There are 38 total results for your 嚩 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嚩 see styles |
mó mo2 mo ba |
Translit. va, ba; cf. 縛; e.g. 嚩日羅 vajra. |
嚩庾 see styles |
mó yǔ mo2 yu3 mo yü Bayu |
wind god |
嚩泥 see styles |
pó ní po2 ni2 p`o ni po ni bani |
v. 婆那 vana. |
三嚩 see styles |
sān mó san1 mo2 san mo sanba |
obstruct |
攝嚩 摄嚩 see styles |
shè wō she4 wo1 she wo shōbaku |
śava, a corpse (not yet decayed). |
嚩嚕拏 嚩噜拏 see styles |
pó lūn á po2 lun1 a2 p`o lun a po lun a Barona |
Varuṇa, the deva of the sky, and of the waters, of the ocean, etc. |
嚩日囉 see styles |
pó rì luó po2 ri4 luo2 p`o jih lo po jih lo bajira |
(Skt. vajra) |
嚩日羅 嚩日罗 see styles |
mó rì luó mo2 ri4 luo2 mo jih lo bazara |
vajra |
入嚩羅 入嚩罗 see styles |
rù mó luó ru4 mo2 luo2 ju mo lo jinbara |
Flaming, blazing, glowing (jvālā). |
補囉嚩 补囉嚩 see styles |
bǔ luó pó bu3 luo2 po2 pu lo p`o pu lo po puraba |
Pūrva, in Pūrva-videha, the eastern continent. |
遇嚩柅 see styles |
yù mó nǐ yu4 mo2 ni3 yü mo ni Gūbani |
Godānīya |
闍嚩囉 阇嚩囉 see styles |
shé pó luó she2 po2 luo2 she p`o lo she po lo jabara |
jvala, shining; light. |
阿娑嚩 see styles |
ā suō pó a1 suo1 po2 a so p`o a so po ashabaku |
a-sa-va, a formula covering the three sections of the garbhadhātu-'a' the tathāgata section, 'sa' the Lotus section, and 'va' the Diamond section. |
陪囉嚩 see styles |
péi luō pó pei2 luo1 po2 p`ei lo p`o pei lo po Bairaba |
Bhairava |
嚩盧枳諦 嚩卢枳谛 see styles |
pó lú zhǐ dì po2 lu2 zhi3 di4 p`o lu chih ti po lu chih ti barokitei |
Avalokita, cf. 觀 to behold, see. |
嚩蘇磨底 嚩苏磨底 see styles |
mó sū mó dǐ mo2 su1 mo2 di3 mo su mo ti Basomatei |
Vasumatī |
婆嚩誐帝 see styles |
pó pó é dì po2 po2 e2 di4 p`o p`o o ti po po o ti babagatai |
bhagavat, v. 婆伽. |
畢那嚩蹉 毕那嚩蹉 see styles |
bìn à mó cuō bin4 a4 mo2 cuo1 pin a mo ts`o pin a mo tso Hinabasha |
Pilinda-vatsa |
素嚩哩拏 素嚩哩拿 see styles |
sù pó līn á su4 po2 lin1 a2 su p`o lin a su po lin a sobarina |
蘇伐羅; 修跋拏 Suvarṇa; v. 金 gold. |
蘇訶嚩帝 苏诃嚩帝 see styles |
sū hē mó dì su1 he1 mo2 di4 su ho mo ti sokabatai |
sukhāvatī |
醯摩嚩多 see styles |
xì mó pó duō xi4 mo2 po2 duo1 hsi mo p`o to hsi mo po to Kemabata |
醯摩跋陀 A ruler of the Himalayas, in the retinue of Vaiśravaṇa, v. 毘. |
阿吒嚩迦 阿咤嚩迦 see styles |
ā zhà mó jiā a1 zha4 mo2 jia1 a cha mo chia Atabaka |
Āṭavika |
嚩日囉馱睹 嚩日囉驮睹 see styles |
mó rì luō tuó dǔ mo2 ri4 luo1 tuo2 du3 mo jih lo t`o tu mo jih lo to tu banichiradato |
(Skt. vajradhātu) |
伐折羅嚩羅 伐折罗嚩罗 see styles |
fá zhé luó mó luó fa2 zhe2 luo2 mo2 luo2 fa che lo mo lo baserabara |
vajrajvāla, i. e. flame, tr. as 金剛光 the scintillation of the diamond, the lightning. |
佉訶囉嚩阿 佉诃囉嚩阿 see styles |
