There are 74 total results for your 怛 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
怛 see styles |
dá da2 ta tan |
distressed; alarmed; shocked; grieved Distressed; pity. Translit. for t, ta, tan, etc. |
怛他 see styles |
dá tā da2 ta1 ta t`a ta ta tanta |
tadyathā, 所謂 whereas, as here follows. |
怛縛 怛缚 see styles |
dá fú da2 fu2 ta fu tanbaku |
tvam, thou, you. |
怛荼 see styles |
dá tú da2 tu2 ta t`u ta tu tanda |
daṇḍa, cf. 檀拏 a staff. |
怛那 see styles |
dán à dan2 a4 tan a tanna |
idem 檀那 dāna, alms, giving, charity. |
慘怛 惨怛 see styles |
cǎn dá can3 da2 ts`an ta tsan ta |
grieved; distressed |
梵怛 see styles |
fàn dá fan4 da2 fan ta bon tan |
brahma-staff |
怛刹那 see styles |
dá chàn à da2 chan4 a4 ta ch`an a ta chan a tansetsuna |
? tṛṇa, a length of time consisting of 120 kṣaṇa, or moments; or 'a wink', the time for twenty thoughts. |
怛梨天 see styles |
dàn lí tiān dan4 li2 tian1 tan li t`ien tan li tien Tanriten |
Trayastriṃśas |
怛索迦 see styles |
dá suǒ jiā da2 suo3 jia1 ta so chia Tansaka |
Takṣaka, name of a dragon-king. |
怛缽那 怛钵那 see styles |
dá bō nà da2 bo1 na4 ta po na tapana |
porridge |
怛鉢那 怛钵那 see styles |
dàn bō nà dan4 bo1 na4 tan po na tahana |
tapana, an ego, or self, personal, permanent existence, both 人我 and 法我 q. v. |
制怛羅 制怛罗 see styles |
zhì dá luó zhi4 da2 luo2 chih ta lo Seitanra |
Caitra, the spring month in which the full moon is in this constellation, i. e. Virgo or 角; M. W. gives it as March-April, in China it is the first month of spring from the 16th of the first moon to the 15th of the second. Also idem 制多 caitya. |
尸怛羅 尸怛罗 see styles |
shī dá luó shi1 da2 luo2 shih ta lo shitara |
moral discipline |
布怛那 see styles |
bù dán à bu4 dan2 a4 pu tan a futanna |
pūtanā, 布單那; 富多那 (or 富單那 or 富陀那) a female demon poisoning or the cause of wasting in a child; interpreted as a stinking hungry demon, and the most successful of demons. |
摩怛里 see styles |
mó dá lǐ mo2 da2 li3 mo ta li matari |
mātṛ, a mother. |
曼怛羅 曼怛罗 see styles |
màn dá luó man4 da2 luo2 man ta lo mantanra |
or 曼特羅 v. below and 滿怛羅 are also used for mantra, an incantation, spell, magical formula, or muttered sound. |
毘怛迦 毗怛迦 see styles |
pí dá jiā pi2 da2 jia1 p`i ta chia pi ta chia bitanka |
vitarka, 'initial attention, 'cognition in initial application,' 'judgment,' Keith; intp. as 尋 search or inquiry, and contrasted with 伺 spying out, careful examination; also as 計度 conjecture, supposition. Cf. 毘遮羅 vicāra. |
波怛囉 see styles |
bō dá luó bo1 da2 luo2 po ta lo hatara |
almsbowl |
滿怛羅 满怛罗 see styles |
mǎn dá luó man3 da2 luo2 man ta lo mandara |
滿荼邏 v. 曼 maṇḍala. |
漫怛羅 漫怛罗 see styles |
màn dá luó man4 da2 luo2 man ta lo mandara |
(Skt. maṇḍala) |
素怛纜 素怛缆 see styles |
sù dá lǎn su4 da2 lan3 su ta lan sotanran |
