There are 44 total results for your 嚕 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嚕 噜 see styles |
lū lu1 lu ro |
grumble; chatter Translit. ru, rau. |
嚕囌 噜苏 see styles |
lū sū lu1 su1 lu su |
see 囉嗦|啰嗦[luo1 suo5] |
嚕多 噜多 see styles |
lū duō lu1 duo1 lu to rota |
ruta, a loud sound, or voice. |
呼嚕 呼噜 see styles |
hū lū hu1 lu1 hu lu |
(onom.) sound of snoring, wheezing or (cat's) purring |
咕嚕 咕噜 see styles |
gū lu gu1 lu5 ku lu |
(onom.) to rumble (of a stomach); to coo (of a dove); rumbling; noisy drinking sound |
嘟嚕 嘟噜 see styles |
dū lu du1 lu5 tu lu |
bunch; cluster; classifier for bunched objects; to hang down in a bunch; to droop |
杜嚕 杜噜 see styles |
dù lū du4 lu1 tu lu toro |
turuṣka olibanum, Indian incense, resin, gum used for incense. It is said to resemble peach resin and to grow in Aṭali. Its leaves resemble the pear's and produce pepper; it is said to flourish in the sands of Central Asia and its gum to flow out on to the sands. |
誐嚕 誐噜 see styles |
é lū e2 lu1 o lu garo |
garuḍa, v. 迦. |
嚕羅婆 噜罗婆 see styles |
lū luó pó lu1 luo2 po2 lu lo p`o lu lo po roraba |
The Raurava hell of crying and wailing. |
呼嚕嚕 呼噜噜 see styles |
hū lū lū hu1 lu1 lu1 hu lu lu |
(onom.) to snore; wheezing |
咕嚕肉 咕噜肉 see styles |
gū lū ròu gu1 lu1 rou4 ku lu jou |
sweet and sour meat (pork) |
嚩嚕拏 嚩噜拏 see styles |
pó lūn á po2 lun1 a2 p`o lun a po lun a Barona |
Varuṇa, the deva of the sky, and of the waters, of the ocean, etc. |
布嚕沙 布噜沙 see styles |
bù lū shā bu4 lu1 sha1 pu lu sha furosha |
(Skt. puruṣa) |
惡揭嚕 恶揭噜 see styles |
è qì lū e4 qi4 lu1 o ch`i lu o chi lu akeiro |
aguru, lignum aloes, v. 沉水香. |
打呼嚕 打呼噜 see styles |
dǎ hū lu da3 hu1 lu5 ta hu lu |
to snore |
縛嚕拏 缚噜拏 see styles |
fú lūn á fu2 lun1 a2 fu lun a Barona |
Varuṇa |
蘖嚕拏 蘖噜拏 see styles |
niè lūn á nie4 lun1 a2 nieh lun a gyarona |
v. 迦 garuḍa. |
蘗嚕拏 蘗噜拏 see styles |
bò lūn á bo4 lun1 a2 po lun a hyakurona |
(Skt. garuḍa) |
設咄嚕 设咄噜 see styles |
shè duò lū she4 duo4 lu1 she to lu settoro |
śatru |
設覩嚕 设覩噜 see styles |
shè dǔ lū she4 du3 lu1 she tu lu shatoro |
Śatru, an enemy, a destroyer, the enemy, also 設咄嚕; 設都嚧; 捨覩嚧 (or 轢覩嚧); 窣覩喚; 婆訥嚕. |
誐嚕拏 誐噜拏 see styles |
é lūn á e2 lun1 a2 o lun a garona |
(Skt. garuḍa) |
咄嚕瑟劍 咄噜瑟剑 see styles |
duò lū sè jiàn duo4 lu1 se4 jian4 to lu se chien toroshiken |
turuṣka, olibanum, incense; also the name of an Indo-Scythian or Turkish race. |
嘰哩咕嚕 叽哩咕噜 see styles |
jī li gū lū ji1 li5 gu1 lu1 chi li ku lu |
(onom.) to jabber; to rumble |
嘰里咕嚕 叽里咕噜 see styles |
jī li gū lū ji1 li5 gu1 lu1 chi li ku lu |
see 嘰哩咕嚕|叽哩咕噜[ji1 li5 gu1 lu1] |
尾嚕茶迦 尾噜茶迦 see styles |
wěi lū chá jiā wei3 lu1 cha2 jia1 wei lu ch`a chia wei lu cha chia Birochaka |
Virūḍhaka idem 毘璢璃, one of the four maharāja-devas. |
滴里嘟嚕 滴里嘟噜 see styles |
dī lǐ dū lu di1 li3 du1 lu5 ti li tu lu |
cumbersome |
述嚕怛羅 述噜怛罗 see styles |
shù lū dá luó shu4 lu1 da2 luo2 shu lu ta lo jurotara |
戍縷多 śrotra, the ear. |
達嚕噶齊 达噜噶齐 see styles |
dá lū gá qí da2 lu1 ga2 qi2 ta lu ka ch`i ta lu ka chi |
Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times |
阿嚕力經 阿噜力经 see styles |
ā lū lì jīng a1 lu1 li4 jing1 a lu li ching Aroriki kyō |
Aluli jing |
阿泥嚕多 阿泥噜多 see styles |
ā ní lū duō a1 ni2 lu1 duo1 a ni lu to Anirota |
