There are 231 total results for your 归 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
歸 归 see styles |
guī gui1 kuei ki |
to return; to go back to; to give back to; (of a responsibility) to be taken care of by; to belong to; to gather together; (used between two identical verbs) despite; to marry (of a woman) (old); division on the abacus with a one-digit divisor Return to, give oneself up to; commit oneself to, surrender; cf. 三歸 śaraṇa-gamana. |
三歸 三归 see styles |
sān guī san1 gui1 san kuei sanki |
Triśaraṇa, or Śaraṇa-gamana. The three surrenders to, or "formulas of refuge" in, the Three Precious Ones 三賓, i.e. to the Buddha 佛, the Dharma 法, the Saṅgha 僧. The three formulas are 歸依佛 Buddham śaraṇaṃ gacchāmi, 歸依法 Dharmaṃ saraṇaṃ gacchāmi, 歸依僧 Saṅghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi. It is "the most primitive formula fidei of the early Buddhists". The surrender is to the Buddha as teacher 師, the Law as medicine 藥, the Ecclesia as friends 友. These are known as the 三歸依. |
不歸 不归 see styles |
bù guī bu4 gui1 pu kuei fu ki |
does not return |
九歸 九归 see styles |
jiǔ guī jiu3 gui1 chiu kuei |
abacus division rules (using a single-digit divisor) |
于歸 于归 see styles |
yú guī yu2 gui1 yü kuei |
(literary) (of a girl) to marry |
劃歸 划归 see styles |
huà guī hua4 gui1 hua kuei |
to incorporate; to put under (external administration) |
可歸 可归 see styles |
kě guī ke3 gui1 k`o kuei ko kuei kaki |
to can be returned to |
同歸 同归 see styles |
tóng guī tong2 gui1 t`ung kuei tung kuei dōki |
concluding in the same intention |
回歸 回归 see styles |
huí guī hui2 gui1 hui kuei |
to return to; to retreat; regression (statistics) |
復歸 复归 see styles |
fù guī fu4 gui1 fu kuei |
to return; to come back |
應歸 应归 see styles |
yìng guī ying4 gui1 ying kuei ōki |
should revere |
所歸 所归 see styles |
suǒ guī suo3 gui1 so kuei shoki |
that which is depended upon |
指歸 指归 see styles |
zhǐ guī zhi3 gui1 chih kuei shiki |
gist |
旨歸 旨归 see styles |
zhǐ guī zhi3 gui1 chih kuei shiki |
The purport, aim, or objective. |
晚歸 晚归 see styles |
wǎn guī wan3 gui1 wan kuei |
to return late; to come home late |
東歸 东归 see styles |
dōng guī dong1 gui1 tung kuei |
lit. to return east; fig. to return to one's homeland |
榮歸 荣归 see styles |
róng guī rong2 gui1 jung kuei |
to return home with honor |
正歸 正归 see styles |
zhèng guī zheng4 gui1 cheng kuei shōki |
true meaning |
歸仁 归仁 see styles |
guī rén gui1 ren2 kuei jen |
Gueiren, a district in Tainan 台南|台南[Tai2 nan2], Taiwan |
歸仰 归仰 see styles |
guī yǎng gui1 yang3 kuei yang kigyō |
To turn to in expectancy or adoration, put trust in. |
歸伏 归伏 see styles |
guī fú gui1 fu2 kuei fu kibuku |
to submit |
歸位 归位 see styles |
guī wèi gui1 wei4 kuei wei |
to put something back where it belongs; to return to the original position; to return to one's seat (in a classroom) |
歸佛 归佛 see styles |
guī fó gui1 fo2 kuei fo kibutsu |
to take refuge in the Buddha |
歸併 归并 see styles |
guī bìng gui1 bing4 kuei ping |
to put together; to add; to merge |
歸來 归来 see styles |
guī lái gui1 lai2 kuei lai |
to return; to come back |
歸依 归依 see styles |
guī yī gui1 yi1 kuei i kie |
to convert to (a religion); to rely upon; refuge; mainstay To turn to and rely on. |
歸俗 归俗 see styles |
guī sú gui1 su2 kuei su kizoku |
To return to lay life. |
歸信 归信 see styles |
guī xìn gui1 xin4 kuei hsin kishin |
relying on faith |
歸僑 归侨 see styles |
guī qiáo gui1 qiao2 kuei ch`iao kuei chiao |
Chinese person who returns to China after living as an expatriate |
歸元 归元 see styles |
guī yuán gui1 yuan2 kuei yüan kigen |
To return to one's origin, enter nirvana, i.e. to die; also 歸化; 歸寂; 歸本; 歸眞, etc. |
歸入 归入 see styles |
guī rù gui1 ru4 kuei ju kinyū |
to assign (to a class); to classify as; to include To turn to and enter, e.g. a religion, church, society, etc. |