v. 修 sutra. |
蘇怛羅 苏怛罗 see styles |
sū dá luó su1 da2 luo2 su ta lo sotara |
sūtra; thread; a classical work 經 especially the sermons or sayings of the Buddha, v. 素 and 修. |
質怛羅 质怛罗 see styles |
zhí dá luó zhi2 da2 luo2 chih ta lo Shittara |
Citrā |
怛他揭多 see styles |
dá tā qì duō da2 ta1 qi4 duo1 ta t`a ch`i to ta ta chi to tatakeita |
(or 怛他蘖多); 怛陀竭多; 怛佗議多; 怛薩阿竭 (or 怛闥阿竭) tathāgata, v. 多. |
怛他蘖多 see styles |
dá tā niè duō da2 ta1 nie4 duo1 ta t`a nieh to ta ta nieh to tatageta |
(Skt. tathāgata) |
怛囉麼洗 怛囉么洗 see styles |
dá luō mó xǐ da2 luo1 mo2 xi3 ta lo mo hsi Taramasen |
(Skt. Caitra-māsa) |
怛囉麽洗 see styles |
dá luō xǐ da2 luo1 xi3 ta lo hsi |
Caitra-māsa, tr. as the 正月 or first month; M. W. gives March-April. |
怛羅夜耶 怛罗夜耶 see styles |
dá luó yè yé da2 luo2 ye4 ye2 ta lo yeh yeh tarayaya |
traya, three, with special reference to the triratna . |
怛薩阿竭 怛萨阿竭 see styles |
dá sà ā jié da2 sa4 a1 jie2 ta sa a chieh tansatsuakatsu |
(Skt. tathāgata) |
怛陀竭多 see styles |
dá tuó jié duō da2 tuo2 jie2 duo1 ta t`o chieh to ta to chieh to tadageta |
(Skt. tathāgata) |
七摩怛里 see styles |
qī mó dá lǐ qi1 mo2 da2 li3 ch`i mo ta li chi mo ta li shichi matari |
saptamātṛ. The seven divine mothers, or personified energies of the principal deities; they are associated with the worship of the god Śiva, and attend on his son Skanda or Kārttikeya, to whom at first only seven Mātṛs were assigned, but in the later mythology an innumerable number, who are sometimes represented as having displaced the original divine mothers M.W. Their names are given as (1) Cāmuṇḍā 遮文茶 or 左問拏 (2) Gaurī嬌吠哩; (3) Vaiṣṇavī 吠瑟拏微 (4) Kaumārī 嬌麼哩; (5) Indrāṇī, Aindrī, or Māhendrī 燕捺利 or 印捺哩; (6) Raudrī 勞捺哩; and (7) Vārāhī 末羅呬弭; cf. 七母天. |
劫布怛那 see styles |
jié bù dán à jie2 bu4 dan2 a4 chieh pu tan a Kōfutanna |
(or 劫布呾那or 劫布咀那or 劫布俎那) Kapotana, or Kebudhana; an ancient kingdom, the modern Kebud or Keshbūd, north of Samarkand. |
呬摩怛羅 呬摩怛罗 see styles |
xì mó dá luó xi4 mo2 da2 luo2 hsi mo ta lo Chimatanra |
Himatala 雪山下. 'An ancient kingdom ruled in A. D. 43 by a descendant of the Śākya family. Probably the region south of Kundoot and Issar north of Hindukush near the principal source of the Oxus.' Eitel. 西域記 3. |
呵也怛那 see styles |
hē yě dán à he1 ye3 dan2 a4 ho yeh tan a kayatanna |
āyatana, an organ of sense, v. 六入. |
安怛婆沙 see styles |
ān dá pó shā an1 da2 po2 sha1 an ta p`o sha an ta po sha antanbasha |
antarvāsaka |
惻怛之心 恻怛之心 see styles |
cè dá zhī xīn ce4 da2 zhi1 xin1 ts`e ta chih hsin tse ta chih hsin |
see 惻隱之心|恻隐之心[ce4 yin3 zhi1 xin1] |
折利怛羅 折利怛罗 see styles |
zhé lì dá luó zhe2 li4 da2 luo2 che li ta lo Seritanra |
(or 折利但羅) Caritra, 發行城 "A port on the south-east frontier of Uḍa (Orissa) whence a considerable trade was carried on with Ceylon." Eitel. |
