There are 99 total results for your 奔 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奔 see styles |
bèn ben4 pen hon |
to go to; to head for; towards; Taiwan pr. [ben1] To run; translit. pun and p. |
犇 奔 see styles |
bēn ben1 pen |
surname Ben See: 奔 |
逩 奔 see styles |
bēn ben1 pen |
variant of 奔[ben1]; variant of 奔[ben4] See: 奔 |
奔る see styles |
hashiru はしる |
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain) |
奔三 see styles |
bèn sān ben4 san1 pen san |
to be pushing 30 |
奔出 see styles |
honshutsu ほんしゅつ |
(n,vs,vi) gushing out |
奔別 see styles |
ponbetsu ぽんべつ |
(place-name) Ponbetsu |
奔命 see styles |
bēn mìng ben1 ming4 pen ming honmei / honme ほんめい |
to rush about on errands; to be kept on the run (n,vs,vi) wearing oneself out with work |
奔喪 奔丧 see styles |
bēn sāng ben1 sang1 pen sang |
to hasten home for the funeral of a parent or grandparent |
奔四 see styles |
bèn sì ben4 si4 pen ssu |
to be pushing 40 |
奔士 see styles |
hayaji はやじ |
(personal name) Hayaji |
奔彦 see styles |
hayahiko はやひこ |
(male given name) Hayahiko |
奔忙 see styles |
bēn máng ben1 mang2 pen mang |
to be busy rushing about; to bustle about |
奔放 see styles |
bēn fàng ben1 fang4 pen fang honpou / honpo ほんぽう |
bold and unrestrained; untrammeled (noun or adjectival noun) wild; uninhibited; extravagant; rampant |
奔月 see styles |
bèn yuè ben4 yue4 pen yüeh |
to fly to the moon |
奔波 see styles |
bēn bō ben1 bo1 pen po |
to rush about; to be constantly on the move |
奔流 see styles |
bēn liú ben1 liu2 pen liu honryuu / honryu ほんりゅう |
to flow at great speed; to pour; racing current torrent; rapid stream; violently rushing stream |
奔海 see styles |
hayami はやみ |
(personal name) Hayami |
奔渡 see styles |
ponto ぽんと |
(place-name) Ponto |
奔瀉 奔泻 see styles |
bēn xiè ben1 xie4 pen hsieh |
(of torrents) to rush down; to pour down |
奔現 奔现 see styles |
bēn xiàn ben1 xian4 pen hsien |
(neologism) to meet sb in real life after forming a relationship online |
奔甫 see styles |
hayahiro はやひろ |
(personal name) Hayahiro |
奔竄 奔窜 see styles |
bēn cuàn ben1 cuan4 pen ts`uan pen tsuan |
(of people or animals) to flee helter-skelter; to scatter; (of floodwater, an idea etc) to spread in all directions |
奔茶 see styles |
bēn chá ben1 cha2 pen ch`a pen cha honcha |
great lotus |
奔荼 see styles |
bēn tú ben1 tu2 pen t`u pen tu honda |
(奔荼利迦) puṇḍarīka, the white lotus, v. 分 or 芬; also the last of the eight great cold hells, v. 地獄. |
奔襲 奔袭 see styles |
bēn xí ben1 xi2 pen hsi |
to carry out a long-range raid |
奔走 see styles |
bēn zǒu ben1 zou3 pen tsou honsou / honso ほんそう |
to run; to rush about; to be on the go (n,vs,vi) running about; making every effort (to do); busying oneself (with); being busily engaged (in); good offices; efforts |
奔赴 see styles |
bēn fù ben1 fu4 pen fu |
to rush to; to hurry to |
奔跑 see styles |
bēn pǎo ben1 pao3 pen p`ao pen pao |
to run |
奔逃 see styles |
