There are 1004 total results for your 我 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
我 see styles |
wǒ wo3 wo ga が |
I; me; my (1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego I, my, mine; the ego, the master of the body, compared to the ruler of a country. Composed of the five skandhas and hence not a permanent entity. It is used for ātman, the self, personality. Buddhism takes as a fundamental dogma 無我, i.e. no 常我, no permanent ego, only recognizing a temporal or functional ego. The erroneous idea of a permanent self continued in reincarnation is the source of all illusion. But the Nirvana Sutra definitely asserts a permanent ego in the transcendental world, above the range of reincarnation; and the trend of Mahāyāna supports such permanence; v. 常我樂淨. |
我々 see styles |
wareware われわれ |
(pn,adj-no) we |
我が see styles |
waga わが |
(pre-noun adjective) my; our; one's own |
我ら see styles |
warera われら |
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors) |
我れ see styles |
ware われ are あれ |
(irregular okurigana usage) (pn,adj-no) (1) I; me; (2) oneself; (3) (archaism) you; (irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) I; me |
我一 see styles |
waichi わいち |
(personal name) Waichi |
我丞 see styles |
wasuke わすけ |
(personal name) Wasuke |
我主 see styles |
wanushi わぬし |
(archaism) you (familiar or derogatory) |
我久 see styles |
gahisa がひさ |
(surname) Gahisa |
我之 see styles |
wǒ zhī wo3 zhi1 wo chih watashi no |
mine |
我乘 see styles |
wǒ shèng wo3 sheng4 wo sheng gajō |
my vehicle |
我事 see styles |
wǒ shì wo3 shi4 wo shih wakoto わこと |
(archaism) wife; bride My body; myself; my affair. |
我人 see styles |
wǒ rén wo3 ren2 wo jen warehito われひと |
we myself and others; (personal name) Wareto |
我介 see styles |
wasuke わすけ |
(personal name) Wasuke |
我佑 see styles |
wasuke わすけ |
(personal name) Wasuke |
我作 see styles |
wǒ zuò wo3 zuo4 wo tso wasaku わさく |
(personal name) Wasaku I do |
我侭 see styles |
wagamama わがまま |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim |
我們 我们 see styles |
wǒ men wo3 men5 wo men gamon がもん |
we; us; ourselves; our (given name) Gamon |
我倒 see styles |
wǒ dào wo3 dao4 wo tao gatō |
The illusion of an ego, one of the four inverted or upside-down ideas. |
我僧 see styles |
gaso がそ |
(archaism) (vocative) monk (familiar or derogatory); (place-name) Gaso |
我儘 see styles |
wagamama わがまま |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim |
我党 see styles |
wagatou / wagato わがとう |
(exp,n) (1) my party; our party; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you |
我兵 see styles |
wahei / wahe わへい |
(personal name) Wahei |
我利 see styles |
gari がり |
self interest |
我助 see styles |
wasuke わすけ |
(personal name) Wasuke |
我原 see styles |
gahara がはら |
(surname) Gahara |
我去 see styles |
wǒ qù wo3 qu4 wo ch`ü wo chü |
(slang) what the ...!; oh my god!; that's insane! |
我司 see styles |
wǒ sī wo3 si1 wo ssu |
our company (used in business correspondence, contracts etc) (abbr. for 我方公司[wo3 fang1 gong1 si1]) |
我名 see styles |
wǒ míng wo3 ming2 wo ming gamyō |
one's own name |
我国 see styles |
wagakuni わがくに |
(exp,n) our country; our land; one's own country |
我國 我国 see styles |
wǒ guó wo3 guo2 wo kuo |
my country; our country See: 我国 |
我地 see styles |
gaji がじ |
(place-name) Gaji |
我埜 see styles |
ganeko がねこ |
(personal name) Ganeko |
我執 我执 see styles |
wǒ zhí wo3 zhi2 wo chih gashuu / gashu がしゅう |
egotism; obstinacy ātma-grāha; holding to the concept of the ego; also 人執. |
我堂 see styles |
gadou / gado がどう |
(surname) Gadou |
我塵 我尘 see styles |
wǒ chén wo3 chen2 wo ch`en wo chen ga jin |
self and the objects of self |
我壱 see styles |
waichi わいち |
(personal name) Waichi |
我夢 see styles |
gamu がむ |
(female given name) Gamu |
我央 see styles |
gao がお |
(female given name) Gao |
我妻 see styles |
warezuma われづま |
(surname) Warezuma |
我孫 see styles |
abiko あびこ |
(surname) Abiko |
我宗 see styles |
wǒ zōng wo3 zong1 wo tsung gashū |
my own assertion |
我宜 see styles |
gagi がぎ |
(place-name) Gagi |
我室 see styles |
wǒ shì wo3 shi4 wo shih gashitsu |
The ego as the abode (of all suffering). |
我家 see styles |
wagie; waie; wagae わぎえ; わいえ; わがえ |
(archaism) (See 我が家) one's house; one's home; one's family |
我山 see styles |
gazan がざん |
(surname) Gazan |
我峰 see styles |
wagamine わがみね |
(place-name) Wagamine |
我島 see styles |
wagashima わがしま |
(personal name) Wagashima |
我嶋 see styles |