qiā hē luō mó ā qia1 he1 luo1 mo2 a1 ch`ia ho lo mo a chia ho lo mo a kya ka ra ba a |
kha, ha, ra, va, a, the five 種子 roots, or seed-tones of the five elements, space, wind, fire, water, earth respectively. |
冒地薩恆嚩 冒地萨恒嚩 see styles |
mò dì sà héng mó mo4 di4 sa4 heng2 mo2 mo ti sa heng mo bōjisagōba |
(Skt. bodhisattva) |
冒地薩恒嚩 see styles |
mào de sà héng mó mao4 de sa4 heng2 mo2 mao te sa heng mo |
Bodhisattva. Cf. 菩提. |
室利嚩塞迦 see styles |
shì lì mó sāi jiā shi4 li4 mo2 sai1 jia1 shih li mo sai chia shiribasoka |
śrīvāsas, turpentine. |
賀野紇哩嚩 贺野纥哩嚩 see styles |
hè yě hé lī mó he4 ye3 he2 li1 mo2 ho yeh ho li mo Gayakoriba |
(or 賀演屹哩嚩) Hayagrīva, the horse-necked one, a form of Viṣṇu and of Guanyin. |
醯摩嚩多部 see styles |
xì mó pó duō bù xi4 mo2 po2 duo1 bu4 hsi mo p`o to pu hsi mo po to pu Kemabata Bu |
Haimavatāḥ, school of the snow mountains, "a schismatic philosophical school, one of the five subdivisions" of the Māhāsaṅghikāḥ. Eitel. |
阿濕嚩揭波 阿湿嚩揭波 see styles |
ā shī pó qì bō a1 shi1 po2 qi4 bo1 a shih p`o ch`i po a shih po chi po ashūbakukatsuha |
aśmagarbha |
阿那籬攞嚩 阿那篱攞嚩 see styles |
ān à lí luó luǒ mó an1 a4 li2 luo2 luo3 mo2 an a li lo lo mo anariraba |
anāsrava |
阿那藪囉嚩 阿那薮囉嚩 see styles |
ān à sǒu luō mó an1 a4 sou3 luo1 mo2 an a sou lo mo anasurabaku |
(or 阿那籬攞嚩) anāsrava, free from mortality and its delusions. |
半拏囉嚩悉寧 半拏囉嚩悉宁 see styles |
bàn ná luō mó xī níng ban4 na2 luo1 mo2 xi1 ning2 pan na lo mo hsi ning Handarabashinei |
伴陀羅縛子尼 Pāṇḍara-vāsinī; white-clothed, i. e. the white-clothed Guanyin; also tr. as white abode. |
娑也地提嚩多 see styles |
suō yě dì tí pó duō suo1 ye3 di4 ti2 po2 duo1 so yeh ti t`i p`o to so yeh ti ti po to shayachideibata |
? satyadevatā, intp. as 本尊 the fundamental, or original, or principal honoured one. |
唵麼抳嚩日哩吽 唵么抳嚩日哩吽 see styles |
ǎn mó nǐ pó rì lī hǒu an3 mo2 ni3 po2 ri4 li1 hou3 an mo ni p`o jih li hou an mo ni po jih li hou on mani baji rei un |
on mani baji rei un |
囉嚩拏說救療小兒疾病經 囉嚩拏说救疗小儿疾病经 see styles |
luó mó ná shuō jiù liáo xiǎo ér jí bìng jīng luo2 mo2 na2 shuo1 jiu4 liao2 xiao3 er2 ji2 bing4 jing1 lo mo na shuo chiu liao hsiao erh chi ping ching Rabana setsu kuryō shōni shitsubyō kyō |
Rāvaṇa Explains the [Wandering Seizers'] Alleviation of Children's Illnesses |
鉢蘭那賖嚩哩大陀羅尼經 钵兰那賖嚩哩大陀罗尼经 see styles |
bō lán nà shē mó lī dà tuó luó ní jīng bo1 lan2 na4 she1 mo2 li1 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1 po lan na she mo li ta t`o lo ni ching po lan na she mo li ta to lo ni ching Hatsuranna shahakuri daidarani kyō |
Bolanna shemóli da tuoluoni jing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "嚩" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.