There are 56 total results for your 戊 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
戊 see styles |
wù wu4 wu tsuchinoe; bo つちのえ; ぼ |
fifth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; fifth in order; letter "E" or Roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; penta 5th in rank; fifth sign of the Chinese calendar; (place-name) Bo wu, mou; nourishing; the fifth of the ten 'stems'. |
戊亥 see styles |
inui いぬい |
(surname) Inui |
戊午 see styles |
wù wǔ wu4 wu3 wu wu tsuchinoeuma; bogo つちのえうま; ぼご |
fifty-fifth year E7 of the 60 year cycle, e.g. 1978 or 2038 (See 干支・1) Earth Horse (55th term of the sexagenary cycle, e.g. 1918, 1978, 2038) |
戊地 see styles |
wù dì wu4 di4 wu ti bochi |
The Fanyimingyi 翻譯名義 describes this as 西安國, perhaps 安西國 Parthia is meant. |
戊夜 see styles |
boya ぼや |
(archaism) fifth division of the night (approx. 3am to 5am) |
戊子 see styles |
wù zǐ wu4 zi3 wu tzu tsuchinoene; boshi つちのえね; ぼし |
twenty-fifth year E1 of the 60 year cycle, e.g. 2008 or 2068 (See 干支・1) Earth Rat (25th term of the sexagenary cycle, e.g. 1948, 2008, 2068); (given name) Boshi |
戊宗 see styles |
chiron ちろん |
(given name) Chiron |
戊寅 see styles |
wù yín wu4 yin2 wu yin tsuchinoetora; boin つちのえとら; ぼいん |
fifteenth year E3 of the 60 year cycle, e.g. 1998 or 2058 (See 干支・1) Earth Tiger (15th term of the sexagenary cycle, e.g. 1938, 1998, 2058) |
戊島 see styles |
boujima / bojima ぼうじま |
(personal name) Boujima |
戊戌 see styles |
wù xū wu4 xu1 wu hsü bojutsu ぼじゅつ |
thirty-fifth year E11 of the 60 year cycle, e.g. 1958 or 2018 (See 干支・1) Earth Dog (35th term of the sexagenary cycle, e.g. 1958, 2018, 2078) |
戊申 see styles |
wù shēn wu4 shen1 wu shen tsuchinoesaru; boshin つちのえさる; ぼしん |
forty-fifth year E9 of the 60 year cycle, e.g. 1968 or 2028 (See 干支・1) Earth Monkey (45th term of the sexagenary cycle, e.g. 1908, 1968, 2028); (given name) Boshin |
戊種 see styles |
boshu ぼしゅ |
person whose physical suitability for conscription in the former Japanese military could not be determined in that year (e.g. due to illness) |
戊糖 see styles |
wù táng wu4 tang2 wu t`ang wu tang |
pentose (CH2O)5, monosaccharide with five carbon atoms, such as ribose 核糖[he2 tang2] |
戊谷 see styles |
intani いんたに |
(surname) Intani |
戊辰 see styles |
wù chén wu4 chen2 wu ch`en wu chen tsuchinoetatsu; boshin つちのえたつ; ぼしん |
fifth year E5 of the 60 year cycle, e.g. 1988 or 2048 (See 干支・1) Earth Dragon (5th term of the sexagenary cycle, e.g. 1928, 1988, 2048); (given name) Boshin |
戊醇 see styles |
wù chún wu4 chun2 wu ch`un wu chun |
amyl alcohol |
衛戊 see styles |
eiju / eju えいじゅ |
(irregular kanji usage) garrison |
戊五醇 see styles |
wù wǔ chún wu4 wu3 chun2 wu wu ch`un wu wu chun |
xylitol; also written 木糖醇[mu4 tang2 chun2] |
戊唑醇 see styles |
wù zuò chún wu4 zuo4 chun2 wu tso ch`un wu tso chun |
tebuconazole (antifungal agent) |
戊子郎 see styles |
boshirou / boshiro ぼしろう |
(male given name) Boshirou |
戊申搦 see styles |
boshingarami ぼしんがらみ |
(place-name) Boshingarami |
戊達羅 戊达罗 see styles |
wù dá luó wu4 da2 luo2 wu ta lo shudara |
A misprint for 戍達羅; 首陁 śūdra, the caste of farmers and slaves. |
一松戊 see styles |
hitotsumatsubo ひとつまつぼ |
(place-name) Hitotsumatsubo |
下妻戊 see styles |
shimotsumabo しもつまぼ |
(place-name) Shimotsumabo |
