There are 17 total results for your 四句 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四句 see styles |
sì jù si4 ju4 ssu chü shiku |
The four terms, phrases, or four-line verses, e. g. 四句分別 The four terms of differentiation, e. g. of all things into 有 the existing; 空 nonexisting; both; neither; or phenomenal, noumenal, both, neither. Also, double, single, both, neither; and other similar applications. |
四句偈 see styles |
sì jù jié si4 ju4 jie2 ssu chü chieh shiku ge |
four-line (Chinese) verse |
四句執 四句执 see styles |
sì jù zhí si4 ju4 zhi2 ssu chü chih shikushū |
The four tenets held by various non-Buddhist schools: (1) the permanence of the ego, i. e. that the ego of past lives is the ego of the present; (2) its impermanence, i. e. that the present ego is of independent birth; (3) both permanent and impermanent, that the ego is permanent, the body impermanent; (4) neither permanent nor impermanent; that the body is impermanent but the ego not impermanent. |
四句頌 四句颂 see styles |
sì jù sòng si4 ju4 song4 ssu chü sung shiku ju |
a four-line verse |
一四句 see styles |
yī sì jù yi1 si4 ju4 i ssu chü ichi shiku |
one four phrase [verse] |
第四句 see styles |
dì sì jù di4 si4 ju4 ti ssu chü dai shi ku |
the fourth item |
離四句 离四句 see styles |
lí sì jù li2 si4 ju4 li ssu chü ri shiku |
apart from the four lemmas |
四句分別 四句分别 see styles |
sì jù fēn bié si4 ju4 fen1 bie2 ssu chü fen pieh shiku funbetsu |
fourfold negation |
四句成道 see styles |
sì jù chéng dào si4 ju4 cheng2 dao4 ssu chü ch`eng tao ssu chü cheng tao shiku jōdō |
The swan-song of an arhat, who has attained to the perfect life: — All rebirths are ended, The noble life established, My work is accomplished. No further existence is mine. |
四句推撿 四句推捡 see styles |
sì jù tuī jiǎn si4 ju4 tui1 jian3 ssu chü t`ui chien ssu chü tui chien shiku suiken |
The four-phrase classification that phenomena are 自因 self-caused, 他因 caused by another, 共因 by both, 無因 by neither; cf. 四不生. |
四句百非 see styles |
sì jù bǎi fēi si4 ju4 bai3 fei1 ssu chü pai fei shiku hyappi |
four lemmas and one hundred negations |
一四句偈 see styles |
yī sì jù jiè yi1 si4 ju4 jie4 i ssu chü chieh isshiku ge |
A four-character line of a gāthā, or verse. |
一四句頌 一四句颂 see styles |
yī sì jù sòng yi1 si4 ju4 song4 i ssu chü sung ichi shiku ju |
one four-line verse |
戒乘四句 see styles |
jiè chéng sì jù jie4 cheng2 si4 ju4 chieh ch`eng ssu chü chieh cheng ssu chü kaijō shiku |
four different ways of combining wisdom and moral discipline |
超過四句 超过四句 see styles |
chāo guō sì jù chao1 guo1 si4 ju4 ch`ao kuo ssu chü chao kuo ssu chü chōka shiku |
go beyond the four logical possibilities |
四句推檢不得 四句推检不得 see styles |
sì jù tuī jiǎn bù dé si4 ju4 tui1 jian3 bu4 de2 ssu chü t`ui chien pu te ssu chü tui chien pu te shiku suiken futoku |
systematic refutation of the alternatives of the tetralemma |
離四句絕百非 离四句绝百非 see styles |
lí sì jù jué bǎi fēi li2 si4 ju4 jue2 bai3 fei1 li ssu chü chüeh pai fei ri shiku zetsu hyappi |
free from the four lemmas, cutting off the one hundred negations |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 17 results for "四句" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.