There are 11 total results for your 慈子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
慈子 see styles |
cí zǐ ci2 zi3 tz`u tzu tzu tzu yoshiko よしこ |
(female given name) Yoshiko Sons of compassion, i.e. the disciples of Maitreya. |
丹慈子 see styles |
nijiko にじこ |
(female given name) Nijiko |
乃慈子 see styles |
nojiko のじこ |
(female given name) Nojiko |
久慈子 see styles |
kujiko くじこ |
(female given name) Kujiko |
仁慈子 see styles |
nijiko にじこ |
(female given name) Nijiko |
和慈子 see styles |
wajiko わじこ |
(female given name) Wajiko |
扶慈子 see styles |
fujiko ふじこ |
(female given name) Fujiko |
滿慈子 满慈子 see styles |
mǎn cí zǐ man3 ci2 zi3 man tz`u tzu man tzu tzu Manjishi |
滿祝子; 滿見子; 滿願子 see 富 pūrṇa. |
芙慈子 see styles |
fujiko ふじこ |
(female given name) Fujiko |
島本慈子 see styles |
shimamotoyasuko しまもとやすこ |
(person) Shimamoto Yasuko |
父慈子孝 see styles |
fù cí zǐ xiào fu4 ci2 zi3 xiao4 fu tz`u tzu hsiao fu tzu tzu hsiao |
More info & calligraphy: Love Between Child and Parents |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 11 results for "慈子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.