歸公 归公 see styles |
guī gōng gui1 gong1 kuei kung |
to commandeer; to take over for the state |
歸功 归功 see styles |
guī gōng gui1 gong1 kuei kung |
to give credit; to give sb his due; attribution |
歸化 归化 see styles |
guī huà gui1 hua4 kuei hua kike |
naturalization to return |
歸口 归口 see styles |
guī kǒu gui1 kou3 kuei k`ou kuei kou |
to return to one's original trade; to put (a business etc) under the administration of the relevant central authority; (the) relevant (department in charge of something) |
歸向 归向 see styles |
guī xiàng gui1 xiang4 kuei hsiang |
to turn toward |
歸命 归命 see styles |
guī mìng gui1 ming4 kuei ming kimyō |
南無 namas, namah, namo; to devote one's life (to the Buddha, etc.); to entrust one's life; to obey Buddha's teaching. |
歸咎 归咎 see styles |
guī jiù gui1 jiu4 kuei chiu |
to put the blame on; to accuse |
歸因 归因 see styles |
guī yīn gui1 yin1 kuei yin |
to attribute; to ascribe |
歸國 归国 see styles |
guī guó gui1 guo2 kuei kuo |
to go home (to one's native country); to return from abroad |
歸天 归天 see styles |
guī tiān gui1 tian1 kuei t`ien kuei tien |
to die |
歸家 归家 see styles |
guī jiā gui1 jia1 kuei chia kike |
to return home |
歸宿 归宿 see styles |
guī sù gui1 su4 kuei su |
place to return to; home; final destination; ending |
歸寂 归寂 see styles |
guī jí gui1 ji2 kuei chi kijaku |
to return to extinction |
歸寧 归宁 see styles |
guī níng gui1 ning2 kuei ning |
(literary) (of a married woman) to visit one's parents |
歸屬 归属 see styles |
guī shǔ gui1 shu3 kuei shu |
to belong to; to be affiliated to; to fall under the jurisdiction of; a place where one feels that one belongs; one's final destination (where one need look no further) |
歸山 归山 see styles |
guī shān gui1 shan1 kuei shan kiyama きやま |
(surname) Kiyama returning to the monastery |
歸心 归心 see styles |
guī xīn gui1 xin1 kuei hsin kishin |
converted to (religion) return to the mind |
歸性 归性 see styles |
guī xìng gui1 xing4 kuei hsing kishō |
To turn from the world of phenomena to that of eternal reality, to devote oneself tot he spiritual rather than the material. |
歸戒 归戒 see styles |
guī jiè gui1 jie4 kuei chieh kikai |
acceptance of the precepts |
歸攏 归拢 see styles |
guī lǒng gui1 long3 kuei lung |
to gather; to rake together; to pile up |
歸敬 归敬 see styles |
guī jìng gui1 jing4 kuei ching kikyō |
To turn to in reverence, put one's trust in and worship. |
歸於 归于 see styles |
guī yú gui1 yu2 kuei yü |
to belong to; affiliated to; to result in something; to incline towards |
歸本 归本 see styles |
guī běn gui1 ben3 kuei pen kihon |
to return to the origin |
歸根 归根 see styles |
guī gēn gui1 gen1 kuei ken kikon |
to return home (after a lifetime's absence); to go back to one's roots to return to one's roots |
歸案 归案 see styles |
guī àn gui1 an4 kuei an |
to bring to justice; to file away (a document) |
歸檔 归档 see styles |
guī dàng gui1 dang4 kuei tang |
to file away; to place on file |
歸正 归正 see styles |
guī zhèng gui1 zheng4 kuei cheng kishō |
to return to the right path; to mend one's ways; to reform; Reformed (church etc) rely on what is correct |
歸淨 归淨 see styles |
guī jìng gui1 jing4 kuei ching kijō |
return to purity |
歸源 归源 see styles |
guī yuán gui1 yuan2 kuei yüan ki gen |
returns to the origin |
歸滅 归灭 see styles |
guī miè gui1 mie4 kuei mieh kimetsu |
return to extinction |
歸牧 归牧 see styles |
guī mù gui1 mu4 kuei mu |
to return from pasture |
歸省 归省 see styles |
guī xǐng gui1 xing3 kuei hsing |
to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects |
歸眞 归眞 see styles |
guī zhēn gui1 zhen1 kuei chen shin ni kisu |
to return to the truth |
歸真 归真 see styles |
guī zhēn gui1 zhen1 kuei chen |
to die (Buddhism); to return to Allah (Islam) |
歸禮 归礼 see styles |