bēn táo ben1 tao2 pen t`ao pen tao |
to flee; to run away |
奔逸 see styles |
honitsu ほんいつ |
(noun/participle) (1) running quickly; fleeing; (noun/participle) (2) doing as one likes |
奔頭 奔头 see styles |
bèn tou ben4 tou5 pen t`ou pen tou |
something to strive for; prospect |
奔馬 奔马 see styles |
bēn mǎ ben1 ma3 pen ma honba ほんば |
(literary) (swift like a) speeding horse runaway horse; galloping horse |
奔馳 奔驰 see styles |
bēn chí ben1 chi2 pen ch`ih pen chih |
to run quickly; to speed; to gallop |
奔騰 奔腾 see styles |
bēn téng ben1 teng2 pen t`eng pen teng hontou / honto ほんとう |
(of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop (n,vs,vi) soar (e.g. in price); jump; boom; sudden ride |
出奔 see styles |
chū bēn chu1 ben1 ch`u pen chu pen shuppon しゅっぽん |
to flee; to escape into exile (n,vs,vi) flight; running away; absconding; elopement |
千奔 see styles |
chihaya ちはや |
(female given name) Chihaya |
投奔 see styles |
tóu bèn tou2 ben4 t`ou pen tou pen |
to seek shelter; to seek asylum |
淚奔 泪奔 see styles |
lèi bēn lei4 ben1 lei pen |
(slang) to get emotional |
淫奔 see styles |
inpon いんぽん |
(noun or adjectival noun) lewdness; lasciviousness |
狂奔 see styles |
kuáng bēn kuang2 ben1 k`uang pen kuang pen kyouhon / kyohon きょうほん |
to run like crazy; to rush (n,vs,vi) rushing around; running wild |
直奔 see styles |
zhí bèn zhi2 ben4 chih pen |
to go straight to; to make a beeline for |
私奔 see styles |
sī bēn si1 ben1 ssu pen |
to elope |
裸奔 see styles |
luǒ bēn luo3 ben1 lo pen |
to streak (run naked) |
逃奔 see styles |
táo bèn tao2 ben4 t`ao pen tao pen |
to run away to; to flee |
雲奔 云奔 see styles |
yún bēn yun2 ben1 yün pen unpon |
clouds fly by |
飛奔 飞奔 see styles |
fēi bēn fei1 ben1 fei pen |
to dash (run fast); to rush; to dart |
奔別岳 see styles |
ponbetsudake ぽんべつだけ |
(place-name) Ponbetsudake |
奔別川 see styles |
honbetsugawa ほんべつがわ |
(personal name) Honbetsugawa |
奔別新 see styles |
ponbetsushin ぽんべつしん |
(place-name) Ponbetsushin |
奔別橋 see styles |
ponbetsubashi ぽんべつばし |
(place-name) Ponbetsubashi |
奔別沢 see styles |
ponbetsusawa ぽんべつさわ |
(place-name) Ponbetsusawa |
奔別町 see styles |
ponbetsuchou / ponbetsucho ぽんべつちょう |
(place-name) Ponbetsuchō |
奔奔族 see styles |
bēn bēn zú ben1 ben1 zu2 pen pen tsu |
lit. Rushing Clan, generation born between 1975-1985 and China's most hedonistic and hard-working social group (netspeak) |
奔幌戸 see styles |
ponporoto ぽんぽろと |
(place-name) Ponporoto |
奔渡町 see styles |
pontochou / pontocho ぽんとちょう |
(place-name) Pontochō |
奔然別 see styles |
ponnebetsu ぽんねべつ |
(place-name) Ponnebetsu |
奔美唄 see styles |
ponbibai ぽんびばい |
(place-name) Ponbibai |
奔走川 see styles |
honsougawa / honsogawa ほんそうがわ |
(place-name) Honsougawa |
奔那伽 see styles |
bēn nà qié ben1 na4 qie2 pen na ch`ieh pen na chieh honnaga |
puṣpanāga, the flowering dragon-tree under which Maitreya is said to have attained enlightenment. |
奔頭兒 奔头儿 see styles |
