There are 41 total results for your 愈 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
愈 see styles |
yù yu4 yü masaru まさる |
the more...(the more...); to recover; to heal; better (adverb) (archaism) more and more; increasingly; (adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (given name) Masaru to heal |
癒 愈 see styles |
yù yu4 yü |
variant of 愈[yu4]; to heal See: 愈 |
愈々 see styles |
iyoiyo いよいよ |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time |
愈エ see styles |
yue ゆえ |
(female given name) Yue |
愈加 see styles |
yù jiā yu4 jia1 yü chia |
all the more; even more; further |
愈合 see styles |
yù hé yu4 he2 yü ho |
to heal; to fuse |
愈子 see styles |
iyoko いよこ |
(female given name) Iyoko |
愈愈 see styles |
iyoiyo いよいよ |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time |
愈發 愈发 see styles |
yù fā yu4 fa1 yü fa |
all the more; increasingly |
愈益 see styles |
yù yì yu4 yi4 yü i |
increasingly; more and more |
全愈 see styles |
quán yù quan2 yu4 ch`üan yü chüan yü |
variant of 痊癒|痊愈[quan2 yu4] |
平愈 see styles |
píng yù ping2 yu4 p`ing yü ping yü byōyu |
recovery from illness |
沙愈 see styles |
sayu さゆ |
(female given name) Sayu |
治癒 治愈 see styles |
zhì yù zhi4 yu4 chih yü chiyu ちゆ |
More info & calligraphy: Cure(n,vs,vi) healing; cure; recovery |
病癒 病愈 see styles |
bìng yù bing4 yu4 ping yü |
to recover (from an illness) |
痊癒 痊愈 see styles |
quán yù quan2 yu4 ch`üan yü chüan yü |
to recover completely (from illness or injury) |
療癒 疗愈 see styles |
liáo yù liao2 yu4 liao yü |
to heal; therapy |
癒合 愈合 see styles |
yù hé yu4 he2 yü ho yugou / yugo ゆごう |
(of a wound) to heal (n,vs,vi) {med} agglutination; conglutination; (healing by) intention; coaptation; fusion; symphysis |
癒復 愈复 see styles |
yù fù yu4 fu4 yü fu |
recovery (after illness) |
自愈 see styles |
zì yù zi4 yu4 tzu yü |
to heal oneself; to repair itself; self-healing |
除愈 see styles |
chú yù chu2 yu4 ch`u yü chu yü joyu |
to be healed |
韓愈 韩愈 see styles |
hán yù han2 yu4 han yü kanyu かんゆ |
Han Yu (768-824), Tang dynasty essayist and poet, advocate of the classical writing 古文運動|古文运动[gu3 wen2 yun4 dong4] and neoclassical 復古|复古[fu4 gu3] movements (person) Han Yu (768-824), Tang dynasty poet and philosopher Hanyu |
愈來愈 愈来愈 see styles |
yù lái yù yu4 lai2 yu4 yü lai yü |
more and more |
愈吉生 see styles |
yukio ゆきお |
(given name) Yukio |
Variations: |
iya(弥); iyo(弥); yo(弥); iyoyo いや(弥); いよ(弥); よ(弥); いよよ |
(adverb) (1) (archaism) (See 愈々・いよいよ・1) more and more; increasingly; (adverb) (2) (いや only) (archaism) extremely; very |
中沢愈 see styles |
nakazawasusumu なかざわすすむ |
(person) Nakazawa Susumu |
安西愈 see styles |
anzaimasaru あんざいまさる |
(person) Anzai Masaru |
智愈子 see styles |
chiyuko ちゆこ |
(female given name) Chiyuko |
治癒系 治愈系 see styles |
zhì yù xì zhi4 yu4 xi4 chih yü hsi |
uplifting; rejuvenating; heartwarming |
病除愈 see styles |
bìng chú yù bing4 chu2 yu4 ping ch`u yü ping chu yü byō joyu |
sickness is healed |
愈描愈黑 see styles |
yù miáo yù hēi yu4 miao2 yu4 hei1 yü miao yü hei |
see 越描越黑[yue4 miao2 yue4 hei1] |
愈演愈烈 see styles |
yù yǎn yù liè yu4 yan3 yu4 lie4 yü yen yü lieh |
ever more critical; problems get more and more intense |
不治而癒 不治而愈 see styles |
bù zhì ér yù bu4 zhi4 er2 yu4 pu chih erh yü |
to recover spontaneously (from an illness); to get better without medical treatment |
完全癒復 完全愈复 see styles |
wán quán yù fù wan2 quan2 yu4 fu4 wan ch`üan yü fu wan chüan yü fu |
complete recovery (after illness) |
每下愈況 每下愈况 see styles |
měi xià yù kuàng mei3 xia4 yu4 kuang4 mei hsia yü k`uang mei hsia yü kuang |
see 每況愈下|每况愈下[mei3 kuang4 yu4 xia4] |
每況愈下 每况愈下 see styles |
měi kuàng yù xià mei3 kuang4 yu4 xia4 mei k`uang yü hsia mei kuang yü hsia |
to steadily deteriorate |
疾病除愈 see styles |
jí bìng chú yù ji2 bing4 chu2 yu4 chi ping ch`u yü chi ping chu yü shitsubyō joyu |
sickness is healed |
霍然而癒 霍然而愈 see styles |
huò rán ér yù huo4 ran2 er2 yu4 huo jan erh yü |
to recover speedily (idiom); to get better quickly |
疾病除愈方便 see styles |
jí bìng chú yù fāng biàn ji2 bing4 chu2 yu4 fang1 bian4 chi ping ch`u yü fang pien chi ping chu yü fang pien shitsubyō joyu hōben |
skillful remedy |
Variations: |
iyoiyo(p); iyoiyo いよいよ(P); イヨイヨ |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (adverb) (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (adverb) (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time |
Variations: |
iyoiyo いよいよ |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (adverb) (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (adverb) (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 41 results for "愈" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.