2 luo3 hsi t`a pi lo lo hsi ta pi lo lo shittabeira |
悉替耶 sthavira, an elder, a term applied to a monk of 20-50 years of age and of ten years' standing; the Sthaviranikāya悉他陛攞尼迦耶 or 上坐部 q.v., one of the four branches of the Vaibhāṣika school. |
薜攞斫羯羅 薜攞斫羯罗 see styles |
bì luó luǒ zhuó jié luó bi4 luo2 luo3 zhuo2 jie2 luo2 pi lo lo cho chieh lo heirashakara |
velācakra, a kind of clock. |
阿那籬攞嚩 阿那篱攞嚩 see styles |
ān à lí luó luǒ mó an1 a4 li2 luo2 luo3 mo2 an a li lo lo mo anariraba |
anāsrava |
悉他陛攞尼迦耶 see styles |
xī tā bì luó luǒ ní jiā yé xi1 ta1 bi4 luo2 luo3 ni2 jia1 ye2 hsi t`a pi lo lo ni chia yeh hsi ta pi lo lo ni chia yeh Shittabeira nikaya |
Sthaviranikāya |
阿離耶暮攞薩婆悉底婆拖 阿离耶暮攞萨婆悉底婆拖 see styles |
ā lí yé mù luó sà pó xī dǐ pó tuō a1 li2 ye2 mu4 luo2 sa4 po2 xi1 di3 po2 tuo1 a li yeh mu lo sa p`o hsi ti p`o t`o a li yeh mu lo sa po hsi ti po to ariyamora satsubashitsuteibata |
Sarvâstivāda |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 21 results for "攞" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.