gashima がしま |
(surname) Gashima |
我市 see styles |
waichi わいち |
(personal name) Waichi |
我平 see styles |
wahei / wahe わへい |
(personal name) Wahei |
我当 see styles |
gatou / gato がとう |
(given name) Gatou |
我彦 see styles |
wabiko わびこ |
(surname) Wabiko |
我德 see styles |
wǒ dé wo3 de2 wo te gatoku |
Power or virtue of the ego, the ego being defined as 自在 sovereign, master, free; v. 我波羅蜜. |
我心 see styles |
wǒ xīn wo3 xin1 wo hsin gashin わがこころ |
(exp,n) my heart self-[attached] mind |
我性 see styles |
wǒ xìng wo3 xing4 wo hsing gashō |
self-ness |
我情 see styles |
gajou / gajo がじょう |
selfishness; bias; personal feelings |
我想 see styles |
wǒ xiǎng wo3 xiang3 wo hsiang ga zō |
The thought that the ego has reality. |
我意 see styles |
wǒ yì wo3 yi4 wo i gai がい |
self-will; obstinacy my point |
我愚 see styles |
wǒ yú wo3 yu2 wo yü gagu |
Ego ignorance, holding to the illusion of the reality of the ego. |
我愛 我爱 see styles |
wǒ ài wo3 ai4 wo ai ga-ai |
Self-love; the love of or attachment to the ego, arising with the eighth vijñāna. |
我慢 see styles |
wǒ màn wo3 man4 wo man gaman(p); gaman がまん(P); ガマン |
More info & calligraphy: Gamanabhimāna, ātma-mada. Egoism exalting self and depreciating others; self-intoxication, pride. |
我我 see styles |
wǒ wǒ wo3 wo3 wo wo gaga われわれ |
(pn,adj-no) we individual self (self) that is attached to |
我戸 see styles |
gado がど |
(surname) Gado |
我所 see styles |
wǒ suǒ wo3 suo3 wo so gasho |
我所有; 我所事 Mine, personal, subjective; personal conditions, possessions, or anything related to the self. |
我操 see styles |
wǒ cào wo3 cao4 wo ts`ao wo tsao |
(substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck; WTF |
我方 see styles |
wǒ fāng wo3 fang1 wo fang wagahou / wagaho わがほう |
our side; we (exp,n) our side; we |
我是 see styles |
wǒ shì wo3 shi4 wo shih gaze |
I am right |
我曹 see styles |
wǒ cáo wo3 cao2 wo ts`ao wo tsao |
(archaic) we; us; (Internet slang) (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck; WTF |
我曽 see styles |
gaso がそ |
(place-name) Gaso |
我有 see styles |
wǒ yǒu wo3 you3 wo yu gau がう |
(surname) Gau The illusion that the ego has real existence. |
我朗 see styles |
garou / garo がろう |
(female given name) Garou |
我来 see styles |
garai がらい |
(given name) Garai |
我欲 see styles |
gayoku がよく |
selfishness |
我殿 see styles |
wadono わどの |
(archaism) you (familiar or derogatory) |
我母 see styles |
wǒ mǔ wo3 mu3 wo mu gabo がぼ |
(surname) Gabo my mother |
我毛 see styles |
gake がけ |
(surname) Gake |
我沢 see styles |
gasawa がさわ |
(surname) Gasawa |
我泉 see styles |
gasen がせん |
(given name) Gasen |
我法 see styles |
wǒ fǎ wo3 fa3 wo fa ga hō |
Self (or the ego), and things. |
我流 see styles |
garyuu / garyu がりゅう |
(noun - becomes adjective with の) self-taught method; one's own way; one's own style |
我満 see styles |
wagamitsu わがみつ |
(surname) Wagamitsu |
我然 see styles |
wǒ rán wo3 ran2 wo jan ganen |
I am right |
我物 see styles |
wagamono わがもの |
(exp,n) one's own property; possessions |
我生 see styles |
gao がお |
(surname) Gao |
我田 see styles |
wagata わがた |
(surname) Wagata |
我當 see styles |
gatou / gato がとう |
(given name) Gatou |
我疇 我畴 see styles |
wǒ chóu wo3 chou2 wo ch`ou wo chou gachū |
we |
我痴 see styles |
wǒ chī wo3 chi1 wo ch`ih wo chih |
Ego-infatuation, confused by the belief in the reality of the ego. |
我癡 see styles |
wǒ chī wo3 chi1 wo ch`ih wo chih gachi |
delusion regarding the self |
我相 see styles |
wǒ xiàng wo3 xiang4 wo hsiang gasō |
Egoism, the concept of the ego as real. Anyone who believes in我相, 人我, 衆生我, 壽我 is not a true Bodhisattva, v. 我人四相. |
我石 see styles |
gaseki がせき |
(given name) Gaseki |
我社 see styles |
wagasha わがしゃ |
(exp,pn,adj-no) our company; my company |
我祐 see styles |
wasuke わすけ |
(personal name) Wasuke |
我禮 我礼 see styles |
wǒ lǐ wo3 li3 wo li garai |
obeisance (?) |
我科 see styles |
azu あず |
(surname) Azu |
我空 see styles |
wǒ kōng wo3 kong1 wo k`ung wo kung gakū |
生空 (衆生空); 人空 Illusion of the concept of the reality of the ego, man being composed of elements and disintegrated when these are dissolved. |
我童 see styles |
gadou / gado がどう |
(given name) Gadou |
我等 see styles |
wǒ děng wo3 deng3 wo teng ga tō われら |
we; us (archaic) (pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors) we |
我羊 see styles |
gayou / gayo がよう |
(given name) Gayou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "我" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.