There are 12 total results for your 尼罗 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尼羅 尼罗 see styles |
ní luó ni2 luo2 ni lo nira ナイル(P); ないる |
More info & calligraphy: Nile(kana only) Nile (river) nila, dark blue or green. |
尼羅河 尼罗河 see styles |
ní luó hé ni2 luo2 he2 ni lo ho |
Nile (river) |
尼羅浮陀 尼罗浮陀 see styles |
ní luó fú tuó ni2 luo2 fu2 tuo2 ni lo fu t`o ni lo fu to nirabuda |
idem 尼刺部陀. |
尼羅蔽荼 尼罗蔽荼 see styles |
ní luó bì tú ni2 luo2 bi4 tu2 ni lo pi t`u ni lo pi tu niraheida |
Nīlapiṭa, 'the blue collection' of annals and royal edicts, mentioned in 西域記. |
摩訶尼羅 摩诃尼罗 see styles |
mó hē ní luó mo2 he1 ni2 luo2 mo ho ni lo makanira |
(or 摩訶泥羅) mahānīla, dark-blue, a sapphire; described as the large blue pearl of Indra, perhaps the Indranīla. |
珊尼羅闍 珊尼罗阇 see styles |
shān ní luó shé shan1 ni2 luo2 she2 shan ni lo she Sanniraja |
Sanirājā, a river of Udyāna. |
因陀羅尼羅 因陀罗尼罗 see styles |
yīn tuó luó ní luó yin1 tuo2 luo2 ni2 luo2 yin t`o lo ni lo yin to lo ni lo Indara nira |
(因陀羅尼羅目多) Indranīla-(muktā). Indra's blue (or green) stone, which suggests an emerald, Indranīlaka (M. W. ); but according to M. W. Indranīla is a sapphire; muktā is a pearl. |
室羅末尼羅 室罗末尼罗 see styles |
shì luó mò ní luó shi4 luo2 mo4 ni2 luo2 shih lo mo ni lo shiramanira |
śrāmaṇera, v. 沙彌; also for 室羅摩拏洛迦(or 摩拏理迦). |
尼羅婆陀羅 尼罗婆陀罗 see styles |
ní luó pó tuó luó ni2 luo2 po2 tuo2 luo2 ni lo p`o t`o lo ni lo po to lo nira badara |
尼藍婆 nīlavajra, the blue vajra, or thunderbolt. |
尼羅烏鉢羅 尼罗乌钵罗 see styles |
ní luó wū bō luó ni2 luo2 wu1 bo1 luo2 ni lo wu po lo nirauhara |
(or 尼羅漚鉢羅) nīlotpala, the blue lotus. |
摩尼羅亶經 摩尼罗亶经 see styles |
mó ní luó dǎn jīng mo2 ni2 luo2 dan3 jing1 mo ni lo tan ching Manira dan gyō |
Sūtra of the Maṇila Platform |
尼羅優曇鉢羅 尼罗优昙钵罗 see styles |
ní luó yōu tán bō luó ni2 luo2 you1 tan2 bo1 luo2 ni lo yu t`an po lo ni lo yu tan po lo nira utanbara |
nila-udumbara, v. 優. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 12 results for "尼罗" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.