There are 84 total results for your 憎 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
憎 see styles |
zēng zeng1 tseng zō |
to detest Hate, dislike. |
憎い see styles |
nikui にくい |
(adjective) (1) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (2) amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful |
憎さ see styles |
nikusa にくさ |
hatefulness; hatred |
憎む see styles |
nikumu にくむ |
(transitive verb) to hate; to detest |
憎厭 憎厌 see styles |
zēng yàn zeng1 yan4 tseng yen |
to loathe |
憎嫉 see styles |
zēng jí zeng1 ji2 tseng chi zōshitsu |
be hateful and envious |
憎恚 see styles |
zēng huì zeng1 hui4 tseng hui zōi |
ill-will |
憎恨 see styles |
zēng hèn zeng1 hen4 tseng hen |
to detest; hatred |
憎悪 see styles |
zouo / zoo ぞうお |
(noun, transitive verb) hatred; abhorrence; loathing; detestation |
憎惡 憎恶 see styles |
zēng wù zeng1 wu4 tseng wu zōaku |
to loathe; to detest; to abhor hostility |
憎愛 憎爱 see styles |
zēn gài zen1 gai4 tsen kai zōai |
Hate and love. |
憎有 see styles |
zēng yǒu zeng1 you3 tseng yu zōu |
abhors existence |
憎気 see styles |
nikuge にくげ |
hateful; spiteful |
憎背 see styles |
zēng bèi zeng1 bei4 tseng pei zōhai |
hostility |
憎謗 憎谤 see styles |
zēng bàng zeng1 bang4 tseng pang zōbō |
to hate and slander (someone) |
可憎 see styles |
kě zēng ke3 zeng1 k`o tseng ko tseng |
disgusting |
合憎 see styles |
ainiku あいにく |
(irregular kanji usage) (adj-na,adv,n,adj-no) (kana only) unfortunately; Sorry, but ... |
好憎 see styles |
kouzou / kozo こうぞう |
(given name) Kōzou |
怨憎 see styles |
yuàn zēng yuan4 zeng1 yüan tseng onzō |
displeasing |
愛憎 爱憎 see styles |
ài zēng ai4 zeng1 ai tseng aizou / aizo あいぞう |
More info & calligraphy: Love and Hatelove and hate Love and hate, desire and dislike. |
生憎 see styles |
ainiku あいにく |
(adj-na,adv,n,adj-no) (kana only) unfortunately; Sorry, but ... |
憎しみ see styles |
nikushimi にくしみ |
hatred |
心憎い see styles |
kokoronikui こころにくい |
(adjective) refined; admirable; superb |
怨憎會 怨憎会 see styles |
yuàn zēng huì yuan4 zeng1 hui4 yüan tseng hui onzōe |
to be associated with persons and things that one dislikes |
愛憎劇 see styles |
aizougeki / aizogeki あいぞうげき |
love-hate relationships drama (movie, etc.) |
見憎い see styles |
minikui みにくい |
(adjective) (1) ugly; unattractive; (2) unsightly; unseemly |
面憎い see styles |
tsuranikui つらにくい |
(adjective) provoking; offensive |
憎々しい see styles |
nikunikushii / nikunikushi にくにくしい |
(adjective) hateful; detestable; loathsome |
憎からず see styles |
nikukarazu にくからず |
(exp,adv) affectionately; tenderly; lovingly |
憎っくき see styles |
nikkuki にっくき |
(pre-noun adjective) (archaism) (kana only) (See 憎い・1) accursed; damned; blasted |
憎まれ口 see styles |
nikumareguchi にくまれぐち |
abusive language |
憎まれ役 see styles |
nikumareyaku にくまれやく |
thankless role; ungracious part |
憎み合い see styles |
nikumiai にくみあい |
mutual hatred |
憎み合う see styles |
nikumiau にくみあう |
(Godan verb with "u" ending) (See 憎しみ合う) to hate each other; to hate mutually |
憎めない see styles |
nikumenai にくめない |
(adjective) hard to dislike; impossible to hate; likeable |
憎らしい see styles |
nikurashii / nikurashi にくらしい |