中条戊 see styles |
nakajoubo / nakajobo なかじょうぼ |
(place-name) Nakajōbo |
仁尾戊 see styles |
niobo におぼ |
(place-name) Niobo |
千草戊 see styles |
chikusabo ちくさぼ |
(place-name) Chikusabo |
土黒戊 see styles |
hijikurobo ひじくろぼ |
(place-name) Hijikurobo |
大浦戊 see styles |
oourabo / oorabo おおうらぼ |
(place-name) Oourabo |
山陰戊 see styles |
yamagebo やまげぼ |
(place-name) Yamagebo |
朝倉戊 see styles |
asakurabo あさくらぼ |
(place-name) Asakurabo |
本郷戊 see styles |
hongoubo / hongobo ほんごうぼ |
(place-name) Hongoubo |
氷見戊 see styles |
himibo ひみぼ |
(place-name) Himibo |
環戊烯 环戊烯 see styles |
huán wù xī huan2 wu4 xi1 huan wu hsi |
cyclopentene C5H8 (ring of five carbon atoms) |
神代戊 see styles |
koujirobo / kojirobo こうじろぼ |
(place-name) Kōjirobo |
西郷戊 see styles |
saigoubo / saigobo さいごうぼ |
(place-name) Saigoubo |
金戊校 see styles |
kinbokou / kinboko きんぼこう |
(personal name) Kinbokou |
戊型肝炎 see styles |
wù xíng gān yán wu4 xing2 gan1 yan2 wu hsing kan yen |
hepatitis E |
戊戌政變 戊戌政变 see styles |
wù xū zhèng biàn wu4 xu1 zheng4 bian4 wu hsü cheng pien |
coup by Dowager Empress Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4] ending the 1898 attempt to reform the Qing dynasty |
戊戌維新 戊戌维新 see styles |
wù xū wéi xīn wu4 xu1 wei2 xin1 wu hsü wei hsin |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
戊戌變法 戊戌变法 see styles |
wù xū biàn fǎ wu4 xu1 bian4 fa3 wu hsü pien fa |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
戊申詔書 see styles |
boshinshousho / boshinshosho ぼしんしょうしょ |
Imperial Rescript of 1908 |
戊辰戦争 see styles |
boshinsensou / boshinsenso ぼしんせんそう |
(hist) Boshin War (Japanese civil war between Imperial and shogunate forces; 1868-1869); (personal name) Boshinsensou |
七二会戊 see styles |
naniaibo なにあいぼ |
(place-name) Naniaibo |
上久堅戊 see styles |
kamihisakatabo かみひさかたぼ |
(place-name) Kamihisakatabo |
多比良戊 see styles |
tairabo たいらぼ |
(place-name) Tairabo |
大三東戊 see styles |
oomisakibo おおみさきぼ |
(place-name) Oomisakibo |
異戊二烯 异戊二烯 see styles |
yì wù èr xī yi4 wu4 er4 xi1 i wu erh hsi |
isoprene |
異戊橡膠 异戊橡胶 see styles |
yì wù xiàng jiāo yi4 wu4 xiang4 jiao1 i wu hsiang chiao |
isoprene rubber |
百済寺戊 see styles |
hyakusaijibo ひゃくさいじぼ |
(place-name) Hyakusaijibo |
戊巴比妥鈉 戊巴比妥钠 see styles |
wù bā bǐ tuǒ nà wu4 ba1 bi3 tuo3 na4 wu pa pi t`o na wu pa pi to na |
pentasorbital sodium (a sedative) |
戊戌六君子 see styles |
wù xū liù jun zǐ wu4 xu1 liu4 jun1 zi3 wu hsü liu chün tzu |
the Six Gentlemen Martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath, namely: Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同[Tan2 Si4 tong2], Lin Xu 林旭[Lin2 Xu4], Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀[Yang2 Shen1 xiu4], Liu Guangdi 劉光第|刘光第[Liu2 Guang1 di4], Kang Guangren 康廣仁|康广仁[Kang1 Guang3 ren2] and Yang Rui 楊銳|杨锐[Yang2 Rui4] |
異戊巴比妥 异戊巴比妥 see styles |
yì wù bā bǐ tuǒ yi4 wu4 ba1 bi3 tuo3 i wu pa pi t`o i wu pa pi to |
amobarbital (drug) (loanword) |
福島新田戊 see styles |
fukujimashindenbo ふくじましんでんぼ |
(place-name) Fukujimashindenbo |
亞硝酸異戊酯 亚硝酸异戊酯 see styles |
yà xiāo suān yì wù zhǐ ya4 xiao1 suan1 yi4 wu4 zhi3 ya hsiao suan i wu chih |
amyl nitrite |
Variations: |
eiju / eju えいじゅ |
garrison |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 56 results for "戊" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.