There are 30 total results for your 意地 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
意地 see styles |
yì dì yi4 di4 i ti iji いじ |
(noun - becomes adjective with の) (1) stubbornness; obstinacy; willpower; pride; (2) disposition; nature; (noun - becomes adjective with の) (3) appetite; desire; greed The stage of intellectual consciousness, being the sixth vijñāna, the source of all concepts. |
意地子 see styles |
ichiko いちこ |
(female given name) Ichiko |
意地尽 see styles |
ijizuku いじづく |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness |
意地悪 see styles |
ijiwaru いじわる |
(noun or adjectival noun) malicious; ill-tempered; unkind; mean; nasty |
底意地 see styles |
sokoiji そこいじ |
latent disposition; inner feelings |
片意地 see styles |
kataiji かたいじ |
(noun or adjectival noun) stubbornness; obstinacy |
意地ずく see styles |
ijizuku いじずく |
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness |
意地づく see styles |
ijizuku いじづく |
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness |
意地でも see styles |
ijidemo いじでも |
(exp,adv) at any cost; at any price; at any expense |
意地はる see styles |
ijiharu いじはる |
(ik) (ik) (exp,v5r) to be stubborn; to be obstinate; to be perverse; to not give in |
意地尽く see styles |
ijizuku いじづく |
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness |
意地張る see styles |
ijibaru いじばる ijiharu いじはる |
(ik) (exp,v5r) to be stubborn; to be obstinate; to be perverse; to not give in |
意地悪い see styles |
ijiwarui いじわるい |
(adjective) ill-natured; mean; nasty; sadistic; cruel; mean-spirited |
意地汚い see styles |
ijikitanai いじきたない |
(adjective) gluttonous; greedy |
意地穢い see styles |
ijikitanai いじきたない |
(adjective) gluttonous; greedy |
食い意地 see styles |
kuiiji / kuiji くいいじ |
gluttony |
意地が悪い see styles |
ijigawarui いじがわるい |
(exp,adj-i) malicious; deliberately mean |
意地っ張り see styles |
ijippari いじっぱり |
(noun or adjectival noun) (1) obstinate; stubborn; (2) obstinate person; stubborn person |
意地をはる see styles |
ijioharu いじをはる |
(exp,v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse |
意地を張る see styles |
ijioharu いじをはる |
(exp,v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse |
意地汚ない see styles |
ijikitanai いじきたない |
(adjective) gluttonous; greedy |
底意地悪い see styles |
sokoijiwarui そこいじわるい |
(adjective) malicious (at heart); spiteful; wicked |
底意地が悪い see styles |
sokoijigawarui そこいじがわるい |
(exp,adj-i) malicious (at heart); spiteful; wicked |
食い意地が張っている see styles |
kuiijigahatteiru / kuijigahatteru くいいじがはっている |
(exp,v1) to be gluttonous; to be greedy; to be voracious; to eat like a horse |
Variations: |
ijioharu いじをはる |
(exp,v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse |
Variations: |
ijikitanai いじきたない |
(adjective) gluttonous; greedy |
Variations: |
ijibaru(意地張ru, 意地baru); ijiharu(意地張ru, 意地haru)(ik) いじばる(意地張る, 意地ばる); いじはる(意地張る, 意地はる)(ik) |
(exp,v5r) (See 意地を張る) to be stubborn; to be obstinate; to be perverse; to not give in |
Variations: |
ijibaru; ijiharu(ik) いじばる; いじはる(ik) |
(v5r,vi) (dated) (See 意地を張る) to be stubborn; to be obstinate; to be perverse; to not give in |
Variations: |
ijizuku(意地zuku, 意地尽ku, 意地尽); ijizuku(意地尽ku, 意地zuku, 意地尽) いじずく(意地ずく, 意地尽く, 意地尽); いじづく(意地尽く, 意地づく, 意地尽) |
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness |
Variations: |
ijikitanai; ijigitanai(rk) いじきたない; いじぎたない(rk) |
(adjective) gluttonous; greedy |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.