(adjective) (1) (See 憎たらしい) odious; hateful; detestable; horrible; (adjective) (2) (speaking ironically) darling |
憎悪犯罪 see styles |
zouohanzai / zoohanzai ぞうおはんざい |
hate crime |
憎悪表現 see styles |
zouohyougen / zoohyogen ぞうおひょうげん |
(See ヘイトスピーチ) hate speech |
憎憎しい see styles |
nikunikushii / nikunikushi にくにくしい |
(adjective) hateful; detestable; loathsome |
憎有愛空 憎有爱空 see styles |
zēng yǒu ài kōng zeng1 you3 ai4 kong1 tseng yu ai k`ung tseng yu ai kung zō u ai kū |
hates existence and loves emptiness |
憎背聖教 憎背圣教 see styles |
zēng bèi shèng jiào zeng1 bei4 sheng4 jiao4 tseng pei sheng chiao zōhai shōkyō |
hostility toward the holy teachings |
お生憎様 see styles |
oainikusama おあいにくさま |
(int,adj-na) (kana only) that's too bad (often ironic); too bad for you! |
人憎狗厭 see styles |
rén zēng - gǒu yàn ren2 zeng1 - gou3 yan4 jen tseng - kou yen |
detestable (wordplay based on 神憎鬼厭|神憎鬼厌[shen2zeng1-gui3yan4]) |
人憎狗嫌 see styles |
rén zēng - gǒu xián ren2 zeng1 - gou3 xian2 jen tseng - kou hsien |
see 人憎狗厭|人憎狗厌[ren2zeng1-gou3yan4] |
嫌中憎韓 see styles |
kenchuuzoukan / kenchuzokan けんちゅうぞうかん |
(expression) Dislike China, Hate Korea; publishing genre of anti-Chinese and Korean books and magazines |
小面憎い see styles |
kozuranikui こづらにくい |
(adjective) (See 面憎い) cheeky; saucy; pert |
御生憎様 see styles |
oainikusama おあいにくさま |
(int,adj-na) (kana only) that's too bad (often ironic); too bad for you! |
怨憎会苦 see styles |
onzoueku / onzoeku おんぞうえく |
(yoji) {Buddh} the pain of meeting people one dislikes |
怨憎會苦 怨憎会苦 see styles |
yuàn zēng huì kǔ yuan4 zeng1 hui4 ku3 yüan tseng hui k`u yüan tseng hui ku onzō e ku |
One of the eight sufferings, to have to meet the hateful. |
愛憎併存 see styles |
aizouheison / aizoheson あいぞうへいそん |
ambivalence |
愛憎分明 爱憎分明 see styles |
ài zēng fēn míng ai4 zeng1 fen1 ming2 ai tseng fen ming |
to make a clear difference between what one likes and what one hates; to have well-defined likes and dislikes |
愛憎関係 see styles |
aizoukankei / aizokanke あいぞうかんけい |
love-hate relationship |
神憎鬼厭 神憎鬼厌 see styles |
shén zēng - guǐ yàn shen2 zeng1 - gui3 yan4 shen tseng - kuei yen |
(idiom) despicable; loathsome |
面目可憎 see styles |
miàn mù kě zēng mian4 mu4 ke3 zeng1 mien mu k`o tseng mien mu ko tseng |
repulsive countenance; disgusting appearance |
憎しみあう see styles |
nikushimiau にくしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to hate each other; to hate mutually |
憎しみ合う see styles |
nikushimiau にくしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to hate each other; to hate mutually |
憎たらしい see styles |
nikutarashii; nikuttarashii / nikutarashi; nikuttarashi にくたらしい; にくったらしい |
(adjective) (See 憎らしい・1) odious; hateful; awful; horrid; revolting |
憎まれっ子 see styles |
nikumarekko にくまれっこ |
hated child; bad kid |
お生憎さま see styles |
oainikusama おあいにくさま |
(int,adj-na) (kana only) that's too bad (often ironic); too bad for you! |
小憎らしい see styles |
konikurashii / konikurashi こにくらしい |
(adjective) (1) provoking; rather annoying; (adjective) (2) (speaking ironically) darling |
憎からず思う see styles |
nikukarazuomou / nikukarazuomo にくからずおもう |
(exp,v5u) (See 憎からず) to feel affectionate towards; to have feelings for; to care for; to hold dear |
Variations: |
nikkuki にっくき |