*Aniruddha |
嗚嚕捺囉叉 呜噜捺囉叉 see styles |
wū lūn à luó chā wu1 lun1 a4 luo2 cha1 wu lun a lo ch`a wu lun a lo cha uronarasha |
bunched seeds |
嗢呾羅矩嚕 嗢呾罗矩噜 see styles |
wà dá luó jǔ lū wa4 da2 luo2 ju3 lu1 wa ta lo chü lu Ochitachirakuro |
Uttarakuru, one of the four continents, that north of Meru. |
尾嚕愽乞叉 尾噜愽乞叉 see styles |
wěi lū bó qǐ chā wei3 lu1 bo2 qi3 cha1 wei lu po ch`i ch`a wei lu po chi cha Birohakosa |
virūpākṣa, epithet for the three-eyed deva, Śiva. See also 毘流波叉. |
阿毗遮嚕迦 see styles |
ā pí zhē lū jiā a1 pi2 zhe1 lu1 jia1 a p`i che lu chia a pi che lu chia |
阿毗拓M066116迦 (or 阿毗左M066116迦); 阿毗左囉 abhicāraka, exorcism; an exorciser, or controller (of demons). |
阿毘遮嚕迦 阿毘遮噜迦 see styles |
ā pí zhē lū jiā a1 pi2 zhe1 lu1 jia1 a p`i che lu chia a pi che lu chia abisharoka |
abhicāraka |
鞞殺社窶嚕 see styles |
bǐ shā shè jù lū bi3 sha1 she4 ju4 lu1 pi sha she chü lu |
Bhaiṣajyaguru |
鳴嚕捺囉叉 鸣噜捺囉叉 see styles |
míng lūn à luó chā ming2 lun1 a4 luo2 cha1 ming lun a lo ch`a ming lun a lo cha |
rudrakṣa, the Eiceocarpus ganitrus, whose berries are used for rosaries; hence, a rosary. |
偝殺爾耶虞嚕 偝杀尔耶虞噜 see styles |
bèi shā ěr yé yú lū bei4 sha1 er3 ye2 yu2 lu1 pei sha erh yeh yü lu baisatsuniya guro |
(Skt. bhaiṣajya-guru) |
布嚕婆毗提訶 see styles |
bù lū pó pí tí hē bu4 lu1 po2 pi2 ti2 he1 pu lu p`o p`i t`i ho pu lu po pi ti ho |
Pūrva-videha, or Videha. 弗婆提 (弗婆毗提訶); 弗子毗婆提訶; 逋利婆鼻提賀 One of the four great continents east of Sumeru. |
布嚕婆毘提訶 布噜婆毘提诃 see styles |
bù lū pó pí tí hē bu4 lu1 po2 pi2 ti2 he1 pu lu p`o p`i t`i ho pu lu po pi ti ho Furobabidaika |
Pūrvavideha |
布嚕那跋陀羅 布噜那跋陀罗 see styles |
bù lūn à bá tuó luó bu4 lun1 a4 ba2 tuo2 luo2 pu lun a pa t`o lo pu lun a pa to lo Furonahadara |
Pūrṇabhadra, one of the eight yakṣa generals. |
阿毘遮迦嚕儀軌品 阿毘遮迦噜仪轨品 see styles |
ā pí zhē jiā lū yí guǐ pǐn a1 pi2 zhe1 jia1 lu1 yi2 gui3 pin3 a p`i che chia lu i kuei p`in a pi che chia lu i kuei pin Abishakaro giki hon |
Apizhejialu yigui pin |
阿唎多羅陀羅尼阿嚕力經 阿唎多罗陀罗尼阿噜力经 see styles |
ā lì duō luó tuó luó ní ā lū lì jīng a1 li4 duo1 luo2 tuo2 luo2 ni2 a1 lu1 li4 jing1 a li to lo t`o lo ni a lu li ching a li to lo to lo ni a lu li ching Aritara darani arorikikyō |
(*Āryatārā-dhāraṇī-arolika) |
大方廣曼殊室利童眞菩薩華嚴本教讚閻曼德迦忿怒王眞言阿毘遮迦嚕儀軌品 大方广曼殊室利童眞菩萨华严本教讚阎曼德迦忿怒王眞言阿毘遮迦噜仪轨品 see styles |
dà fāng guǎng màn shū shì lì tóng zhēn pú sà huā yán běn jiào zàn yán màn dé jiā fèn nù wáng zhēn yán ā pí zhē lū jiā yí guǐ pǐn da4 fang1 guang3 man4 shu1 shi4 li4 tong2 zhen1 pu2 sa4 hua1 yan2 ben3 jiao4 zan4 yan2 man4 de2 jia1 fen4 nu4 wang2 zhen1 yan2 a1 pi2 zhe1 lu1 jia1 yi2 gui3 pin3 ta fang kuang man shu shih li t`ung chen p`u sa hua yen pen chiao tsan yen man te chia fen nu wang chen yen a p`i che lu chia i kuei p`in ta fang kuang man shu shih li tung chen pu sa hua yen pen chiao tsan yen man te chia fen nu wang chen yen a pi che lu chia i kuei pin aihōkō Manjushiridō shimbosatsu kegon honkyō san Emmantokka funnuō shingon abisharoka giki bon |
Ritual Chapter on Yamāntaka, Ferocious King of Mantras and Abhicāraka, from the Bodhisattvapiṭakāvisara-mañjusr'īkumārabhūta-mūlakalpa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 44 results for "嚕" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.