摩怛履迦 see styles |
mó dá lǚ jiā mo2 da2 lv3 jia1 mo ta lü chia matarika |
(Skt. mātṛkā) |
摩怛理迦 see styles |
mó dá lǐ jiā mo2 da2 li3 jia1 mo ta li chia matarika |
(Skt. mātṛkā) |
摩怛里迦 see styles |
mó dá lǐ jiā mo2 da2 li3 jia1 mo ta li chia |
mātṛkā, also 摩呾里迦; 摩怛履迦; 摩得勒伽 (or 摩德勒伽); 摩多羅迦; 摩侄梨迦; 摩室里迦; 摩夷; the Abhidharma-piṭaka, as the mother of Buddhist philosophy. |
毘那怛迦 毗那怛迦 see styles |
pín à dá jiā pin2 a4 da2 jia1 p`in a ta chia pin a ta chia binataka |
毘泥吒迦 vinataka, bowed, stooping, is used with the same meaning as 毘那夜加, and also [Vinataka] for the sixth of the seven concentric circles around Mt. Meru; any mountain resembling an elephant. Also 毘那耶加; 頻那也迦; 毘那耶怛迦; 吠那怛迦. For 毘那耶 v. 毘柰耶. |
瞿摸怛羅 瞿摸怛罗 see styles |
jù mō dá luó ju4 mo1 da2 luo2 chü mo ta lo gubatara |
gomūtra, cow's urine. |
瞿薩怛那 瞿萨怛那 see styles |
jù sà dán à ju4 sa4 dan2 a4 chü sa tan a Gusatanna |
Kustana, i.e. Khotan, v. 于. |
紇差怛羅 纥差怛罗 see styles |
hé chā dá luó he2 cha1 da2 luo2 ho ch`a ta lo ho cha ta lo kishatara |
kṣetra, a land, country, especially a Buddha-realm, cf. 刹. |
縛薩怛羅 缚萨怛罗 see styles |
fú sà dá luó fu2 sa4 da2 luo2 fu sa ta lo bakusatara |
vastra, cloth, clothes. |
補怛洛迦 see styles |
bǔ dá luò jiā bu3 da2 luo4 jia1 pu ta lo chia |
Potaraka, Potala, infra. |
訶梨怛鷄 诃梨怛鸡 see styles |
hē lí dá jī he1 li2 da2 ji1 ho li ta chi karitankei |
yellow Myrobalan |
述嚕怛羅 述噜怛罗 see styles |
shù lū dá luó shu4 lu1 da2 luo2 shu lu ta lo jurotara |
戍縷多 śrotra, the ear. |
郁怛羅越 郁怛罗越 see styles |
yù dá luó yuè yu4 da2 luo2 yue4 yü ta lo yüeh Utaraotsu |
Uttarakuru |
阿也怛那 see styles |
ā yě dán à a1 ye3 dan2 a4 a yeh tan a ayatanna |
āyatana |
阿耶怛那 see styles |
ā yé dán à a1 ye2 dan2 a4 a yeh tan a ayatanna |
(or 阿也怛那) āyatana, seat, abode, intp. by 入 or 處 entrance, or place i.e. the sadāyatanas, six entrances or places of sense-data, or sensation; v. 六 入. |
怛羅斯之戰 怛罗斯之战 see styles |
dá luó sī zhī zhàn da2 luo2 si1 zhi1 zhan4 ta lo ssu chih chan |
Battle of Talas (751), military engagement in the valley of the Talas River 塔拉斯河[Ta3 la1 si1 He2], in which Arab forces defeated Tang armies, marking the end of Tang westward expansion |
六阿也怛那 see styles |
liù ā yě dán à liu4 a1 ye3 dan2 a4 liu a yeh tan a roku ayatanna |
six bases of the senses |
六阿耶怛那 see styles |
liù ā yé dán à liu4 a1 ye2 dan2 a4 liu a yeh tan a roku ayatanna |
six bases of the senses |
吠摩質怛利 吠摩质怛利 see styles |
fèi mó zhí dá lì fei4 mo2 zhi2 da2 li4 fei mo chih ta li haimashitanri |
vimalacitra, v. 毘. |
愼那弗怛羅 愼那弗怛罗 see styles |
shèn nà fú dá luó shen4 na4 fu2 da2 luo2 shen na fu ta lo Shinnafutara |
Jinaputra, author of the Yogācāryabhūmi-śāstra-kārikā, tr. by Xuanzang A.D. 654. |
羯吒布怛那 羯咤布怛那 see styles |