guī lǐ gui1 li3 kuei li kirai |
to pay obeisance to |
歸程 归程 see styles |
guī chéng gui1 cheng2 kuei ch`eng kuei cheng |
return trip; homeward journey |
歸納 归纳 see styles |
guī nà gui1 na4 kuei na |
to sum up; to summarize; to conclude from facts; induction (method of deduction in logic) |
歸結 归结 see styles |
guī jié gui1 jie2 kuei chieh |
to sum up; to conclude; to put in a nutshell; conclusion; end (of a story etc) |
歸綏 归绥 see styles |
guī suí gui1 sui2 kuei sui |
old name for Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
歸經 归经 see styles |
guī jīng gui1 jing1 kuei ching |
channel tropism (TCM) |
歸罪 归罪 see styles |
guī zuì gui1 zui4 kuei tsui |
to blame sb |
歸置 归置 see styles |
guī zhi gui1 zhi5 kuei chih |
(coll.) to put (things) back; to tidy up; to put in order |
歸西 归西 see styles |
guī xī gui1 xi1 kuei hsi |
to die (euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise) |
歸誠 归诚 see styles |
guī chéng gui1 cheng2 kuei ch`eng kuei cheng kijō |
respect |
歸請 归请 see styles |
guī qǐng gui1 qing3 kuei ch`ing kuei ching kishō |
to put one's trust in and beg |
歸趣 归趣 see styles |
guī qù gui1 qu4 kuei ch`ü kuei chü kishu |
conclusion |
歸路 归路 see styles |
guī lù gui1 lu4 kuei lu |
the way back; return route |
歸途 归途 see styles |
guī tú gui1 tu2 kuei t`u kuei tu |
the way back; one's journey home |
歸還 归还 see styles |
guī huán gui1 huan2 kuei huan |
to return something; to revert |
歸附 归附 see styles |
guī fù gui1 fu4 kuei fu |
to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc); to submit |
歸除 归除 see styles |
guī chú gui1 chu2 kuei ch`u kuei chu |
long division; calculation on the abacus |
歸隊 归队 see styles |
guī duì gui1 dui4 kuei tui |
to return to one's unit; to go back to one's station in life |
歸隱 归隐 see styles |
guī yǐn gui1 yin3 kuei yin |
to go back to one's native place and live in seclusion |
歸零 归零 see styles |
guī líng gui1 ling2 kuei ling |
to reset to zero; (fig.) to start again from scratch; to go back to square one |
歸順 归顺 see styles |
guī shùn gui1 shun4 kuei shun |
to surrender and pay allegiance to |
歸類 归类 see styles |
guī lèi gui1 lei4 kuei lei |
to classify; to categorize |
海歸 海归 see styles |
hǎi guī hai3 gui1 hai kuei |
sb who has come back to China after gaining overseas experience (a pun on 海龜|海龟[hai3 gui1]); to return to China after a period of study or work overseas |
當歸 当归 see styles |
dāng guī dang1 gui1 tang kuei |
Angelica sinensis |
秭歸 秭归 see styles |
zǐ guī zi3 gui1 tzu kuei |
Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei |
總歸 总归 see styles |
zǒng guī zong3 gui1 tsung kuei |
anyhow; after all; eventually |
能歸 能归 see styles |
néng guī neng2 gui1 neng kuei nōki |
dependence |
誼歸 谊归 see styles |
yí guī yi2 gui1 i kuei giki |
meaning |
轉歸 转归 see styles |
zhuǎn guī zhuan3 gui1 chuan kuei |
(of ownership, custody etc) to be transferred to; to revert to; (medicine) clinical outcome; to reclassify (e.g. from asymptomatic carrier to confirmed case) |
遞歸 递归 see styles |
dì guī di4 gui1 ti kuei |
recursion; recursive (calculation); recurrence |
還歸 还归 see styles |
huán guī huan2 gui1 huan kuei genki |
to return (to the beginning) |
三歸依 三归依 see styles |
sān guī yī san1 gui1 yi1 san kuei i san kie |
the Three Pillars of Faith (Buddha, dharma, sangha), aka 三寶|三宝[san1 bao3] three refuges |
三歸戒 三归戒 see styles |
sān guī jiè san1 gui1 jie4 san kuei chieh sanki kai |
ceremony for the acceptance of the five precepts |
三歸文 三归文 see styles |
sān guī wén san1 gui1 wen2 san kuei wen sankimon |
text of the three refuges |
不歸路 不归路 see styles |
bù guī lù bu4 gui1 lu4 pu kuei lu |
road to ruin; course of action from which there is no turning back |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "归" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.