(pre-noun adjective) (kana only) (dated) (See 憎い・1) accursed; damned; blasted |
愛憎相半ばする see styles |
aizouainakabasuru / aizoainakabasuru あいぞうあいなかばする |
(exp,vs-s) to have mixed feelings of love and hatred; to love and hate equally |
Variations: |
nikui(p); nikui(sk) にくい(P); ニクい(sk) |
(adjective) (1) hateful; detestable; abominable; vexing; provoking; (adjective) (2) amazing; fantastic; admirable; lovely; wonderful |
Variations: |
nikumu にくむ |
(transitive verb) to hate; to detest |
Variations: |
nikunikushii / nikunikushi にくにくしい |
(adjective) hateful; detestable; loathsome |
Variations: |
nikunikushii / nikunikushi にくにくしい |
(adjective) hateful; detestable; loathsome |
憎まれっ子世に憚る see styles |
nikumarekkoyonihabakaru にくまれっこよにはばかる |
(expression) (proverb) ill weeds grow apace |
Variations: |
minikui みにくい |
(adjective) (1) ugly; unattractive; plain; homely; (adjective) (2) unsightly; unseemly; disgraceful; shameful; dishonorable |
Variations: |
nikumareguchi にくまれぐち |
abusive language |
可愛さ余って憎さ百倍 see styles |
kawaisaamattenikusahyakubai / kawaisamattenikusahyakubai かわいさあまってにくさひゃくばい |
(expression) (proverb) the greatest hate proceeds from the greatest love |
罪を憎んで人を憎まず see styles |
tsumionikundehitoonikumazu つみをにくんでひとをにくまず |
(expression) (proverb) (See その罪を憎んでその人を憎まず) condemn the offense, but not the offender |
Variations: |
nikushimiau にくしみあう |
(Godan verb with "u" ending) (See 憎み合う) to hate each other; to hate mutually |
Variations: |
nikumu にくむ |
(transitive verb) to hate; to detest |
Variations: |
ainiku あいにく |
(adj-na,adv,n,adj-no) (kana only) unfortunately; sorry, but ... |
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い see styles |
bouzunikukeryakesamadenikui / bozunikukeryakesamadenikui ぼうずにくけりゃけさまでにくい |
(exp,adj-i) (proverb) if you dislike someone, you will end up hating everything he stands for; hate a priest, and you will hate his very vestments |
Variations: |
minikui みにくい |
(adjective) (1) ugly; unattractive; bad-looking; (adjective) (2) unsightly; unseemly; disgraceful; shameful; dishonorable |
その罪を憎んでその人を憎まず see styles |
sonotsumionikundesonohitoonikumazu そのつみをにくんでそのひとをにくまず |
(expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner |
其の罪を憎んで其の人を憎まず see styles |
sonotsumionikundesonohitoonikumazu そのつみをにくんでそのひとをにくまず |
(expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner |
Variations: |
oainikusama おあいにくさま |
(int,adj-na) (kana only) (often ironic) that's too bad; too bad for you! |
Variations: |
nikumareguchiotataku にくまれぐちをたたく |
(exp,v5k) to say nasty things (about); to use abusive language |
Variations: |
nikumarekkoyonihabakaru にくまれっこよにはばかる |
(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace |
Variations: |
oainikusama おあいにくさま |
(int,adj-na) (1) (kana only) (used when giving disappointing news, refusing a request, etc.) sorry; (int,adj-na) (2) (kana only) (ironic) too bad (for you)!; tough luck! |
Variations: |
sonotsumionikundesonohitoonikumazu そのつみをにくんでそのひとをにくまず |
(expression) (proverb) (See 罪を憎んで人を憎まず・つみをにくんでひとをにくまず) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 84 results for "憎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.