jié zhà bù dán à jie2 zha4 bu4 dan2 a4 chieh cha pu tan a katafutanna |
Kaṭapūtana, a kind of ill-smelling demon, a preta in the lower regions. M.W.' |
藏摩怛理迦 see styles |
zàng mó dá lǐ jiā zang4 mo2 da2 li3 jia1 tsang mo ta li chia zō matarika |
collection-treatise |
設利弗怛羅 设利弗怛罗 see styles |
shè lì fú dá luó she4 li4 fu2 da2 luo2 she li fu ta lo Setsuriputtara |
Śāriputra, v. 舍. |
郁怛羅拘瑠 郁怛罗拘瑠 see styles |
yù dá luó jū liú yu4 da2 luo2 ju1 liu2 yü ta lo chü liu Utarakuru |
Uttarakuru |
鉢吒補怛囉 钵咤补怛囉 see styles |
bō zhà bǔ dá luó bo1 zha4 bu3 da2 luo2 po cha pu ta lo Hatahotara |
Pātaliputra, the present Patna. |
怛利夜登陵奢 see styles |
dá lì yè dēng líng shē da2 li4 ye4 deng1 ling2 she1 ta li yeh teng ling she Tariyatōryōsha |
Heaven of the Thirty-three Celestials |
怛利耶怛利奢 see styles |
dá lì yé dá lì shē da2 li4 ye2 da2 li4 she1 ta li yeh ta li she Tariyatarisha |
Heaven of the Thirty-three Celestials |
怛利耶怛喇舍 see styles |
dá lì yé dá lǎ shè da2 li4 ye2 da2 la3 she4 ta li yeh ta la she Tariyatarasha |
(or 怛利耶怛喇奢) Trayastriṃśa, the thirty-three heavens of lndra, cf. 多羅夜登陵舍. |
怛哩支伐離迦 怛哩支伐离迦 see styles |
dá lī zhī fá lí jiā da2 li1 zhi1 fa2 li2 jia1 ta li chih fa li chia tarishibarika |
tricīvaraka, the three garments of a monk. |
怛唎耶怛唎奢 see styles |
dá lì yé dá lì shē da2 li4 ye2 da2 li4 she1 ta li yeh ta li she Tanriyatanrisha |
Trāyastriṃśas |
悉怛多般怛羅 悉怛多般怛罗 see styles |
xī dá duō bān dá luó xi1 da2 duo1 ban1 da2 luo2 hsi ta to pan ta lo shittantahandara |
sitātapatra, a white umbrella, or canopy. |
曷剌怛那揭婆 see styles |
hé là dán à qì pó he2 la4 dan2 a4 qi4 po2 ho la tan a ch`i p`o ho la tan a chi po karatannakeiba |
ratnagarbha, jewel treasury, or throne. |
薩怛多般怛羅 萨怛多般怛罗 see styles |
sà dá duō bān dá luó sa4 da2 duo1 ban1 da2 luo2 sa ta to pan ta lo satsutantahantara |
A dhāraṇī, intp. as a large white canopy indicating the purity of the tathāgata-garbha. |
菩薩藏摩怛理迦 菩萨藏摩怛理迦 see styles |
pú sà zàng mó dá lǐ jiā pu2 sa4 zang4 mo2 da2 li3 jia1 p`u sa tsang mo ta li chia pu sa tsang mo ta li chia bosatsu zō matarika |
bodhisattva collection discourse |
蘇伐剌拏瞿怛羅 苏伐剌拏瞿怛罗 see styles |
sū fá làn á jù dá luó su1 fa2 lan4 a2 ju4 da2 luo2 su fa lan a chü ta lo sobarana gutanra |
Suvarṇuagotra, a matriarchal kingdom, somewhere in the Himalayas, described as the Golden Clan. |
鉢羅歩多囉怛曩野 钵罗歩多囉怛曩野 see styles |
bō luó bù duō luó dá nǎng yě bo1 luo2 bu4 duo1 luo2 da2 nang3 ye3 po lo pu to lo ta nang yeh Harahotaratannōya |
(or 鉢羅部多囉怛曩野), i.e. 多寳 q.v. Prabhūtaratna. |
鉢羅部多囉怛曩野 钵罗部多囉怛曩野 see styles |
bō luó bù duō luó dá nǎng yě bo1 luo2 bu4 duo1 luo2 da2 nang3 ye3 po lo pu to lo ta nang yeh Harabutaratannōya |
Prabhūtaratna |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 74 results for "怛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.