bèn tou r ben4 tou5 r5 pen t`ou r pen tou r |
erhua variant of 奔頭|奔头[ben4 tou5] |
出奔者 see styles |
shupponsha しゅっぽんしゃ |
runaway; absconder; eloper |
奔別新町 see styles |
ponbetsushinmachi ぽんべつしんまち |
(place-name) Ponbetsushinmachi |
奔幌内川 see styles |
ponporonaigawa ぽんぽろないがわ |
(place-name) Ponporonaigawa |
奔幌戸川 see styles |
ponporotogawa ぽんぽろとがわ |
(place-name) Ponporotogawa |
奔攘舍羅 奔攘舍罗 see styles |
bēn ráng shè luó ben1 rang2 she4 luo2 pen jang she lo honnyōshara |
puṇyaśālā, almshouse or asylum for sick and poor. |
奔放不羈 see styles |
honpoufuki / honpofuki ほんぽうふき |
(yoji) free-spirited and uninhibited |
奔放自在 see styles |
honpoujizai / honpojizai ほんぽうじざい |
(noun or adjectival noun) free and uncontrolled; behaving with abandon; freewheeling; totally uninhibited |
奔無加川 see styles |
ponmukagawa ぽんむかがわ |
(personal name) Ponmukagawa |
奔美唄川 see styles |
ponbibaigawa ぽんびばいがわ |
(place-name) Ponbibaigawa |
奔荼利迦 see styles |
bēn tú lì jiā ben1 tu2 li4 jia1 pen t`u li chia pen tu li chia hondarika |
white lotus flower |
奔走相告 see styles |
bēn zǒu xiāng gào ben1 zou3 xiang1 gao4 pen tsou hsiang kao |
to spread the news (idiom) |
奔隈川橋 see styles |
ponkumagawabashi ぽんくまがわばし |
(place-name) Ponkumagawabashi |
不羈奔放 see styles |
fukihonpou / fukihonpo ふきほんぽう |
(yoji) free-spirited and uninhibited |
各奔前程 see styles |
gè bèn qián chéng ge4 ben4 qian2 cheng2 ko pen ch`ien ch`eng ko pen chien cheng |
each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead |
各奔東西 各奔东西 see styles |
gè bèn dōng xī ge4 ben4 dong1 xi1 ko pen tung hsi |
to go separate ways (idiom); to part ways with sb; Taiwan pr. [ge4 ben1 dong1 xi1] |
喜大普奔 see styles |
xǐ dà pǔ bēn xi3 da4 pu3 ben1 hsi ta p`u pen hsi ta pu pen |
(of news etc) so thrilling that everyone is rejoicing and spreading the word (Internet slang); acronym from 喜聞樂見|喜闻乐见[xi3 wen2 le4 jian4], 大快人心[da4 kuai4 ren2 xin1], 普天同慶|普天同庆[pu3 tian1 tong2 qing4] and 奔走相告[ben1 zou3 xiang1 gao4] |
四散奔逃 see styles |
sì sàn bēn táo si4 san4 ben1 tao2 ssu san pen t`ao ssu san pen tao |
to scatter in all directions |
大胆奔放 see styles |
daitanhonpou / daitanhonpo だいたんほんぽう |
(n,adj-na,adj-no) bold and unrestrained; daring and unfettered |
東奔西走 东奔西走 see styles |
dōng bēn xī zǒu dong1 ben1 xi1 zou3 tung pen hsi tsou touhonseisou / tohonseso とうほんせいそう |
to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about; to hopscotch; also 東跑西顛|东跑西颠[dong1 pao3 xi1 dian1] (n,vs,vi) (yoji) busying oneself about (something); being on the move; bestirring oneself; on the go; taking an active interest |
東奔西跑 东奔西跑 see styles |
dōng bēn xī pǎo dong1 ben1 xi1 pao3 tung pen hsi p`ao tung pen hsi pao |
to run this way and that (idiom); to rush about busily; to bustle about |
狼奔豕突 see styles |
láng bēn shǐ tū lang2 ben1 shi3 tu1 lang pen shih t`u lang pen shih tu |
the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts |
疲於奔命 疲于奔命 see styles |
pí yú bēn mìng pi2 yu2 ben1 ming4 p`i yü pen ming pi yü pen ming |
(idiom) terribly busy; up to one's ears in work |
自由奔放 see styles |
jiyuuhonpou / jiyuhonpo じゆうほんぽう |
(noun or adjectival noun) (yoji) free and uncontrolled; behaving with abandon; freewheeling |
萬馬奔騰 万马奔腾 see styles |
wàn mǎ bēn téng wan4 ma3 ben1 teng2 wan ma pen t`eng wan ma pen teng |
lit. (like) ten thousand horses galloping (idiom); fig. going full steam ahead |
豪快奔放 see styles |
goukaihonpou / gokaihonpo ごうかいほんぽう |
(noun or adjectival noun) big-hearted and free-spirited; daring and uninhibited |
迂回奔襲 迂回奔袭 see styles |
yū huí bēn xí yu1 hui2 ben1 xi2 yü hui pen hsi |
to attack from an unexpected direction |
追奔逐北 see styles |
zhuī bēn zhú běi zhui1 ben1 zhu2 bei3 chui pen chu pei |
to pursue and attack a fleeing enemy |
連奔帶跑 连奔带跑 see styles |
lián bēn dài pǎo lian2 ben1 dai4 pao3 lien pen tai p`ao lien pen tai pao |
to run quickly; to rush; to gallop |
奔吒跋多國 奔咤跋多国 see styles |
bēn zhà bá duō guó ben1 zha4 ba2 duo1 guo2 pen cha pa to kuo Hontabata koku |
Puṇyavardhana |
奔荼利迦花 see styles |
bēn tú lì jiā huā ben1 tu2 li4 jia1 hua1 pen t`u li chia hua pen tu li chia hua hondarika ke |
puṇḍarīka |
奔那伐戰那 奔那伐战那 see styles |
bēn nà fá zhàn nà ben1 na4 fa2 zhan4 na4 pen na fa chan na Honnabasenna |
Puṇḍra-vardhana, an ancient kingdom and city in Bengal. |
伯羅奔尼撒 伯罗奔尼撒 see styles |
bó luó bēn ní sā bo2 luo2 ben1 ni2 sa1 po lo pen ni sa |
Peloponnese (peninsula in southern Greece) |
梅塞德斯奔馳 梅塞德斯奔驰 see styles |
méi sài dé sī bēn chí mei2 sai4 de2 si1 ben1 chi2 mei sai te ssu pen ch`ih mei sai te ssu pen chih |
Mercedes Benz; abbr. to 奔馳|奔驰[Ben1 chi2] |
癸巳町奔美唄 see styles |
kishichouponbibai / kishichoponbibai きしちょうぽんびばい |
(place-name) Kishichōponbibai |
奔茂尻トンネル see styles |
honmoshiritonneru ほんもしりトンネル |
(place-name) Honmoshiri Tunnel |
Variations: |
hashiru はしる |
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie |
Variations: |
hashiru はしる |
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie |
Variations: |
hashiru はしる |
(v5r,vi) (1) to run; (v5r,vi) (2) to run (of a vehicle); to drive; to travel; to move; to sail; (v5r,vi) (3) to rush (to); to dash; to race; (v5r,vi) (4) to retreat; to flee; to defect (to); (v5r,vi) (5) (occ. 奔る) to run away; to abscond; to elope; (v5r,vi) (6) to flash (of lightning); to streak; to shoot (through; e.g. of pain); to run (through); to flare; to flit (e.g. across one's face); to spread quickly (of news, shock, etc.); (v5r,vi) (7) (as 〜に走る; occ. 趨る) to go (e.g. bad, to extremes); to become; to turn; to take to (e.g. crime); to get carried away by (e.g. one's emotions); to get involved in; to get wrapped up in; (v5r,vi) (8) to run (through; of a road, street, etc.); to extend (e.g. of a mountain range); to stretch; to lie |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 99 results for "奔" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.